Рет қаралды 39,425
To learn more about 'Sanskrit Non-Translatables', visit sanskritnontranslatables.com/
‘Maya’ is one of the most prominent and important words in the vocabulary of Hindu philosophy. It is a very pivotal concept in Indian thought and has gathered recognition in the vocabulary of English language as well. Unfortunately, the word ‘maya’ is often mistranslated as ‘illusion’ by not only the western scholars but also the Indian gurus and pundits. Even when it is used by the western scholars without translation in their English writings, it generally denotes an illusion or a false idea. This mistranslation of maya as illusion has created a general misconception among people that Hindu philosophy is world-negating, pessimistic and unproductive. In this video Babaji and Rajiv throw light on how ‘maya’ is different from illusion and why it would be better if we stop translating maya as illusion.
Watch more on Sanskrit Non-Translatables here: bit.ly/SanskritNonTranslatables
To support Infinity Foundation’s projects including the continuation of such episodes and the research we do:
इनफिनिटी फ़ौंडेशन की परियोजनाओं को अनुदान देने के लिए व इस प्रकार के एपिसोड और हमारे द्वारा किये जाने वाले शोध को जारी रखने के लिए: infinityfoundation.com/donate-2/
To Subscribe to Rajiv Malhotra Official:
राजीव मल्होत्रा ऑफिसियल की सदस्यता लेने के लिए: / @rajivmalhotraofficial
Join Rajiv's discussion (राजीव की चर्चा से जुडें): groups.google.com/d/forum/inf...
Listen to the Kurukshetra podcast! Available on:
iTunes: podcasts.apple.com/us/podcast...
Google Podcasts: www.google.com/podcasts?feed=...
Anchor: anchor.fm/kurukshetra
Spotify: open.spotify.com/show/1Epfjld...
#sanskritnontranslatables #Rajivmalhotra #maya