-- (English below) -- -Yo tomo una cerveza- ¡¡NO!! ¡Típica frase de extranjero en España! En este vídeo te enseño frases reales que puede decir un camarero en Madrid y qué puedes responder tú. -La cuenta por favor- ¿Quieres aprender alternativas? Aquí tienes frases más auténticas para pedir la cuenta. 😍Sígueme en Instagram para ver más curiosidades sobre el español: instagram.com/_linguriosa_/ Do you say "yo tomo una cerveza" when you are asking for a beer in Madrid? Don't say it! It's not natural! I will teach you here what we really say in Spain. Do you say "la cuenta, por favor"? I will teach you some authentic alternatives! Follow me on instagram: instagram.com/_linguriosa_/
@anibaljosesarotto97683 жыл бұрын
Sabes que en argentina utilizamos el “yo tomo una cerveza” casi como un sinónimos tomar y beber
@anibaljosesarotto97683 жыл бұрын
@E’m Music mi comentario era para expresar un modismo. Ese era mi punto.
@AlexanderJBC3 жыл бұрын
@@anibaljosesarotto9768 En España para hablar de alguien,generalmente se omite el Yo,tu,ellos...etc... se hace raro hablar asi....
@BlinkHawk3 жыл бұрын
En Venezuela "pásame una birra ahí, porfa' "(coloquial) o "una cerveza, si es tan amable" / "me encantaría una cerveza" (más formal).
@mauri14913 жыл бұрын
Me sorprende mucho las diferencias culturales (a la hora de tratar de tú). Yo vivo en Chile y considero hasta un poco irrespetuoso decirle al garzón "Tráeme la cuenta".
@Beware...OblivionIsAtHand3 жыл бұрын
¡Muy buen video! También algo que vale la pena mencionar es que en España todos los camareros se llaman Perdona, y es conveniente agregarlo a las frases para mayor naturalidad: "Hola, Perdona, ponme una caña", "Perdona, la cuenta, por favor" y etcétera etcétera, jajaja.
@davidaguilar66343 жыл бұрын
Y en Mexico se llaman: "Disculpa" :-D
@vivoni4sept3 жыл бұрын
@@davidaguilar6634 r
@GabrielKakeKake2 жыл бұрын
jajajaja solo dices "Perd-..." y ya se giran
@intimo3332 жыл бұрын
Acá en Perú es "Amigo..." (si no voltea, una chiflada "fiu fiu"), si continua sin voltear, esperar otra oportunidad, porque a veces estan atareados, dentro de un rato, vuelves al ataque... Hey amigo..." (voltea) "señal de escribir", esperar un gesto, luego "chevere, gracias" o simplemente pulgar arriba. En algunos sitios la cuenta tarda demasiado (y estas apurado), en ese caso yo calculo, cuando estoy por terminar voy pidiendola por adelantado.
@rosssa1112 жыл бұрын
Lo mismo es in italiano, nosotros decimos "scusa, ..."
@manuelgallegosjimenez77610 ай бұрын
...¡QUE LINDA ESPAÑOLA!..., ME ENCANTA SENTIR TU VOZ Y PRONUNCIACIÓN..., TE FELICITO POR TUS VIDEOS Y CÓMO NOS ENSEÑAS Y TRASPASAS TUS CONOCIMIENTOS... "CON TODO MIS RESPETOS Y PIROPOS...", MANUEL, DESDE CHILE..., "...Y OLÉ"...
@diegomule19362 жыл бұрын
Vengo de la Liga romanica, este es el mejor vídeo de KZbin
@hugocast2 жыл бұрын
Vengo de la Liga Románica y Davide tenía razón, este es el mejor vídeo del mundo mundial. Estoy yendo a Barcelona hoy y me va a ayudar muchísimo :)
@MelocotondrilAmelocotonado2 жыл бұрын
Te doy las gracias humildemente, Davide, por descubrirme este vídeo
@PodcastItaliano2 жыл бұрын
Di nulla!
@cristinacampos9662 жыл бұрын
Venho da Liga Românica, muito obrigada David pelo conselho. Este é o melhor vídeo que há vi! Um beijinho, Helena 😅🥰
@rutiguer27013 жыл бұрын
Me mola tanto este canal que incluso me veo los vídeos destinados a aprender español para extranjeros 😂
@amficratis2 жыл бұрын
¡Hija mia me gusta todo de ti! Tu acento, tu sonrisa, tu cabello, ¡todo! ¡Eres tan simpática!
@luiscamachoideas97842 жыл бұрын
Eres un encanto LInguriosa. Cada uno de tus videos trae información interesante, pero sobre todo están cargados de alegría que la sabes transmitir muy bien. Gracias
@PodcastItaliano2 жыл бұрын
Me encantó
@Linguriosa2 жыл бұрын
Jajajajajajajajajaja
@EspanishAlB2 жыл бұрын
@@Linguriosa ¡Era este el vídeo! Jajaja
@estebanmendoza981710 ай бұрын
Linguriosa me caes simpatiquísima...soy tu hincha, tu fan....que alegría saber que compartimos el mismo idioma 500 millones de personas ...y sí...mi padre me enseño a pedir la cuenta haciendo un gesto de escritura...tuve novia Madrileña en NJ y no te extrañaria saber todo lo deliciosa comunicación que compartiamos en un abanico completo de la hispanidad...cada una con su acento y sus giros particulares que nos hacian sonreir.....saluditos desde Lima Perú...❤
@MatesMike2 жыл бұрын
Muy buen vídeo Linguriosa antes pedía la cuenta dando un salto mortal hacia atrás pero ahora gracias ya lo hago escribiendo muchas gracias saludos desde Guatemala
@Linguriosa2 жыл бұрын
Menos mal que lo has visto...
@halimleem30313 жыл бұрын
My New favourite teacher 🙏🏼 a mi me gusta tu estilo y súper fácil y también me gusta tu sense of humor which is amazing and relieves the tension of learning Spanish which is not an easy language. Gracias por todo te sigo siempre
@brigidaherrera23982 жыл бұрын
¡Eres todo un descubrimiento! Aprenden de ti mis estudiantes, pero también aprendo yo con tus vídeos. ¡Gracias por tu trabajo!
@adijanefranca55423 жыл бұрын
ESTOU ADORANDO!! Você é muito simpática e explica muito bem. Obrigada!!! 🇧🇷
@felipevazquezf272 жыл бұрын
Muchas gracias, Elena 🇪🇸🇪🇸🇪🇸
@yessoy247 Жыл бұрын
Este video me ha gustado mucho tú lo enseñas mostrando el espíritu de la palabra. Mi abuelo decía que eso era importante. Gracias
@elhabtiismail75883 жыл бұрын
Me flipa tus videos .tu manera de explicar tambien .he vidistoto muchos en youtube pero para mi eres el.mejor sigue asii .gracias por tu esfuerzo
@Linguriosa3 жыл бұрын
¡Gracias!
@ajarnStef2 жыл бұрын
Bravissima. Che nostalgia della Spagna.
@Eduardo.kowalski4 жыл бұрын
Jajajaja Saludos desde Brasil! Muy creativo el video y las expresiones. Aún no había encontrado expresiones tan auténticas y precisas! Gracias!
@Linguriosa4 жыл бұрын
¡Me alegro de que te guste! ☺️☺️
@quintamurik29913 жыл бұрын
Dorotea 👏 🌼 🎊 ☀️ ♥️ Mis saludos cordiales desde el Perú. Felicitaciones tus comentarios palabras me gusta.. son buenísimos 💯 💯 💯
@aramis20577 ай бұрын
Hola , me gusta tu canal , me encanta tu acento de España, un dia quiero visitar la tierra de mis ancestros.
@robertodegat1583 жыл бұрын
Espressioni molto interessanti. Averlo saputo prima!!! Grazie
@libtemp3 жыл бұрын
A partir de cierta edad sí se trata habitualmente de usted. No es tan raro, en absoluto. También en restaurantes de cierto nivel a todo el mundo
@centorron2 жыл бұрын
Efectivamente no es nada raro, hablar de usted a una persona mayor denota respeto hacia esa persona.
@cristinaravet37062 жыл бұрын
Efectivamente. A las personas mayores se les llama de usted y si estás en un lugar elegante también
@RichardMunro19633 жыл бұрын
gracias. La verdad es que tus videos son divertidos e interesantes. Tu diccion es excelente. Me gusta ver los videos para eschucar y practicar el castellano.
@commandernoodles23672 жыл бұрын
otro aprendizaje! gracias!
@mohammedyacef5083 жыл бұрын
Saludos desde algeria Curso muy claro....gracias
@dayz4483 жыл бұрын
Oye, que tus diálogos nos vienen como anillo al dedo, tenemos un grupo de intercambio de idiomas y de español peninsular hay, más bien poco. Muchas gracias.
@Jxdemelo19613 жыл бұрын
Hola desde Dubai. Me encanta tu estilo de enseñar. Muy original e innovador! Eres mi tercera profe más favorita despues Reyes(de Spanish from Spain) y Vicente (de Spanish con Vicente). Tu estilo me mola mazo. Jaja.
@giovannifloresj35823 жыл бұрын
AJAJAJAJAJA AJAJAJAJAJA 🤣 Buenísimo 👏 👏 👏 Saludos 🤗 de un venezolano que reinicia la vida en Lima!😁
@conbracchiassai9 ай бұрын
Je suis venue ici grâce à Davide de la Liga Romanica. Merci à Davide pour cette formidable recommandation 😃
@vicentejanuario16863 жыл бұрын
Soy adicto de tu canal, Elena, clases maravillosas de se oir. Y eres muy guapa, también, claro. Gracias. Saludos desde Parnamirim - RN, BRASIL.
@marcelocosta7062 Жыл бұрын
Esse gesto com a mão para pedir a conta deve ser universal. Aqui no Brasil funciona muito especialmente lugares com musica.
@armandomonteiro41872 жыл бұрын
Muchas gracias.
@rodolfocosta93153 жыл бұрын
Usted siempre estupenda en tus vídeos, con una forma divertida de enseñar, sin perder la didáctica en sus clases. Firmado directamente de Brasil/ Río de Janeiro, ja ja.
@MystaHector2 жыл бұрын
:O Un dia tenia clientes de España y pensaba que estaban super agradables diciendo “cuando pueda” viendo que estaba muy ocupado en este instante, pero resulta que es común :c
@cogitoergosum90692 жыл бұрын
🤣
@MarioARojas-xd6ig2 жыл бұрын
En México con trabajo me hacen caso los meseros, si les digo "cuando puedas" no me traen nada, de por si se les olvida lo que les pedí.
@عبدالرحمانأبوإسحاق3 жыл бұрын
Me gusta mucho, continue 👍
@123jhowv73 жыл бұрын
Aquí en Brasil hacemos exactamente lo mismo del gesto de escribir para pedir la cuenta. Con tus videos veo que Brasil y España tienen muchísimas similitudes
@ShaktiYogaStudioGreece3 жыл бұрын
¡En Grecia también! Seguro que es habitual en otro países.
@TheJessy7143 жыл бұрын
igual en Mexico!
@carlosferreyra22123 жыл бұрын
Es que los brasileñós son íberos...
@elhassaneabiedi55693 жыл бұрын
me gusta mucho tu explicación
@SeyedMostafa3 жыл бұрын
Perfecto y muy necesario, ya puedo trabajar, no tengo ningun problema con tu video
@javierlucchesi42573 жыл бұрын
¡Muchas Gracias! ¡Muuy bueno e Informativo!
@russellfrench48972 жыл бұрын
Súper útil 😊
@holmesyesidriascos76963 жыл бұрын
Muy chévere tú vídeo, refuerzo mis conocimientos del español.
@garageayad53803 жыл бұрын
Eres la mejor profesora
@robertofratantoni19173 жыл бұрын
Muy lindo video, Elena. En un 90% es igual que en Argentina Un saludo cordial.
@SoyPriscillaDeLaCruz3 жыл бұрын
Perfecto! Mi esposo aún no aprende esto, le voy a enseñar tu canal!
@alessandroernestoalmeidagu21949 ай бұрын
Hola,¿qué tal? Muy bien, me gustó el vídeo
@alphonsedonatiembravo92293 жыл бұрын
Que bonito es el idioma español, ¡ hermoso Chihuahua !
@antoniocarlos5262 жыл бұрын
Excelente vídeo!
@jogoseleto3 жыл бұрын
Muy bueno.
@carlosalejoramirez5805 Жыл бұрын
Siempre veo tu canal
@joseluiscarreterofernandez92073 жыл бұрын
¡Me encantan tus vídeos! Me suscribí ayer y ya he visto como 15. Aprendo cosas nuevas a la vez que me divierto. Soy español y de Sevilla. Saludos cordiales.
@Croisette812 жыл бұрын
Muy buen vídeo 👏👌
@hernantelles81093 жыл бұрын
La felicito es una profesora genial te sigo aunque no entiendo nada
@gymmegymme3 жыл бұрын
holaaa, que voz que tienes...soy italiano y entiendo todo lo que dices...me encanta, ahorita es mas facìl aprender espanol..muchas gracias. (eres muy divertido tambien y...bastante guapa..ahahahah)
@berteta835 жыл бұрын
¡Fantásitco! Muchas gracias por estos vídeos tan útiles!! Se los recomendaré a mis amigos alemanes que aprenden español ;)
@armandolauri89162 жыл бұрын
Pa' pedir cuenta en Venezuela yo decía " la dolorosa, por favor", y siempre encontré dueños y mesoneros chistosos. Lo aprendí de una chica maravillosa de Las Mercedes en Caracas 🤗⚘💕
@cristinaravet37062 жыл бұрын
En España también
@rubenhidalgocarrillo3 жыл бұрын
- Qué le pongo al señor? - Al señor póngale usted un par de velas. A mi un vaso de vino.
@3indignada3 жыл бұрын
jajajajaa
@rubenhidalgocarrillo3 жыл бұрын
@@jordiharley1 Una grosería es una tienda donde se venden grosas. No te gustan los chistes?
@PauloSergio-hx8tb3 жыл бұрын
Muy Bueno 👏👏👏🇧🇷
@ferx20013 жыл бұрын
Hermosa!
@sergiocordeiro24474 жыл бұрын
Me encanta tus vídeos. Gracias. Saludos desde Brasil.
@rheamater20033 жыл бұрын
Aquí, se usaba mucho en los 70 y 80 la frace: - mozo, por favor, " la dolorosa" ( haciendo alusion a la cuenta)...
@hectorjuncal23122 жыл бұрын
1:21 yo soy de los de "cuanto es" xD
@juancarlosaltarejosdiez7547 Жыл бұрын
A mi me ga pasado mucho eso de Puedo tener una cerveza Al saber ingles lo entendi pero compañeros q no y era muy divertido😊😊 Por lo general les enseñaba a pedir en español con el can you give me Can you bring me😅
@aizechiqui32555 жыл бұрын
Muy útil! Comparto!
@hectorgilmejia3 жыл бұрын
¡Me gusta mucho tu claridad!, una pregunta, ¿Por qué en España dicen frases que a los latinoamericanos podrían sonarnos poco lógicas? : ¿Qué te pongo? (No me pones una cerveza encima, me la das...) Sube para arriba (jejeje, no hay forma de subir para abajo), ¡Sal fuera! (No se puede salir hacia adentro...) ¡Vamos a por ellos! (No tiene ninguna utilidad esa preposición “a”) Abuso del “que” : Vamos , ¡Que te lo digo yo! (¡Yo te lo digo!) ¿Cómo de graves? (En vez de que tan graves (cantidad)), etc...
@antoniootero-unbuencaminan78403 жыл бұрын
Haces una serie de preguntas interesantes, Hector. En el idioma hablado se hace un uso de la lengua que no sólo es lógico, también es pragmático, y con frecuencia enfático. De ahí se derivan diferencias significativas entre distintos países hispanohablantes. En algunos países hispanoamericanos, como Colombia, se emplea la expresión : regálame una cerveza, para decir “ ponme una cerveza “. Eso no implica que la cerveza sea gratuita, es simplemente una forma coloquial de decirlo. Es decir, no es una cuestión lógica, es una cuestión pragmática, consuetudinaria. El verbo poner en español admite varias acepciones ( la polisemia es frecuente ), ponerse algo encima, poner algo debajo o entre varias cosas, etc. El “ qué te pongo” es una forma de decir: ¿ Qué te sirvo ?, soslayando una relación de dependencia o servidumbre. Es una manera de decir que pongo o meto en el vaso, o sobre el mostrador. De manera figurativa. ¡ Sal fuera ! Es una expresión que emplea el imperativo de manera enfática ( te ordeno que salgas fuera ), la reiteración le da fuerza expresiva, señala o implica un posible conflicto recalcándolo. Sal es palabra que puede ser sustantivo o verbo, depende del contexto. No es lo mismo condimentar a alguien que echarlo fuera. ¡ Vamos a por ellos ! es más preciso que ¡ Vamos por ellos ! , ya que esta segunda expresión admite varias interpretaciones ( vamos gracias a ellos, o bien vamos por agradarlos, pero también puede interpretarse como vamos contra ellos ). En cambio “ Vamos a por ellos “ es clara ( vamos contra ellos ) con independencia del contexto. La monosemia favorece la comprensión de cualquier palabra o expresión. ¡ Que te lo digo yo ! es de nuevo una forma enfática de decir ( te lo digo, o, te lo digo yo ). También se podría prescindir del pronombre, pero la frase perdería fuerza expresiva. ¿ Cómo de grave ? Puede referirse tanto a cantidad como a calidad o cualidad. Las expresiones “ subir arriba o bajar abajo “ son claramente redundantes. Se emplean con frecuencia, y exclusivamente, en España. No aportan nada y son prescindibles. No se suelen usar por escrito, salvo que reproduzcan un diálogo, y son relativamente recientes, del siglo XX. Hay que entender que a menudo no hay una sola forma de decir las cosas, y que las variantes que aparecen en una lengua son una expresión de su propio dinamismo, por lo que es frecuente que haya inconsistencias. La lengua evoluciona como un ser vivo, siguiendo modas e influencias de otras lenguas, creando neologismos. Unas expresiones se fijarán durante un tiempo y otras desaparecerán rápidamente. La lengua hablada expresa muchas emociones que en la lengua escrita juegan un papel menor, y no sólo se hace mediante el uso de adjetivos. No es solo un asunto de lógica. Y además sirven como una huella dactilar que permite trazar el origen y evolución de una persona, o una expresión. La policía ha utilizado grabaciones de mensajes de secuestradores para intentar identificarlos. En España hubo un caso famoso hace años en el que se consiguió identificar a unos secuestradores primerizos, y por tanto sin antecedentes penales, gracias a que en una grabación telefónica se escuchaba de fondo la palabra “ bolo ”, que en España se usa casi exclusivamente en una zona geográfica muy limitada, en Toledo, al sur de Madrid, para referirse a una persona. Imagínate ahora que un español fingiese acento argentino en una grabación como secuestrador, y cometiese el error de decir “ subir arriba “, con perfecto acento argentino. Sería una huella muy valiosa para la policía, o el filólogo colaborador, para averiguar que se trata de alguien que es español, o ha vivido mucho tiempo en España. Detenido.
@joseamategarcia92763 жыл бұрын
Sube "parriba" o baja "pabajo" ... si te lo grita tu madre sabes que tiene la zapatilla en la mano.
@kame93 жыл бұрын
camarero/ra: qué te pongo? cliente :pues un te verde ajaja o camerero/ra: qué te pongo cliente : me pones mucho xd
@bilbohob71793 жыл бұрын
Que pone encima de... la mesa, no encima del cliente. Suele usarse más en barra y con confianza de cliente habitual. Sube pa"rriba o baja pa"bajo es coloquial y normalmente enfatiza algo. Viene a decir "desaparece de mi vista" la primera, y la segunda "ven inmediatamente donde estoy yo" o "baja aquí" "Como de grave es? ", indica calidad, no tanto cantidad. Pregunta por el estado no por cuantos daños sino por la gravedad de los mismos. Aún asi no usaríamos el "que tan" para cantidad sino "¿cuan grave ha sido?" El "que tan" es bastante extraño pues "tan" sirve para comparar cosas. ¿Con qué están comparando? ¿Están pidiendo un ej. para poder comparar en vez de una descripción?
@valdemirhenriquedasilva91523 жыл бұрын
Muito bom. Eu imaginava que poderia pedir a conta da mesma forma que o português do Brasil. É um pouco parecido, mas tem algumas peculiaridades. Gracias!
@CersciCersil Жыл бұрын
Vaya!!! Eras linda!! Te veías bien nena 😊😊 Me quedo con ésta Elenita ; mucho mejor que ahora
@johnnyb7723 жыл бұрын
Tantos años llendo al bar y no sabia que se pedía así.
@arturopacheco38393 жыл бұрын
Linda e inteligente chica.
@defariadefaria23283 жыл бұрын
Todos os seus vídeos são muito, muito interessantes! Em alguns deles, percebe-se uma grande profundidade na pesquisa: palavras e expressões derivadas do Latim... Parabéns!
@lacampanaonline3 жыл бұрын
Hola... Quería preguntarte y sugerirte hacer un video sobre la sílaba tónica. Y especial para la palabra VIDEO.. tu dices Vídeo con énfasis en la i y yo la aprendí Vidéo con énfasis en la é. ¿Cual forma es la correcta ?
@SantiagoLopez-fq4eb3 жыл бұрын
Ambas. Vídeo (í) en España y video (é) en América.
@flowerlaksman49193 жыл бұрын
Cómo enamorarse de una chica pidiendo una cerveza en un bar: este video.
@JUANSOTO-bj5fy3 жыл бұрын
Si señor pensé lo mismo
@alemaxgeekboy3 жыл бұрын
quiero una cerveza... roja... ;)
@davidbedoya34553 жыл бұрын
Unamonos para convertirla en nuestra mujer
@anibaljosesarotto97683 жыл бұрын
Jajajajajaja. Es muy simpática y dulce la Linguriosa
@davidbedoya34553 жыл бұрын
@@anibaljosesarotto9768 la vamos a compartir o no? Yo abogo por que creemos un grupo masculino para aumentar nuestro % de éxito sea alto o bajo y ya cuando la hayamos jalado pues sera nuestra concubina y podemos convertirlo en un arem
@ProMassageIstanbul3 жыл бұрын
great
@johno51049 ай бұрын
buenol, pero la verdad es que por mucho que diga es imposible sacar la cuenta en menos de una hora... ¿Por qué, España, por qué? En serio, esto es muy regional. Si dices "que te debo" en el centro de Mallorca obtendrás algunas miradas extrañas. ¡Me encanta tu canal!
@gvalderr Жыл бұрын
En Bogotá, sobre todo en los mayores (mi mamá tiene 84), se puede escuchar "¿Qué le provoca?"
@bedarh19perry11hola3 жыл бұрын
el cliente: la cuenta y un policía Linguriosa: ¿un policía? El cliente: si, porque me iré sin pagar
@26carlosAC2 жыл бұрын
Pola es igual a cerveza y a veces una fría puede ser igual de aceptable bajo el contexto indicado en Colombia
@solangesantos91963 жыл бұрын
Fiquei um pouco tonta com a edição mas gostei muito do vídeo!
@fedp.a.s.70723 жыл бұрын
Sí, me ha gustado. La interpretación de los dos personajes no es de óscar porque los papeles no dan mucho de sí, pero ha estado mazo natural.
@spinguet5 жыл бұрын
¡Fantástico!
@guillermoaguirre67352 жыл бұрын
Yo aquí, en Chile, siempre hago el signo de escribir en el aire (pensaba que era algo arcaico).
@carlosferreyra22123 жыл бұрын
Coincidimos con el gesto de escribir en el aire para pedir la cuenta; en cuanto a la cerveza, depende del establecimiento y si uno es habitué al mismo o nó. Puede pedirse "por favor", pero estas dos palabras pueden estar implicitas en el tono de voz, muchas veces el pedir amablemente o con signos de interrogación equivale a pedir por favor. ¿Me traés un chop? o, ¿Una cerveza?. Llamamos "chop" a la cerveza tirada y al jarro en que se sirve. ¡Saludos!👍🍺
@lucaskanyodutra41773 жыл бұрын
Que chachi !
@Alejandro53924 жыл бұрын
Muy buen video. Hace un tiempo viví en Galicia y Aragón, me encantaba ir a tomar una cerveza por las noches. A los lugares a donde iba en ocasiones las camareras me regalaban cerveza, nunca supe el por que. Hay alguna explicación? Del porqué lo realizaban? Es común que pase eso en España? Vaya que en México no es nada común. Saludos y buenos videos
@Linguriosa4 жыл бұрын
Muchas gracias! Bueno, no es muy común tampoco en España... quizás eras un cliente habitual y te la regalaban porque los camareros eran simpáticos. Creo que tuviste suerte, a mí no me ha pasado 😉
@sevillabonita19803 жыл бұрын
Quizás eres guapo o muy simpático y les gustabas 😀
@lindyzeballos5842 Жыл бұрын
Pasa que en Latinoamérica si se enseña a los estudiantes a decir tomar en vez de beber. 😄
@EA1DDO2 жыл бұрын
He escuchado a alguna gente decir "Soy soltero". A mi me suena mal, seria "estoy soltero". ¿Hay algún video explicando eso? Gracias
@AJ-su3rv2 жыл бұрын
"Cuando puedas" y "Gracias". Así de simple es comportarte con las personas que te atienden en cualquier comercio en España.
@JuniorRodrigues-re6uv3 жыл бұрын
Genial, ahora cuando ir a Alicante ya puedo pedir una cerveza jajajaja
@lfidarraga3 жыл бұрын
*cuando vaya
@EspanishAlB2 жыл бұрын
Vengo de LigaRomanica, jaja
@JoseDuarte-yr4ci3 жыл бұрын
Yo también digo esta, me traes la dolorosa por favor.
@Zamuro313 жыл бұрын
Si, la veces que he estado en España me han preguntado en el bar, que te pongo. Y les he respondido, me pones una cerveza por favor. Yo estoy acostumbrado al modo Venezolano que es: que te sirvo mi pana 😆 y les respondo, un cerveza vestida de novia por favor osea bien fria, casi congelada. Siempre pido la del mismo modo, donde quiera que esté, 'amigo la cuenta por favor' haciendo el gesto con la mano. 👍🍺🍺🍺🍺🍺🍺🍺
@juanandresperez42653 жыл бұрын
El gesto de escribir con la mano me recordó a Venezuela 😆 la mayoría son muy parecidas. Y el uso de cuando puedas como no queriendo ser grosero e imponente
@ZOMMBYWK3 жыл бұрын
... y si, no hay dinero para pagar ... por favor, me indicas, que otro recurso existe para pagar cuando no hay dinero ni tarjetas?
@davidsast3 жыл бұрын
Lavar platos...
@diegoperez88633 жыл бұрын
¡Jefe, la cuenta!
@beto2406583 жыл бұрын
En Uruguay cuando hay confianza con el mozo o camarera se pide “la dolorosa” o se dice “en caso de pagar cuanto duele” pero ojo… si hay confianza o clima de bromas
@manueld8483 жыл бұрын
"en caso de pagar", ja, ja, como si hubiera alternativa. Me lo apunto para la próxima, pero lo de la "dolorosa" aquí en España ya está un poco pasado de moda.
@cristinaravet37062 жыл бұрын
En España también es la dolorosa pero no sé le suele decir al camarero a no ser que tengas confianza
@alarenasa3 жыл бұрын
En Chile cuando te preguntan si vas a pagar te dicen si vas a "cancelar" lo que provoca mucha confusión en los extranjeros incluso hispanohablantes
@javierr.76702 жыл бұрын
en argentina solo se usa el gesto como escribiendo ajajaja. tambien hay un gesto para pedir un cafe cortado ..es el gesto de "pequeño" que se hace con el indice y el pulgar. generalmente se usa en las cafeterias mas tradicionales.
@GonzaloP0073 жыл бұрын
El usted no es nada raro. Depende del ambiente en el que te muevas. Esta chica es joven y va de cañas. En ese ambiente claro que se usa el tú. Pero si esa misma chica se encuentra en el metro con un señor de mediana edad, y le pide cualquier cosa, le hablará de usted.
@silviasune75983 жыл бұрын
En España, no. La mayoría de gente mayor, no les gusta que les hablen de usted. Les hace sentir viejos. Siempre te rectifican. Yo tengo 53 años y no me gusta nada que me digan señora o me hablen de usted.
@GonzaloP0073 жыл бұрын
@@silviasune7598 😄😄 Yo tengo 55, y es verdad que al principio chocaba (cuando tenía 40, o así), pero ahora no tengo ningún problema, incluso prefiero, que me llamen de usted.
@TakahashiQR3 жыл бұрын
@@silviasune7598 lo siento señorita jajaja
@aitorvillanuevaguerrero321 Жыл бұрын
En el País Vasco por lo menos no. Ni en el banco, ni en las tiendas ni en ningún lado. El usted no se usa mucho.