Boa noite, mestre. Tudo bem? Grande aula sobre a história da civilização humana! E, falando em escrita da língua portuguesa, é obrigação de qualquer profissional em saber pelo menos a ortografia correta. Quando vejo um cardápio com muitos erros de português já me deixa desanimado com o restaurante -, pior quando são aqueles cardápios bilíngues e já me deparei com a tradução de “frutos do mar” como… “the fruits of the sea”!!! Em ortografia de palavras japonesas romanizadas, eu tenho visto: Ao invés de shoyu, escrito “shoyo” Ao invés de shiitake, escrito “shitake” Ao invés de missoshiru, escrito “missoshiro” Ao invés de tatami, escrito “tatame” Ao invés de sushimen, escrito “sushimans” …. Muito bom a sua matéria. Abraços
@OClubedoSushi2 жыл бұрын
Obrigado John. Sim espero ter me feito entender pela comunidade. Meu objetivo é ajudar as pessoas a procurarem evoluir.
@vaderdarth79092 жыл бұрын
Chefe seu conteúdo é incrível peço que faça mais vídeos
@michaelgodoy42372 жыл бұрын
Um detalhe chefe, acredito que a palavra anti-bactericida seja algo que ao invés de matar bactéria (antibacteriano) as deixe vivas já que ele eh anti a morte das bactérias. Então creio eu que a palavra para matar bactéria seja antibacteriano, creio nisso.