Звідки взялась українська мова? Частина 2: праслов'янська проти общерусского

  Рет қаралды 88,348

Твоя Підпільна Гуманітарка

Твоя Підпільна Гуманітарка

Күн бұрын

Перша частина серії: • Звідки взялась українс...
Історична фонологія української мови: irbis-nbuv.gov....
Чому общерусский язык, а не вібчоруська мова?: irbis-nbuv.gov....
Підтримати Гуманітарку:
Патреон: / undergroundhumanities
PayPal: yourhumanities@gmail.com

Пікірлер: 1 100
@hannakurdiukova7462
@hannakurdiukova7462 4 жыл бұрын
ТПГ - єдиний канал, який вміє філологічним контентом розворушити мозок, а не приспати його) Велика вам подяка!
@Ivas_prus
@Ivas_prus 4 жыл бұрын
Дзякуй, за гарную лекцыю! Можа калі-небудзь пра параўнаньне ўкраінскай і беларускай зробіце?
@pidpilnahumanitarka
@pidpilnahumanitarka 4 жыл бұрын
Думаю, серію зіставлення української зі слов'янськими саме з білоруської почнемо.
@liuda_vyschyvalna
@liuda_vyschyvalna 4 жыл бұрын
@@pidpilnahumanitarka😍😍😍
@artemkomisarenko5921
@artemkomisarenko5921 4 жыл бұрын
Між іншим Шевельов й про білоруську писав: Problems in the Formation of Belorussian. Де б її тільки знайти зараз...
@sasha38368
@sasha38368 4 жыл бұрын
@@pidpilnahumanitarka, можна відео про проблеми вимовляння букви "Ф" в українській мові?
@iryna3878
@iryna3878 4 жыл бұрын
Білоруси, говоріть своєю мовою і будe вам щастя😀
@slack_sik
@slack_sik 4 жыл бұрын
Тема походження мов дуже цікава - маю надію що ви закінчите цю серію роликів! І, сподіваюсь, крутих сорочок вистачить на всі випуски:))
@ЛюбовГалімова
@ЛюбовГалімова 4 жыл бұрын
Сергій Щербина треба вже переходити на вишивані сорочки
@igornedashkivskyi1472
@igornedashkivskyi1472 4 жыл бұрын
Чому ж так круто, мабуть що ніколи не замислювався над цим всерйоз?! Дякую філологам-дослідникам
@MrDoomBom
@MrDoomBom 4 жыл бұрын
Мабуть просто мало хто займається популяризацією науки в нас.
@igornedashkivskyi1472
@igornedashkivskyi1472 4 жыл бұрын
@@MrDoomBom логічно припустити, що багато талановитих людей в Україні просто не мають часу та можливості на висвітлення своїх геніальних ідей та доробку.
@artemkomisarenko5921
@artemkomisarenko5921 4 жыл бұрын
Ну як ніхто? Той самий Шевельов все життя працював. Але про нього тут мало чули під совєтами та й зараз із ним воюють, ви могли чути як в Харкові знищували присвячені йому меморіяльні таблички.
@artemkomisarenko5921
@artemkomisarenko5921 4 жыл бұрын
Мене у Шевельова найбільше зачепили ось такі прості тези: 1. Якщо східнослов'янська мовна спільність справді існує, то вона має не постулюватися, а її існування має доводитись. 2. Північно-східні й південно-західні групи говірок давніші за саму українську мову (старо-, давньо- тощо) і протягом її становлення відбулося зближення цих груп говірок.
@mykolatheprogramer
@mykolatheprogramer Жыл бұрын
Гугл підказав канал і я дуже радий. Максимально цікавий контент!
@tseneya
@tseneya 4 жыл бұрын
Ще з першого відео про історію здогадався, що на серію усіх відео помітно вплинув Шевельов… і чекав посилання хоч на "Вібчоруську", і ось воно. Хотів ще додати заувагу про те, що не сказали про політичний аспект питання і про те, що теорії походження мов у науковців навіть у часи Шевельова могли мати дуже великі відмінності (можна згадати хоч конфлікт Шевельова з Якобсоном, як на рівні наукової теорії, так і загалом життя, як такого). Власне, добре було б хоч трохи оглянути й інші пізніші теорії походження мов, хоч би й того ж Якобсона для наочності, заради наукової об'єктивності. Але… якщо й згадувати Якобсона і його теорію двох стрижневих слов'янських мов, то це доведеться її і розвінчувати… А це вже не тягне на науково-популярний контент, тому дякую і за цей огляд, чекатиму наступних випусків! До речі (якщо комусь досі цікаво це читати), якщо вже зайшла мова про Шевельова, то він ще й цікавий літературознавець, хоч для нього це було й хобі (принаймні він так сам стверджував). В нього цікаві, але водночас прості й дотепні і детальні рецензії та огляди на купу різноманітних письменників. Та й спогади теж цікаві - він наживо бачив театр Курбаса, знав неокласиків і навіть товаришував з Домонтовичем, мало не очолював найбільше мистецьке угруповування 40-х на еміграції - МУР… Словом, цікаве життя прожив, історична фонологія серед усього цього може здатися найнуднішою його діяльністю
@thenashbridges
@thenashbridges 4 жыл бұрын
спогади Шевельова зараз перевидає Савчук (другий том вже на підході) savchook.com/books/ya-mene-meni-dovkrugy-spogady-1-v-ukrayini/
@JaredUA
@JaredUA 4 жыл бұрын
Чудовий огляд! Хочу підтвердити, дійсно вживаються часто форми "ходю", "сидю" - до прикладу, моя бабуся, до речі, східнячка, тільки такі форми й вживала. Але не погоджуюся із минулим часом. Українська мова є дещо багатіша від инших довкола, адже ми маємо т.зв. плюсквамперфект. Та ж таки моя бабуся східнячка вживала речення накштали "Хотіла була купити хліб, але побачила, що вдома є", і я також абсолютно натурально в мові вживаю цей час.
@velotsyraptor_333
@velotsyraptor_333 4 жыл бұрын
Дякую, чудовий випуск, дуже цікаво було б побачити окреме відео про двоїну, впевнений, що багато хто хотів б почути про неї
@lenai4120
@lenai4120 3 жыл бұрын
Дякую за цікаві матеріали. Доречі, в македонській мові "влк" / наше "вовк" так і залишився досі. Цікаво було б послухати про порівняння української і македонської мов. Зараз проживаю в Македрнії. Можу відмітити, що коли читаєш македонською розумієш набагато більше, ніж коли її чуєш, бо коли чуєш напочатку нічого взагалі не розумієш. З часом вже краще, особливо як з вчителем позаймався. І цікавий факт, вони, македонці, нас краще розуміють, ніж ми їх. В македонській багато слів як з укр.коренями, так і з російськими, а може то просто з болгарськими? Дякую Вам ще раз.
@andriyzaporozhets9719
@andriyzaporozhets9719 4 жыл бұрын
Наша справа в цей момент - Вподобайка і Комент!😀
@mar4uk309
@mar4uk309 4 жыл бұрын
Дуже мало прикладів. Будь ласка, робіть більше.
@Istoria-Movy
@Istoria-Movy 4 жыл бұрын
Більше таких прикладів у мене на каналі. Наприклад, щодо праслов'янських дифтонгів: kzbin.info/www/bejne/jnnIkINrg8x0lbM
@СветланаМахненко-ш1ж
@СветланаМахненко-ш1ж Жыл бұрын
I надто швидко зникають, не встигаю осмислити.
@Vic-Ukraine
@Vic-Ukraine 4 жыл бұрын
Коли більше прикладів стає зрозуміліше. Дякую
@ГріфонГора
@ГріфонГора 4 жыл бұрын
Дякую, чітко і просто пояснено. Ці лекції варто транслювати на ТБ. Чемно і якісно оповідати про материнську мову, у нас час - вкрай необхідно.
@TytenkoOles
@TytenkoOles 4 жыл бұрын
Дякую. Давно хотів розібратися. Зекономив багато часу😉
@ogolubov
@ogolubov Жыл бұрын
Поки слухав ваше відео, дивився в текст "Всякому городу нрав і права" Сковороди і намагався шукати там мовні риси, про які йшлося. Припускаю, що деякі деталі зараз вже буде важко відновити (наприклад, наявність чи відсутність ікавізму). Але є й риси, досить надійно зафіксовані ритмом або римами: 1) рими манір-повір та амур-дур можуть вказувати на українську депалаталізацію р (хоча трохи слабші рими на р-рь теж не можна повністю виключати) 2) "лікар В подряд", "как би Умерти" і трохи більш суперечливе "В позов" після коми є слабким аргументом за відсутність чергування у/в, на яке Остап вказував як на одну з небагатьох універсальних рис усіх українських діалектів 3) "не йдет" - невластиве російській чергування і/й 4) "смерте", "косо" - кличний відмінок, який в російській на той час вже зник (наскільки можна про це судити з тогочасної граматики Ломоносова) 5) вжиток коротких і повних форм прикметників, - всяка, панскії, замашная, острую, страшна, - десь на півдороги між сучасними стандартними російським та українським вжитком, хоч тут в обох мовах границі літературної норми широкі і взаємопроникні 6) "грунтА", здається, може бути тільки російською формою, хоч зараз і утворює множину за іншою парадигмою (недоведене припущення: може, в орієнтованому на сільське господарство мовному середовищі Сковороди це слово було більш вживаним, ніж зараз, і тому знаходилось в іншій російській "категории освоенности", що й визначало падигму словозміни?) Шкода, що слобожанський діалект так і залишився в українській літературі явищем маргінальним, стигматизованим подібністю до російської мови. Дуже його люблю, хоч так ніколи й не навчився правильно ним розмовляти. Це українська мова мого дитинства:)
@badikkkkk
@badikkkkk 4 жыл бұрын
повчально і корисно знати таку інформацію, дякую)
@anita-san
@anita-san 4 жыл бұрын
Дуже чекала на це відео! Дякую за цікаву інформацію:)
@artemanan4540
@artemanan4540 4 жыл бұрын
Просто чудово! Справді цікаво, науково обґрунтовано та правильно викладено!
@dimamorenec9179
@dimamorenec9179 2 жыл бұрын
Дуже дуже цікаво
@besconst
@besconst 4 жыл бұрын
Остап схожий на батюшку) але несе просвіту - така парафія мені подобається!
@vasiliyfutsur2815
@vasiliyfutsur2815 4 жыл бұрын
Він подібний на Байрона але без гафрованого жабо
@ingvar-taranis7535
@ingvar-taranis7535 4 жыл бұрын
@@vasiliyfutsur2815 , невже кульгавий із тростиною?!:))
@funnygov
@funnygov 4 жыл бұрын
мені він схожий на хіпстера, батюшка навіть в голову ен приходив))
@lidialidia61
@lidialidia61 4 жыл бұрын
Мова не про Остапа,мова йде про цілу науку!!!
@ingvar-taranis7535
@ingvar-taranis7535 4 жыл бұрын
@@lidialidia61 , тобто ?
@olhakoliada2902
@olhakoliada2902 4 жыл бұрын
Дуже цікаво було дізнатися про походження своєї мови. Та треба буде передивитися щоб краще зрозуміти. Дякую за відео, процвітання вам та натхнення!
@Mavka-m7f
@Mavka-m7f 2 жыл бұрын
Слухаю ваші лекції кожен день, і повторюю! З одного перегляду ,важко усе запам'ятати;)😉 Стільки цікавого ,історичного матеріалу. Я в захваті! Дякую !,,😊 Будь ласка ,не зупиняйтеся!!!🇺🇦❤️
@olexandrbondarenko2416
@olexandrbondarenko2416 4 жыл бұрын
Браво. Як філолог з великим стажем викладання ставлю вподобайку за доступність і простоту.
@РостиславДзюба-ч9л
@РостиславДзюба-ч9л 4 жыл бұрын
За згадку Шевельова лайк, і за все інше
@ОлександрЗачепило
@ОлександрЗачепило 4 жыл бұрын
Дякую за Вашу працю! Дуже цікаво!
@Fulyuku
@Fulyuku 4 жыл бұрын
Ох! Те що давно нічого не вчила дається в знаки - місцями складно вслідкувати за думкою. Але дуже цікаво і пізнавально!!! дякую вам!!!
@ЮрійПугач-щ5м
@ЮрійПугач-щ5м 4 жыл бұрын
Дякую за вашу працю! Дуже цікавий цікавий контент👍👍З мене лайк та підписка!!!
@bohdana.ivakhnenko
@bohdana.ivakhnenko 4 жыл бұрын
Коментар для підтримки чудового відео
@АнтонМакаренко-ъ5р
@АнтонМакаренко-ъ5р 4 жыл бұрын
Хочу ще! Давайте ще інформації)
@lvkvsk
@lvkvsk 4 жыл бұрын
Дуже цікаво та пізнавально!
@igorgordienko2321
@igorgordienko2321 4 жыл бұрын
Дуже цікава програма. Дякую. Кілька років вивчав "старослов'янську" в університеті...було нудно,непрактично,та сухо. Вдачі Вам та сил. З Днем Прапора!
@nastyahorash4349
@nastyahorash4349 4 жыл бұрын
Так гарно розказано, що захтілося дати грошей.
@pidpilnahumanitarka
@pidpilnahumanitarka 4 жыл бұрын
Ми завжди вдячні)
@ВікторНичка
@ВікторНичка 2 жыл бұрын
@@pidpilnahumanitarka скажіть. Чи може бути правдою те, що слово ещё [йиштшйо] (польське єще) походить від українських слів є і ще? Чи це просто вигадка?
@lifeisfakinawesome4386
@lifeisfakinawesome4386 2 жыл бұрын
Офігенно цікавий випуск! Дякую!
@Proidysweet
@Proidysweet 4 жыл бұрын
А про двоїну би ролик не завадив. Тема цікава і мало хто знає про неї.
@deepfuchsia7204
@deepfuchsia7204 4 жыл бұрын
руці ще не дійшли
@Proidysweet
@Proidysweet 4 жыл бұрын
@@deepfuchsia7204 :D
@besconst
@besconst 4 жыл бұрын
підтримую, ні в школі ні в універі навіть і не згадували про це
@Leleka2310
@Leleka2310 4 жыл бұрын
Очі - якраз таки двоїна ;)
@DoubleMusician
@DoubleMusician 4 жыл бұрын
@@besconst Двоїна позначає конкретну кількість предметів (відома кількість), а множина позначає лише абстрактну кількість (невідому). Тому саме у двоїні записується значна частина парних органів людини. Перевірити можна за орудним відмінком, на відмін від польською та російської наша мова зберігає двоїнне закінчення МА: плечі (зрозуміло, що їх два) - плечиМА, очі - очима, руці - ручма (у словниках є слово власноручма), вуші (вуха - це множина) - вушима, брові/брови - бровима, а також ВСІ числівники (бо вони вказують на кількість): двоМА, сімоМА, двадцятьМА, стоМА, трьохсотМА (нині все частіше використовують трьомастами), тисячМА (тисячами - більш абстрактна величина, типу дуже багато)... + кількоМА, обоМА, всіма (порівняти з російською - двуМЯ, несколькими, обоими, всеми; російська в орудному відм. зберегла лише в числах цю рису і все, більше ніде на відмін од нашої мови). Також у двоїні нині записуються двері (отвір для входу і виходу) - дверима, гроші (купівля-продаж) - грішма або грошима, граблі (об'єднання із 3-4 вил) - граблима (але нинішній правопис змушує писати граблями)... Жартома, ридма... і ще багатенько можна перелічувати... До речі, Скрипниківка враховувала двоїну. У 1933 році двоїна разом із літерою Ґ (і не тільки) потрапила під радянську заборону. (Бо ж концепція "братнього наріду" виходить зовсім не доречна...). Попри заборону самого явища "двоїни" вона дуже сильно зберігає свої позиції навіть нині. Страшно уявити яке вона мала широке використання до заборони... Також поряд із іменниками у двоїні цю форму набували й деякі інші частини мови - гАрнима очИма, цимА дверИма (в Полтаві всі говорять саме цимА, а не цИми), моЇма всімА грошИма... Приклад розрізнення двоїни і множини: Коли воротар власнОручма (влАснима рУчма) вхопив м'яч, стадіон його жваво підтримав руками. - у воротаря відомо, що 2 руці (тому ручма); на стадіоні невідома кількість людей, тому кількість рук "стадіону" абстрактна - руками.
@svitlana5183
@svitlana5183 2 жыл бұрын
Вдячна за вашу працю! Насолоджуюся вашими відео.
@driiko_uwu
@driiko_uwu 4 жыл бұрын
Дуже цікаве відео!!
@kezgoblair
@kezgoblair 8 ай бұрын
Щодо 10:04, тобто про ніби-то дуже сильну близькість слов'янських мов порівняно навіть з романськими і про те, що буцім-то можна зрозуміти більшість слов'янських мов вивчивши праслов'янські корені. Почнемо з питання про вивчення цих праслов'янських слів. А проблема та, що всі слова з праслов'янської мови часто позмінювали свої вимови і значення в багатьох різних слов'янських мовах. До того ж далеко незакінчений етимологічний словник слов'янських мов (тобто спільних праслов'янських коренів має аж поза 40 томів. Крім слів, що повністю походять від тих слів і мають часто інше літературне, а той інше діалектне значення в сучасних мовах) з'явилися "похідні слова (деривативи) зі ще більше зміненою вимовою і часто з іншим значенням (скажімо укр. "спостерігати" не має прямого повного предка у праслов'янській на відміну, здається од "стерегти" Тому воно стало чужою і "неподібною" лексикою для всіх слов'янських мов). Я вже не говорю про запозичення з різних неслов'янських мов, або про "місцеві корені" (такі як укр. літературне "жбурляти" чи діалектне "фівкати". Тому, часто вчити (активно чи пасивно) інші слов'янські мови зокрема і цей "праслов'янський мовний фонд" - на однакове вийде. Що ж до романських мов у порівнянні зі слов'янськими то вони в цілому по групі і в найкращому випадку трішки" або "відносно" дальші ніж слов'янські. Тому що: 1) Практичні дослідження нідерландських лінгвістів довели, що в цілому по групі (точніше по південно- і західнослов'янських підгрупах разом), рівень взаємозрозумілості між слов'янами мав мінімум "трішки" вищий за той що був у романській групі, і менш частіше траплявся ніж у германській групі. А от "середній" відсоток "зрозумілості" для тих учасників які не були взагалі ознайомлені з іншою мовою своєї групи був найнижчий серед всіх трьох груп (включно з германцями). Таке саме з тими хто був ознайомлений. 2)Радянсько-російський лінгвіст О.Трубачов вважав що праслов'янський розділився дещо скоріше ніж це офіційно вважається й увібрав у себе багато давньо-іранізмів. 3) У "теоретичних" підрахунках цих нідерландських науковців виявлено, що синтаксична відмінність найменша саме між романськими мовами (на основі 4 відносно недовгих текстів), а слов'яни - посередині між ними і германцями. 4) Лексичні асиметричні відмінності між романськими (окрім румунської, яка є абсолютним рекордсменом по всіх трьох групах) є менші ніж між слов'янськими. Португальська щодо іспанської і у германській групі - данська щодо шведської (вже у германській групі) мала найменший відсоток "неподібної лексики" (3-5% тоді як чеська і словацька - 8%-10%).Тут ще не було взято порівняння з офіційно "східнослов'янськими", де лексична різниця між російською і польською (чи чеською) може доганяти різницю між румунською й іншими романськими мовами. Я там переклав ці 4 англійські тексти на укр. офіційний стиль і виявив 32-39% асиметричної лексичної відмінності між українською і російською (наближається у найбільшому з імовірних відсотків до такої ж однієї з асиметричних різниць між нідерландською й англійською). Майже відсутня вся отака різниця у романських мовах і між південно-слов'янськими й західнослов'янськими мовами. Це було вирахувано з 778 слів і включно з повтореннями ( англ. tokens) цих слів (як подібних так і неподібних у тих текстах) Звісно, там бралися як "неподібна лексика" і близькі за коренем і значенням слова - "увеличение" і збільшення". Але згідно з західним методом вони повинні вважатися "неподібною" лексикою. Хоч вони можуть і полегшувати розуміння, всілякі твердження поо те що вони "екстра легко" перекладаються не є доведені. Звичайно, подібність між російською та українською може зрости, якщо брати інший "ассиметричний" підрахунок - "подібні" синоніми українські" стосовно російських слів, а не "неподібні" щодо кореню і значення українські слова. Ну, а якщо така відстань є між українською і російською, то чи не досягне російська і польська подібного до румунської і інших романських мов відсотку (57%) лексичної різниці. Адже, скажімо польська має більше "германізмів" або своїх специфічних медичних чи технічних термінів ніж українська, яка саме в польської запозичила більшу частину германізмів, богемізмів (особливо з Чехії) та італізмів. Це, якщо ще незгадувати доведено запозичені "власне полонізми" які мають різний корінь до російських слів (це є рідко) або різне значення (це є часто). 5) Щодо фонетичної відстані "подібної" лексики (обрахування відсотку змінених звуків на загальну кількість звуків найдовшого з двох слів) то у романських мовах окрім ситуації між італійською та іспанською чи (до деякої міри) між іспанською й португальською) симетрична (вже) різниця є більша у романській аніж у слов'янській. Підраховувати для мене є більш копіткою іважчою справою ніж лексичну відстань. Там і складний метод обраховування - PMI базована" , а не звичайна Нормалізована відстань Левенштейна (NLD). Але кілька слов'янські мови мають фонетичну різницю близьку до найвіддаленіших між собою романських мов. Окрім того ніхто не знає чи не досягла б подібного відсотку PMI-based NLD скажімо відстань між словенською й українською мовами, бо ця відстань не вивчалася. Адже, німецькими лінгвістами було виявлено іншим методом (word adaptation surprising- WAS напротивагу NLD) найбільшу серед державних слов'янських мов (окрім македонської) саме між українською і словенською. Можливо, PMI-based NLD буде теж "рекордно" великою.
@ВолодимирКурченко-п9ц
@ВолодимирКурченко-п9ц 4 жыл бұрын
дякую! дуже цікаво і насправді познавально
@ОльгаПетренко-й6у
@ОльгаПетренко-й6у 4 жыл бұрын
Шикарне відео! Величезне спасибі за інтелектуальну насолоду. А особливе спасибі за пояснення концепції Ю.Шевельова, бо деталей я не знала.
@igorgold4618
@igorgold4618 4 жыл бұрын
суперовий випуск
@ЕкатеринаЛерова
@ЕкатеринаЛерова 3 жыл бұрын
Дивує те, як цікаво вы подаєте такий складний для неспеціалістів матеріал. Наврядчи все це запам'ятаю, але слухати - одне задоволення!!!
@carolinebodnia5509
@carolinebodnia5509 4 жыл бұрын
Дякую. Чекаю на продовження. Ще ціково було і про інші слов'янські мови трішки почути. І докладніше про українські діалекти.
@РоманЮречко-н8ш
@РоманЮречко-н8ш 4 жыл бұрын
Фист. Маєш туво лайка!
@MelnykSerg
@MelnykSerg 4 жыл бұрын
Дякую! Надзвичайно вдалий баланс змістовності і доступності матеріалу!
@vtomchak
@vtomchak 4 жыл бұрын
Як добре слухати розумний, послідовний виклад матеріалу.
@lanak2383
@lanak2383 3 жыл бұрын
Дуже дякую. Є над чим замислитись і що почитати... Мізкорозвиваюче...
@mykhailovlob
@mykhailovlob 4 жыл бұрын
Дякую! Відео супер!
@bohdanmazepa3895
@bohdanmazepa3895 4 жыл бұрын
Круто, фундаментально! Дякую
@whereami2884
@whereami2884 4 жыл бұрын
Вельми дякую, дуже цікаво.
@vitaliibruelov9490
@vitaliibruelov9490 4 жыл бұрын
Класне відео. Давно саме чогось такого хотілося послухати. Ще цікаво було б почути про давні іншомовні запозичення, наприклад, з кельтських або іранських мов. Колись читав, що слова "сало" та "брага" - кельтського походження, а "співати" та "півень" - іранського (передалися, можливо, від скіфів)...
@ПавлоМизюк
@ПавлоМизюк 4 жыл бұрын
Мене завжди цікавило так зване «пасивне розуміння» мов, насамперед слов'янських. Я не філолог, але інтуїтивно відчувається система зміни букв, слів, вимови у різних народів, вловлюючи корінь слова. Тому мене здивувало, коли вперше почув білоруську, і цілком її розумів, подібна ситуація з польською. Чеська куди складніша, та коли почав так-сяк звикати і розуміти її, то з приємністю відкрив, що і словацька не далеко втекла. Тепер спокійно слухаю аудіокниги цими мовами. Південнослов'янські мови зрозуміти найважче без підготовки, наприклад, болгарську (для мене найдивніше в ній - це відсутність звичних відмінків), але і в них написане можна достатньо розібрати! Яка ваша думка про це? Чи це з розряду «домашньої етимології» і нема про що балакати?)
@ГалинаКонцимал-у5ж
@ГалинаКонцимал-у5ж 4 жыл бұрын
Чудово! Згадую свою філологічну освіту)))
@АндрійКозак-д6м
@АндрійКозак-д6м 4 жыл бұрын
Дякую. Здоров'я та процвітання Вам!
@snork2000000
@snork2000000 4 жыл бұрын
А чого так коментів та лайків мало? Треба такі відео піднімати в тренди
@vitaliibruelov9490
@vitaliibruelov9490 4 жыл бұрын
Перевірте тижнів через два-три :)
@snork2000000
@snork2000000 4 жыл бұрын
@@vitaliibruelov9490 гуманітарії важкі на підйомі?
@vitaliibruelov9490
@vitaliibruelov9490 4 жыл бұрын
@@snork2000000 Думаю, більшість глядачів каналу - якраз не гуманітарії, а просто любителі цікавого українськомовного контенту. Ну і 5К переглядів за півдоби при 20К підписників - не так і погано. Багато людей люблять дивитися подібне тоді, коли ніхто і ніщо не відволікає, і не для всіх такий час випадає у перші півдоби після виходу відео.
@hannakurdiukova7462
@hannakurdiukova7462 4 жыл бұрын
@@vitaliibruelov9490 дійсно так, стосовно необхідності дивитися в спокої. Точно не той випадок, коли можна передивитись відео в напханому автобусі по дорозі на роботу)
@ianbo1501
@ianbo1501 4 жыл бұрын
Ну, це ж не кліп потапа!
@Oleksa-Derevianchenko
@Oleksa-Derevianchenko 4 жыл бұрын
Дякую! Дуже цікаво! Чекаю на новий випуск! Окрема подяка за посилання на матеріали.
@HvrlshnV
@HvrlshnV 4 жыл бұрын
Варто зазначити, що вчора нарешті долучився до команди патронів Гуманітарки. От так)
@norcheden3473
@norcheden3473 4 жыл бұрын
Неймовірно цікаво дивитись! Приємно коли стикаєшся з такою відданістю і захопленням своєю справою)) Бажаю успіхів!
@ГаннаПашинська
@ГаннаПашинська 4 жыл бұрын
З великим задоволенням прослухала. Дякую
@irynarubanova964
@irynarubanova964 3 жыл бұрын
Класна робота і за змістом і за подачею! Дякую!
@edoretan
@edoretan 4 жыл бұрын
Не ходю а ходю!
@l.u.7834
@l.u.7834 4 жыл бұрын
так куди наголос?
@Meilin584
@Meilin584 4 жыл бұрын
Дуже чекаю на кожний випуск! Дякую за вашу працю і окремо - за посилання на джерела
@KingdomOfGalicia
@KingdomOfGalicia 4 жыл бұрын
Нарееешті нове відео!
@СтепанНестеров-р2р
@СтепанНестеров-р2р 4 жыл бұрын
Дякую за ґрунтовне відео! Давно ще цікавився історією слов'янських мов, та науково-популярних матеріалів про це в російськомовному сегменті Інтернету потраплялося мало. Буду радий побачити на вашому каналі подальші матеріали зі слов'янського мовознавства та бажаю вам скорішого розвитку!
@K.Rationalist
@K.Rationalist 4 жыл бұрын
2:38 волаю на всю хату)
@yasiayasia3386
@yasiayasia3386 4 жыл бұрын
Дуже цікаво! Хоч вивчала це все колись, але багато забулося! Ви робите дуже корисну освітню справу! Дякую!
@violasaypai1
@violasaypai1 4 жыл бұрын
Дякую за відео! Багато дуже цікавої інформації. Було б добре, якщо б Ви все ж таки зробили відео з аналізом відмінностей української та білоруської мови.
@nephaisurlo
@nephaisurlo 4 жыл бұрын
Чудовий випуск! завжди цікавився етимологією слів і їхні ми змінами, але на любительському рівні. Але оці всі міграції приголосних, "пом'якшення" завжди захоплювали. Дякую за кльовий контент. продовжуй в тому ж дусі!)
@viktorsuvorov2600
@viktorsuvorov2600 4 жыл бұрын
12:00 хто хотів би побачити такі відео після історії нашої мови , ставте лайки може автор над нами жаліються та випустить відео про те які слов'янські мови за чим схожі одна на одну . Цікаво було б дізнатися .
@Krokodajl1
@Krokodajl1 4 жыл бұрын
будемо чекати...швиденько тільки!😉
@ОленаІгнатенко-д1п
@ОленаІгнатенко-д1п 4 жыл бұрын
Мені за ,,балакали‘ знизили оцінку за твір у радянські часи
@ЛюбовГалімова
@ЛюбовГалімова 4 жыл бұрын
Олена Ігнатенко , мені теж. А бабуся завжди так казала.
@ЮрійГагарін-ч5т
@ЮрійГагарін-ч5т 4 жыл бұрын
А я теж радянську владу не люблю))))
@DoubleMusician
@DoubleMusician 4 жыл бұрын
недоумкуваті перевіряли...
@ukiz
@ukiz 4 жыл бұрын
@@ЮрійГагарін-ч5т не дивно, я б теж не любив аби мене в космос відправили
@Lille_Hammer
@Lille_Hammer 4 жыл бұрын
@@ukiz 😄😄😄😄
@holiusdarka8783
@holiusdarka8783 4 жыл бұрын
Круто! Дуже зрозуміло та інформативно
@mariadubovkina2877
@mariadubovkina2877 4 жыл бұрын
Цікаво, просто і зрозуміло ❤
@AndreyUdovenko
@AndreyUdovenko 4 жыл бұрын
дякую за випуск
@СвятославМарченко-м5р
@СвятославМарченко-м5р 4 жыл бұрын
Бліна, і гарну книгу порадив. Дякую за Шевельова
@робінбед
@робінбед 4 жыл бұрын
Дякую за вашу працю.
@tetianan7919
@tetianan7919 4 жыл бұрын
Дякую, дуже цікаво. Хоч я і не гуманітарій)
@JarKosovic
@JarKosovic 4 жыл бұрын
І справді цікаво...хотілось би ще послухати про подібність Української і Лужицько-Сорбської мов...Професор Тищенко про це розповідав але хотілось би стисло про це послухати.
@vladyslavhats4965
@vladyslavhats4965 4 жыл бұрын
нарешті довгоочікуване! жадане! смачне! дякую за вашу працю !
@vitaliibruelov9490
@vitaliibruelov9490 4 жыл бұрын
Хотілося б більше прикладів, особливо при порівнянні слів в різних мовах.
@jimboprosto4149
@jimboprosto4149 4 жыл бұрын
Ви просто чудові!) Дякуємо за вашу працю!
@EudgenS
@EudgenS 4 жыл бұрын
Дякую, вантаж прийняв)
@svitlanakvartalna3181
@svitlanakvartalna3181 4 жыл бұрын
Зачепилася за відео про суржик і вже не зупиняючись слухаю чи не десятий ролик. Ви робите надзвичайно важливу справу. Певна, слухають вас дуже різні люди. Я от архітекторка і філологія для мене - просто цікава тема. Дякую за вашу працю, дякую за те, що доносите інформацію у зрозумілій формі. Якщо буде ваша ласка, додавайте ще більше прикладів у вашу розповідь, бо не кожне твердження ви супроводжуєте прикладом. А приклади - найяскравіша ілюстрація.
@marchenko86
@marchenko86 4 жыл бұрын
питання. українська конструкція типу "я маю" дуже схожа з ангійським "і have", що те, що те може означати як "у мене щось є", так і "я повинен щось робити". чи це випадково? та чи має англійське слово "may" - "можу" якісь етимологічні корені, спільні з "маю" або "можу"?
@pidpilnahumanitarka
@pidpilnahumanitarka 4 жыл бұрын
Так, разом походять від піє *magh.
@marchenko86
@marchenko86 4 жыл бұрын
@@pidpilnahumanitarka а що таке піє?
@denysvoitovych2317
@denysvoitovych2317 4 жыл бұрын
@@marchenko86 Праіндоєвропейська
@ПіндусВіктор
@ПіндусВіктор 4 жыл бұрын
Ну у французькій мові дієслова у passe compose вживаються або з etre (бути) або з avoir (мати).
@marchenko86
@marchenko86 4 жыл бұрын
@@denysvoitovych2317 дякую
@ЛюдмилаЛюдмила-п9п
@ЛюдмилаЛюдмила-п9п 3 жыл бұрын
Цікаво. Дякую. Вподобайка каналу.
@ЛютчаСлавосил
@ЛютчаСлавосил 4 жыл бұрын
Круто! Ще ознак і більш розгорнуто. 🙂
@МирославБойчук-б7б
@МирославБойчук-б7б 4 жыл бұрын
Дякую за цінну для мене інформацію та за ваш важкий труд
@chereztynnestrybaylopavlo7744
@chereztynnestrybaylopavlo7744 4 жыл бұрын
Моя бабця казали "ходю", "косю", "носю" (Чорнобильський район)
@_commeHtator
@_commeHtator 4 жыл бұрын
Я з південного поділля і в нас так само говорять
@Павло-е9й
@Павло-е9й 4 жыл бұрын
в нас так само, захід Рівненщини
@legkiy5
@legkiy5 4 жыл бұрын
+1, Північ Одеської області, на кордоні з ПМР
@liuda_vyschyvalna
@liuda_vyschyvalna 4 жыл бұрын
Харківщина, так і зараз кажуть
@stakanchaya3832
@stakanchaya3832 4 жыл бұрын
В деяких селах Запоріжжя я теж чула такі слова
@donkarleone7812
@donkarleone7812 4 жыл бұрын
вдячні прекрасна робота доброго здоровячка
@ОлександраГейко-б9р
@ОлександраГейко-б9р 4 жыл бұрын
ДИВИНА !!! АНГЕЛ ХОРОНИТЕЛЬ ПОКРИВАВ СВОЇМИ КРИЛАМИ ЦЕ ВІДЕО КОМЕНТАМИ МУДРИМИ , РОЗСУДЛИВИМИ , ПІЗНАВАЛЬНИМИ З ЛОГІКОЮ КУЛЬТУРИ....БЕЗ МАТЮКІВ ВІД ЯКИХ ТРІЩИТЬ ЕФІР . ДЯКУЮ ВАМ , ЛЮДИ !!!
@yulia4138
@yulia4138 4 жыл бұрын
Це дуже крутий контент, дякую!
@fight4ukraine777
@fight4ukraine777 4 жыл бұрын
попав на 10 років в минуле, коли вивчали Old English на філфаку! круто !
@_masssk_
@_masssk_ 4 жыл бұрын
дякую, дуже цікаво
@НесторовыйГлуздъ
@НесторовыйГлуздъ 4 жыл бұрын
Вельми вдячний за чудове відео. А aзъ неслъ есмь - це не ніс їм (емъ), робив їм і ін., як колись казали та й кажуть так ще на Західній Україні?
@pidpilnahumanitarka
@pidpilnahumanitarka 4 жыл бұрын
Саме так.
@СеменСеменович-ж4з
@СеменСеменович-ж4з 4 жыл бұрын
Ви ще скажіть на лівобережній Україні.
@НесторовыйГлуздъ
@НесторовыйГлуздъ 4 жыл бұрын
@@СеменСеменович-ж4з кажу: ще на Лівобережній Україні 😀
@НесторовыйГлуздъ
@НесторовыйГлуздъ 4 жыл бұрын
@@pidpilnahumanitarka знаєте, не можу ще не зауважити, як Ви сказали про праслов'янську мову - річ нереальна, але практична - змушує задуматись, що щось нереальне, але буває практичне. В житті так є.
@l.u.7834
@l.u.7834 4 жыл бұрын
@@НесторовыйГлуздъ Україна у нас одна!
@Ivan_StandWithUkraine
@Ivan_StandWithUkraine 4 жыл бұрын
Як завжди цікаво і пізнавально. Дякую!
@_commeHtator
@_commeHtator 4 жыл бұрын
А як тобі ідея розказати про слова північ та південь. Чому їх використовують для позначення сторін горизонту і часу. Плюс як я знаю така ситуація є і в інших слов'янських мовах
@igorlevitski4274
@igorlevitski4274 4 жыл бұрын
Мені це здається цілком природним. Адже і сторони світу і час визначають за сонцем. Сонце сягає найвищої точки над горизонтом у полудень (коли минула половина дня) і, відповідно, знаходитися на півдні. Ну а північ - відповідно протилежний напрямок. Хоч сонця в цей час і не видно, але неважко здогадатися, що воно знаходиться саме там. Значно цікавіше походження російських слов "юг" та "север", але це тема для іншого каналу.
@НесторовыйГлуздъ
@НесторовыйГлуздъ 4 жыл бұрын
@@igorlevitski4274 север від се верх😀
@igorlevitski4274
@igorlevitski4274 4 жыл бұрын
@@НесторовыйГлуздъ А юг, видимо, от слова "йух", яке хтось колись прочитав навиворіт. Привіт Фоменку. :)
@НесторовыйГлуздъ
@НесторовыйГлуздъ 4 жыл бұрын
@@igorlevitski4274 😂😀😁. До речі, згадав слово "юзом". Треба в автора спитати чи в цього слова спільне походження з "юг".
@strunindmytro
@strunindmytro 4 жыл бұрын
@@igorlevitski4274 Це не тільки російські, в чеській мові це «їг» і «север» (також «запад» але «віход»).
@wincentjanczy8882
@wincentjanczy8882 2 жыл бұрын
Дзякуй за лекцыю. Наконт 16:05 - у беларускай таксама захавалася "дж", нават як асобная літара. Да прыкладу, "дождж", "хаджу", "джала", "ураджай" ігд.
@helghett4851
@helghett4851 4 жыл бұрын
Дякую за відео! Чому не згадали про одну з головних відмінностей української - ікавізм? Чи вже було а я пропустив?
@pidpilnahumanitarka
@pidpilnahumanitarka 4 жыл бұрын
Ще не було, але неодмінно згадаємо.
@pidpilnahumanitarka
@pidpilnahumanitarka 4 жыл бұрын
Ікавізм значно пізніший, тому тут був би дещо недоречний.
@vkotyl2017
@vkotyl2017 4 жыл бұрын
@@pidpilnahumanitarka , ікавізм також є властивий хорватській мові 2:40 m.kzbin.info/www/bejne/fWPKgaqfo8t8pNE
@Wyraxx
@Wyraxx 4 жыл бұрын
@@vkotyl2017 якщо подивитись на прапор Далмації, то на тих землях взагалі до біса підозріло схожого 🤓
@prowest7501
@prowest7501 4 жыл бұрын
@@vkotyl2017 особливо якщо Карпати і хорвати є словами одного кореня , то взагалі безліч запитань...
@olesmysiura3788
@olesmysiura3788 4 жыл бұрын
Дуже круто! З нетерпінням чекаю наступного відео!
@МаркДжонсон-ч9ы
@МаркДжонсон-ч9ы 4 жыл бұрын
18:25 на Тлумаччині чув як місцеві кажуть "алє" замість "але"
@berezovsoleks8612
@berezovsoleks8612 4 жыл бұрын
Дякую за контент
The origins of the Ukrainian language. Part 3: ideology and politics
22:46
Твоя Підпільна Гуманітарка
Рет қаралды 49 М.
Походження "козацьких" термінів
22:49
Твоя Підпільна Гуманітарка
Рет қаралды 75 М.
Мясо вегана? 🧐 @Whatthefshow
01:01
История одного вокалиста
Рет қаралды 7 МЛН
Sigma Kid Mistake #funny #sigma
00:17
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 30 МЛН
Чому РПЦ в Україні досі не молиться українською і до чого тут іврит
36:48
Праіндоєвропейська мова в українських степах
20:32
Твоя Підпільна Гуманітарка
Рет қаралды 80 М.
Прівєт, це нове відео про суржик
28:50
Твоя Підпільна Гуманітарка
Рет қаралды 62 М.
Фемінітиви принижують жінок?
22:10
Твоя Підпільна Гуманітарка
Рет қаралды 49 М.
Україна: край чи окраїна?
23:03
Твоя Підпільна Гуманітарка
Рет қаралды 91 М.