Nunca ouvi um russo falar tão bem português. Parabéns.
@Eu-bm3dx3 жыл бұрын
Russos quando aprendem português (pelo menos a variedade brasileira) normalmente são os que mais se aproximam do sotaque nativo e menos têm sotaque estrangeiro.
@francisstranieri20673 жыл бұрын
De outra parte, não sei se o sotaque ajuda, mas os Portugueses são o povo que conheço com maior facilidade em falar as outras linguas muito bem, sempre fico impressionado com portugueses falando outras linguas de maneira muito proxima aos nativos. Nós brasileiros, por nossa vez, mal conseguimos falar o português, mas tudo bem.
@will79223 жыл бұрын
@@Eu-bm3dx aS variedadeS brasileiraS
@unchartedbrass2303 жыл бұрын
@@Eu-bm3dx [mesma comparação a um português imigrante, vivendo já à muitos anos em Angola]
@Anaa383 жыл бұрын
Ya, fala mesmo!!
@tbbrth3 жыл бұрын
You can tell that the languages are phonetically similar from the fact, that it takes Leo two seconds to say "Odno pivo pozhaluysta" in almost perfect Russian basically with no accent. When I am trying to teach how to pronounce "пожалуйста" to my Spanish-speaking friends, it is a real struggle.
@1234567qwerification3 жыл бұрын
Yes, "пожалуйста" is a really difficult word. (There was a video with an American in an online game asking Russian enemies to let him go by saying something like "баджоджа" (learned from Google Translate).)
@ゴミ-w1i3 жыл бұрын
Entendi tudo
@igorgleb35073 жыл бұрын
Também fiquei impressionado com po Leo repetindo as frases em russo.
@jeanlundi21412 жыл бұрын
That also might explain why, while many people sometimes refer to Russian as a language lacking in beauty, I, as a portuguese tend to disagree. Our mouths and tongues get used to certain sounds, so to me Russian sounds great :)
@volh1volh195 Жыл бұрын
In reality, in Russian, "пожалуйста" is never pronounced letter by letter. This word is pronounced as "пыжалста"
@klauswh3 жыл бұрын
Eu estudo russo há algum tempo e vejo que algumas palavras têm uma semelhança que não é direta (mas aparentemente têm origem comum). Por exemplo, a palavra russa para casa é "дом" [dom]. E acredito que essa palavra tenha a mesma origem que as palavras portuguesas "doméstico", "domicílio" etc.. Outros exemplos interessantes são: "сон" [son] = sonho; "вижу" [víju] = vejo; "дай" [dai] = dê/dá (imperativo do verbo dar, que em russo é "дать" [dat']); "ночь" [nôtch] = noite; "и" [i] = e (a conjunção "e", não a vogal). Existe também a palavra "на" (na) = em (por exemplo, "na kraváti" = na cama), mas nesse caso acho que é somente uma coincidência (já que em português, "na" é resultado da contração "em" + "a"). Contudo, algo que me surpreendeu há a algum tempo foi a palavra "обстоятельство" [abstaiátel'stva]. Nesse caso, a palavra não se parece em nada com a sua equivalente em português ("circunstância"). Mas o que é interessante a respeito dessa palavra é que, em ambos os idiomas, são palavras compostas pelos mesmos elementos semânticos: em português, aparentemente, seria composta dos elementos latinos "circum" (significando "ao redor") e "stantia" (do verbo "stare", que significa, estar em pé). Em russo, o prefixo "об" também é utilizado com o significado de "ao redor" e o verbo "стоять" também significa "estar em pé". Aliás, mudando um pouco de idioma, mas tratando do mesmo assunto: a palavra em alemão correspondente a "circunstância" é "Umstand", que é composta por "um" (que também significa "ao redor") e por "stand" (que vem do verbo "stehen", que significa "estar em pé").
@dvv183 жыл бұрын
"Обстоятельство" is, in fact, a late XVIII century calque from German (or French). The Russian language was experiencing an intense process of "modernization/Europeisation" back then, and now it's choke full of words like that. "Впечатление" etc. Pardon my French 😁
@klauswh3 жыл бұрын
@@dvv18 I had already noticed many words in Russian that were borrowed from French and German, such as шофёр and рюкзак (which are words that we learn early when we start to learn Russian). But your explanation of the way that this specific word was incorporated into Russian is very interesting: it was not merely the adaptation of the pronunciation and writing to fit the Russian language: instead it was actually the translation of the components of the word. :)
@gilmervega67233 жыл бұрын
Quiçá дом vem do latim domus (casa).
@dvv183 жыл бұрын
@@gilmervega6723 Not really. Both words originate from the same Proto-Indo-European source though.
@gilmervega67233 жыл бұрын
@@dvv18 it's ok, that' why I said quicás (perhaps).
@tarireus.93173 жыл бұрын
I am Russian and I love Portuguese language so much. Trying to learn it now. Sua lingua é muito bonita!💚❤️
@PortugueseWithLeo3 жыл бұрын
Obrigado! Boa sorte a aprender português! :)
@skznef3 жыл бұрын
I love Russian! I'm brazilian and since I was a child I've been very drawn to this beautiful language.
@tarireus.93173 жыл бұрын
@Victória Régia Pires Não tenho dinheiro para fazer aulas online com falantes nativos, então uso aplicativos gratuitos como o Memrise. Talvez isso mude no futuro, mas até agora é a única maneira
@paulinhoamafemboy3 жыл бұрын
@@tarireus.9317 Eu sou brasileiro e quero aprender russo e você russo que quer aprender português, que legal!
@paulinhoamafemboy3 жыл бұрын
Amigo, pode me ajudar? Por que o pronome я na frase у меня есть машина vira у?
@djelloco3 жыл бұрын
Quando criança, não sei porque, não gostava do português. Hoje, sou apaixonado por nossa língua. Acho uma das línguas mais bonitas do mundo. Agradeço a Portugal por isso!!!
@manoeldejesus28643 жыл бұрын
Sou um brasileiro do estado do Maranhão, cidade de Bacuri, e estou gostando muito deste canal de português.
@FabianoDz2 жыл бұрын
também moro no Maranhão em São Luís
@matheusvasconcelos18312 жыл бұрын
@@FabianoDz Maranhão em peso, tijolos.
@brunoborguettilara Жыл бұрын
Sou de Mato Grosso. Também estou gostando do canal.
@karolpopielarz54833 жыл бұрын
Sou polaco, mas falo russo um pouco e descobri próxima palavra parecida: 🇵🇹 eu vejo 🇷🇺 я вижу 😉
@geimesonsenna87803 жыл бұрын
Vocês são tudo racista!
@aliciasousa37383 жыл бұрын
@@geimesonsenna8780 AKAKAKKAKAKA
@Bl4z3MC2 жыл бұрын
Queres dizer polaca?
@geometryjumpfl27842 жыл бұрын
tu vidis imagina
@karolpopielarz54832 жыл бұрын
@@Bl4z3MC não, sou homem 😉
@viktoriya_d3 жыл бұрын
Está explicado! Sou russa e também consigo falar quase sem sotaque. Quando começo a falar com as pessoas que não me conhecem, demoram cerca de 10-15 minutos para perceber que não sou portuguesa 😅
@manfredneilmann43053 жыл бұрын
Parabéns!!!
@paulinhoamafemboy3 жыл бұрын
Olá, você acha que um falante de português consegue falar russo tão bem quanto um russo consegue português?
@viktoriya_d3 жыл бұрын
@@paulinhoamafemboy acho que sim!
@SinilkMudilaSama2 жыл бұрын
Legal. Isso mostra que sua voz e aparelho fonológica se adapta muito bem ao português. Sou lusófono e tenho regionalismos fortes pouco sotaque é gíria mesmo. Até mesmo quando aprendo idiomas vou pela gíria. Sotaque só uso quando não sou entendido, geralmente nao uso.
@lucianacoelhoderezende78263 жыл бұрын
Para uma estudante de Letras, esses vídeos são uma maravilha!
@ZwRkErDa3 жыл бұрын
More videos with Pavel! Cheers from Belgrade, Serbia. :)
@elizabethascodeler66332 жыл бұрын
O Pavel é maravilhoso. Parabéns pelo excelente português. Volte sempre.
@edelson-48493 жыл бұрын
Tenho uma paixão inexplicável por Portugal. 🇧🇷♥️🇵🇹
@jmlmo353 жыл бұрын
Já vivo neste país há 50 anos e essa paixão ainda não acabou. É como temos uma namorada que vai ter eternamente 25 anos e estamos sempre apaixonados por ela e pelo seu encanto...
@_shinysky_76023 жыл бұрын
eu amo de paixão a russia ❤️ eu amo muito tudo de lá!
@francisstranieri20673 жыл бұрын
Leo e Pavel, parabéns, abraços do Brasil. Leo pediu a informação mais importante, pedir uma cerveja em russo!
@BrenoPanettoMorais Жыл бұрын
Tenho grande sonho de aprender russo. Acho lindo a cultura, a arte e a literatura russa
@suevialania3 жыл бұрын
Gosto imenso dos Países Eslavos, desde a Polónia a Rússia, Bálcãs e Danubia! Greetings from Portugal 🇵🇹👍🏻
@vivianguedes96882 жыл бұрын
Ele é tão calmo e educado...lindo!! Estou xonada! Brasil presente!
@joaovictormartinslima67552 жыл бұрын
Gada
@osvaldocosta03 Жыл бұрын
Gada
@justvic14393 жыл бұрын
Eu estudo português na minha universidade e ademais sou polaca então posso perceber mais ou menos o russo 🤓 adoro ambas línguas, que boa ideia para o vídeo, que comparação interessante 🤩🤩 cumprimentos de Polónia 🇵🇱❤️❤️
@Leamen1003 жыл бұрын
Esse professor russo é um especialista em linguistica.
@wjtkam3 жыл бұрын
Muito interessante. A minha língua materna é também a língua eslava e estou curioso dos métodos de aprender
@jevanvarela58693 жыл бұрын
Paletó seria fato .
@makynarrow14843 жыл бұрын
russos e caboverdianos dizem bilhete da mesma forma
@sledgehog12 жыл бұрын
A língua polaca também tem umas semelhanças interessantes com a língua portuguesa.
@marlonbelottibelotti23403 жыл бұрын
Muito legal esse bate-papo. Sou brasileiro, admiro Portugal e faz um mês que comecei a estudar russo. Meus parabéns.
@AAM703 жыл бұрын
Ele fala o português perfeitamente bem! Impressionante!!
@araribeiro9819 Жыл бұрын
Quero mais vídeos com o Pavel sobre o aprendizado do português.
@unplannedsyntax3 жыл бұрын
Ótimo vídeo! Pavel é um falante de português melhor do que eu! Mais Pavel, por favor!
@ghewins3 жыл бұрын
O Pavel parece uma pessoa muito simpática, e com um talento feroz pelas idiomas
@idevaldomartins95212 жыл бұрын
Já era apaixonado pelo Leo, agora fiquei apaixonado pelo Pavel. Os dois são lindos.
@joaosardo4583 жыл бұрын
Eu foi camionista internacional quando estava a viver na Europa e num dos muitos fins de semana que passei em estações de serviço um pouco por toda a Europa parou dois camiões ao pé de mim eram ucranianos, um pediu-me indicações para uma fábrica e seguiu caminho e o outro ficou ali comigo, eu fiquei admirado com ele falava português com sotaque do porto perfeito, depois ele contou me que quando foi para o porto arranjou trabalho numa empresa de camionagem com um velho que só falava português e pôr mais que ele dissesse que não percebia o velho não parava de falar todo o dia, com o passar do tempo ele começou a perceber e a falar da mesma maneira que o velho motorista falava. Foi um fim-de-semana bem passado.
@edelson-48493 жыл бұрын
Aqui EDELSON do Sul do Brasil. Gostei demais dessa interação. Vocês são muito simples e amigáveis. Parabéns!
@gildadefazio96233 жыл бұрын
Adorei essa conversa ! Ambos ótimos ! E muito agradáveis !
@sergiohortine578310 ай бұрын
Muitos parabéns ao nosso convidado Russo,estamos amar o Português dele!🎉❤️
@lforumuserl3 жыл бұрын
Лео, когда ты произносишь русские слова, получается довольно хорошо, намного лучше, чем у носителей английского или немецкого. Leo, quando você pronuncia palavras russas, sai muito bem, muito melhor do que os falantes nativos de inglês ou alemão.
@PortugueseWithLeo3 жыл бұрын
Muito obrigado! Acho que o russo vai ser a próxima língua que vou aprender :)
@МихаилМошногорский-е9ш3 жыл бұрын
Тоже обратил на это внимание, акцент легко дается. Еще и с первого раза. ж смягчает сильнее чем надо
@Klonin773 жыл бұрын
Sim, tem uma boa pronúncia.
@andreacarreiro54363 жыл бұрын
Sim, pois os fonemas são muito parecidos.
@Gregory183 жыл бұрын
Leo e Pavel, por favor, continuem!
@eugeniavasques62613 жыл бұрын
🥰🥰
@suevialania3 жыл бұрын
Em calão, pelo menos em Lisboa, por vezes diz-se, " apanhaste um pivo", ou seja apanhaste uma bebedeira!
@anttikuusmetso3 жыл бұрын
Ola! Muito impressionado ao ver dois intelectuais aqui! Leo fala russo muito claro, sem sotaque! IMHO (2 cerveza kkkk ))) ) Leo é ótimo ser seu aluno, você tem um talento para ensinar (pessoas talentosas são talentosas em tudo). Talvez seja interessante ver um tournee por São Petersburgo de Pavel em português? Admiro muito o jeito dele de falar português, parece que ele é uma pessoa verdadeiramente bilíngue. O canal do Pavel é realmente muito marcante, muito europeu e muito prático.
@RafaelMarques013 жыл бұрын
O cara explicou com tanta facilidade o som do O em Russo que eu finalmente entendi
@frregi2 жыл бұрын
Que conversa boa! Adorei conhecer o Pavel e já sou fã do Leo. Canal fantástico. Sou brasileiro e amo a nossa língua portuguesa e é uma alegria conhecer as pessoas que falam outros idiomas falando português. E falando tão bem como o Pavel.
@gabyaraujo66803 жыл бұрын
Cara a sua voz parece muito com a voz de um ator aq no Brasil, ele é um português mas já apareceu em várias novelas brasileiras
@timebreak6173 жыл бұрын
Sendo portuguesa posso dizer que o Pavel não tem praticamente sotaque algum, muito parabéns. Adoro o facto de que as palavras que o Leo estava mais preocupado em saber dizer era "cerveja e "se faz favor" ahaha
@chamaramusica2 жыл бұрын
Nunca vi um português tão bonito a dominar tão bem a língua materna. 😉😁😄😃😀😂😉😍
@celioassuncao19463 жыл бұрын
O Português do Pavel é perfeito.Impressionante!!!!
@dorvacirdorva66113 жыл бұрын
Gostei demais do teu canal e principalmente do teu bate papo com o Pavel. Se possível, trás sim mais vezes. Sou de Santa Catarina e aqui é aqui temos os descendentes de açorianos que eu acho o sotaque ainda muito parecido com o de Portugal. Abraços.
@Antonio_Pripisducci2 жыл бұрын
Сomo é bom ver esses vídeos, depois que aprendi português com o vídeo do canal do Pavel) Infelizmente ele não comanda mais o canal(
@caasibrigano22163 жыл бұрын
Em “banya”, eu percebi a semelhança com a forma verbal “banhar”, cuja conjugação na terceira pessoa do singular tem uma relação de homonímia com o substantivo “banha” (gordura).
@GumSkyloard3 жыл бұрын
Já eu entendi Banho.
@carlosmagalhaes71092 жыл бұрын
Eu pensei que era "banheira" ou "casa de banho".
@smilelva Жыл бұрын
Спасибо большое вам с Павлом! Очень интересно смотреть при изучении португальского! )
@brunandre3 жыл бұрын
they are so typically looking as a handsome Portuguese man and a handsome Russian man.
@Klonin773 жыл бұрын
O português é mais lindooooo
@andbsouza3 жыл бұрын
Paletó é muito comum no Brasil. É o casaco do TERNO ( 3 partes: calça, colete e paletó ). 👏👏👏
@matheusvasconcelos18312 жыл бұрын
um fio de cabelo.
@paulobolamsx2 жыл бұрын
Perfeito
@lusosaylor3 жыл бұрын
Queremos muito mais com o Pavel!!!
@DeividDouglasRamos2 жыл бұрын
Leo gosto muito do seu canal 🇧🇷. Comparar línguas nos faz aprender mais sobre o nosso idioma. Eu sou intérprete de língua de Sinais brasileira (Libras), entender a origem das palavras e as variações fazem muita diferença no momento da interpretação.
@kamenkokasikovic24993 жыл бұрын
Parabéns Leo. Um bom começo do estudo da língua russa!
@mariadocarmodiasdealmeidaa30763 жыл бұрын
Sou de São Paulo, Brasil, formada em Letras, e adorei os vídeos do Leo e do Pavel. Paletó, em português do Brasil, é palavra muito usada, é o casaco do conjunto terno, que significa paletó e calça. Parabéns pela pronúncia perfeita do Pavel.
@manemong3 жыл бұрын
Aqui em Portugal chamamos a essas 2 peças "fato" - calças e casaco. Por isso, não abdicamos do c. quando se trata de dizer facto - acontecimento, situação, etc. para não se confundirem.
@will79223 жыл бұрын
@@manemong pronunciar o "c" em "facto" é algo bastante recente, até (pelo menos) o século 18 havia portugueses que não o faziam.
@marcoantoniofalquete5573 жыл бұрын
terno mesmo tem 3 peças: paletó, colete e calça, por isso o nome é terno, que quer dizer "conjunto de três". Mas o colete está caindo em desuso.
@sandromafra59973 жыл бұрын
Conheci o seu canal a pouco tempo e estou gostando muito! Parabéns em todos as direções. Estou estudando alguns idiomas e quero aprender não somente vocabulário, mas também cultura e costumes das pessoas. Obrigado por nos proporcionar momentos de conhecimentos e diversão.
@arthur38003 жыл бұрын
no estado da bahia no brasil é comum usar o termo "piva" que é uma abreviação de "pivete" que é uma giria para menino, amigo etc
@adairjoseartes36453 жыл бұрын
O Pavel é uma simpatia, muito inteligente. Muito interessante, não sabia que em russo tinha palavras similares ao português. Parabéns pelo vídeo!👏👏
@skznef3 жыл бұрын
Amo russo e português de Portugal. Ambas as línguas soam como música para os ouvidos. Um abraço 🇧🇷❤️
@AndyUrameshi3 жыл бұрын
Algumas palavras russas são muitos próximas ao Português de Portugal. Estou fascinado. Adoro o idioma russo, espero um dia aprender.
@lourdesxavier63373 жыл бұрын
Parabens meninos inteligentes. O video foi super interessante. Com certeza gostaria de ver mais videos nesse sentido, ate mesmo com outros idiomas.👍😘⚘
@charoynyles3 жыл бұрын
Супер, спасибо большое, полезный формат для практики португальского!👍
@deyse78103 жыл бұрын
Adorei o Pavel lindo inteligente
@thiagovicente97208 ай бұрын
2:55 - Aqui no Brasil, paletó é semelhante a um blazer, só que o blazer é uma peça única, mais despojada e casual, que pode ser usada com jeans, sarja, bermuda, por exemplo. Enquanto o paletó, um traje formal, faz conjunto com a calça social, antigamente também com colete, formando o que chamavam de terno, as três peças. Já o sobretudo é um casaco cujo comprimento pode chegar até a panturrilha e, como diz o nome, é usado sobre todas as outras peças (camisa, casaco, calça...).
@mcairodrigues3 жыл бұрын
Olá! Estou a adorar este canal! Será que poderias fazer no futuro um vídeo de diferenças entre o sotaque da Madeira e o de São Miguel nos Açores?
@luizcarlossadowskidasilva83223 жыл бұрын
Muito bom. Sou brasileiro. Poderias fazer mais vídeos nesse estilo.
@osvaldoandrade23703 жыл бұрын
Vídeo muito fixe. Sou um estudante angolano na Bulgária e acho interessante como várias palavras em búlgaro e em russo são escritas da mesma forma (muitas delas com a mesma pronúnica), mas com significados diferentes. Por exemplo, em 5:10 do vídeo, a palavra "градина" »gradína» significa mesmo "jardim".
@raquelbala13 жыл бұрын
Eu gostava imenso de perceber como resultou este aprendizado em Português, e pelo jeito foi português europeu. Obrigada e Parabéns pelo vosso vídeo.
@Rusaero19813 жыл бұрын
És bonito e muito charmoso, Leo! Observando os vossos lábios, comecei a gostar da língua portuguesa. Costumava não ficar impressionado com o português quando via telenovelas brasileiras, porque havia muitos zumbidos, silvos e articulações - aprendi italiano, agora espanhol. Mas fala muito bem de alguma forma... E gradualmente a apaixonar-se por esta língua. Saudações de Moscovo)
@gbosqueh3 жыл бұрын
Cara, sinto uma necessidade louca de comentar em todos os vídeos... o Pavel é A COISA MAIS LINDA DESSE MUNDO. Tô apaixonado por ele! 💙
@alejandromadail3 жыл бұрын
Excellent guest Leo! Invite him again!
@FactosSobreAngola2 жыл бұрын
Senti-me muito honrado por ver menção de português angolano, bom saber que as pessoas no mundo sabem sobre nós, por isso criei este canal para quem quiser matar curiosidades sobre Angola, convido a todos que quiserem dar uma vista de olhos, estou bem no início.
@cyrillfedorov82553 жыл бұрын
Até que em fim vi mais um episódio do meu canal favorito. Gostei muito! Obrigado, Leo e Pavel !!!
@danielacarreira96543 жыл бұрын
Adorei o vídeo É sempre bom poder aprender um bocadinho de outra língua.
@josearnaldodelima44583 жыл бұрын
Falas muito bem, aqui é do Brasil.
@elizavetalikhodievskaya16743 жыл бұрын
Eu estudo português de Portugal e de vez em quando encontro palavras semelhantes em russo. Por exemplo "charrete"-"карета" [kareta] или повозка". Ou palavra bielorrussa "цукар" [çukar] - "açúcar".
@Edgar2023ES3 жыл бұрын
Nossa que legal! Não sabia dessas semelhanças. Sou brasileiro apaixonado pela cultura russa. O culpado disso foi Dostoevsky, em 2002. "Crime e castigo" é espetacular. Ano que vem começo aprender russo.
@tonyfernandes35573 жыл бұрын
Também há a palavra portuguesa "carreta" = pequeno carro de duas rodas que serve para transportar utensílios, terra, produtos, etc., tipo "carro de mão"!
@mininudoalem79503 жыл бұрын
@@tonyfernandes3557 Interessante, no Rio Grande do Sul pelo menos carreta tem o sentido de charrete e também da carreta puxada por caminhão (que provavelmente tem a mesma origem da puxada por cavalos)
@frapiment62393 жыл бұрын
Elizaveta tu estudas Português que só existe um, o resto é sotaque e preferências regionais que não variam só entre Países mas tanto ou mais dentro de cada País .
3 жыл бұрын
- os diminutivos em -ete , na verdade vem do francês -> -ette. e em português aparecem muito em nomes femininos -> Elisa -> Elisete , Ivone -> Ivonete.
@cassiasouza61443 жыл бұрын
Caí aqui de paraquedas e tô aproveitando a oportunidade. Eu estou estudando. Idioma lindooooo que amo. ♥ Газета é jornal e revista é журнал. ))
@jorgemartorana3 жыл бұрын
Fantástico Gostei muito escutar gente tão inteligente
@andremachado55392 жыл бұрын
Leo, eu sugiro fortemente que ele tenha uma outra participaçãoem teu canal. Ele fala muito bem o português com sotaque de Portugal. Parabéns aos dois. Aprendi muito com vocês.
@manuelcarneiro52803 жыл бұрын
Adorei. Adoro linguas desconhecidas. A vossa parceria é ótima, Mais vídeos vossos, por favor, seja sobre o que for do domínio da língua russa..
@pathofleastresistance-p6r3 жыл бұрын
Eu emigrei com os meus pais para a Australia quando era pequena e como normal falamos Português em publico. Qual foi o meu espanto quando certas pessoas nos disseram que pensavam que eramos Russos! Sempre me deu intriga. Obrigada por esplicarem. Muito interessante! When I migrated to Australia with my parents as a child I remember people telling us they thought we were Russian after they heard us speaking. I've been wondering why for over 20 years. Thanks for explaining, so interesting!
@jurgenviniciussambo92343 жыл бұрын
A beleza da etimologia. Muito interessante as similaridades entre o português de Portugal e o russo. O português de Moçambique🇲🇿 engloba um pouco do português de Portugal, mas não se enquadra no grupo dos stress-timed-languages. É muito aprendizado nesses vídeos.
@anitaegorova3 жыл бұрын
Brilliant video, thank you very much! It’s a pleasure to listen to Pavel, he knows the subject so well. People with linguistic background are always the most entertaining speakers in this channel.
@lucindagoncalves69463 жыл бұрын
Amei, aprendendo muito Sou Angolana
@Marta-vq8hz3 жыл бұрын
Sou Portuguesa e estudo Línguas. Achei esta série português - russo :)) E ver na introdução ele a falar tão lento fez-me perceber que falamos mesmo rápido hahaha
Interessante pois no português antigo o ç tinha som de ts o que deixa mais parecido com o russo
@valesigh3 жыл бұрын
Italiano: -ione
@morreamanha3 жыл бұрын
@@serakxi não sabia isso! agora entendo melhor a existência da letra "ç"!
@juliomarcelinosantos32133 жыл бұрын
Acabei de me inscrever no canal. Eu me chamo Júlio e sou do Brasil. Já conheço Portugal, estive aí muitas vezes. Fico em Chaves, região Trasmontana. Um abraço.
@linapereira29703 жыл бұрын
Sou brasileira e achei muito interessante! amei o vídeo !
@MrKarpovaleksey3 жыл бұрын
O canal do Pavel é muito bom, assim como canal do Leo! Было бы прекрасно, если бы Павел вернулся на Ютьюб, чтобы научить меня правильно писать и говорить это предложение с использованием modo conjuntivo )
@33fisu3 жыл бұрын
Pavel, volta 😸! Obrigada Leo, sucesso no teu canal ✨
@vitorsousa77873 жыл бұрын
Mais Pavel, simpatia enorme. Parabéns
@fabznunes3 ай бұрын
O piva eu já conhecia. Achei bem legal a empolgação do Leo com o tema. Ele realmente curte línguas.
@helenacarneiro62373 жыл бұрын
Uauuu, muito bom! Amei o vídeo! Parabéns aos dois de novo.
@user-xd7zx8nc6c2 жыл бұрын
Incredible, there's so much to say about common etymologies i love it ! For exemple "Palto /paleto" is used in a very old fashioned way in france "Paletot" but apparently it comes from old Britton "Paltok/Paltokoù" and then spread into various languages ! I love it. Also about "banyas" : "Baño" in Spanish, "Bains" in French which means "thermal bath /sauna" in the Roman empire sense, and "Banho" in portuguese... But i just read that "Banha" for "fat" and specifically "pork fat" could come from Cornish /britton "Baneu/Banv" which litterally means... Pork. I LOVE IT
@mariaantoniasantos6173 жыл бұрын
ADOREI, ACERTEI BASTANTE
@asilvaflorido3 жыл бұрын
Há dois tipos de casaco formal, o blazer e o paletó. Distinguem-se pela forma de aperto: o blazer usa uma fila de botões que une as duas partes da frente do casaco e o paletó tem duas filas de botões, paralelas, fazendo com que ambas as partes se sobreponham à frente.
@JuanMarkkos3 жыл бұрын
Muito interessante! Suprpreendeu-me isso de piven em Angola, nem sabia! Se calhar a origem da palavra venha do russo, pois o pais africano teve muitas relações com a então URSS. Parabéns aos dois pelo video e pelos canais interessantes!
@DouglasB423 жыл бұрын
Pensei nisso, também... Na faculdade conheci alguns intercambistas de Angola, e era interessante que todos eles tinham noções de russo
@JuanMarkkos3 жыл бұрын
@@DouglasB42 então é muito provável, Angola teve relações com a URSS. Uma coisa em comum entre os dois países é a bandeira, o martelo e a foice, ambos países comunistas
@josenrig793 жыл бұрын
Estou a aprender português e russo com este vídeo. Kkk Fixe! Ótimos vídeos! Obrigado por fazê-los👍
@vidasemnuvens92523 жыл бұрын
Gostei muito do vídeo com Pavel. Espero que este não seja o último :)
@Davillaschaves3 жыл бұрын
Que vídeo excelente! Parabéns aos dois.
@joaovtaveira Жыл бұрын
Sim, ele que venha mais vezes a este canal.
@alasaltas99533 жыл бұрын
Gostei imenso! Obrigada pelos ensinos. Eu já achava que o português era belo mais não tinha nenhuma ideia da beleza do russo ^^ Há muitas línguas bonitas e pouco tempo para aprender-lhas
@gildadefazio96233 жыл бұрын
Excelente a conversa com Pavel ! Ele fala um ótimo português! Admirável !!
@gmoraes783 жыл бұрын
Tropecei nesses vídeos despretensiosamente e achei incrível. Sim, vamos ao terceiro vídeo!
@nataliesirnova68653 жыл бұрын
Спасибо за видео, очень люблю португальский язык, но как ленивый полиглот, начинаю понемногу понимать без субтитров) Мечтаю побывать в вашей стране, надеюсь, что вскоре это станет возможным Удачи в развитии канала Вам и Павлу, ваша коллаборация прекрасна, хочу еще)
@milulalojo83052 жыл бұрын
As pessoas também perguntam O que é significa pivô? Significado de Pivô [Figurado] Centro, base, causa principal.
@manuelrios92393 жыл бұрын
Apercebe-se bem a riqueza de sons diferentes na fonética portuguesa. Isso faz com que os portugueses tenham uma grande facilidade para aprenderem outras línguas. Seja nas vogais seja nas consoantes há muita variedade de sons diferentes comuns a outras línguas. Para os espanhóis é um bocado mais difícil porque não estão no nosso idioma y temos de aprende-los.