VÍDEO EN GALEGO 💙🤍 -> kzbin.info/www/bejne/iJOQlYuChKqfiMU Comenta que che pareceu o vídeo, saúdos e obrigado ós nosos irmaos de fala portuguesa.
@kefrenalvite4 жыл бұрын
Viva Galicia carallo. Veño de Muxía, Costa Da Morte, A Coruña.
@sabelaiglesias93024 жыл бұрын
ISO e viva Galicia.
@privas194 жыл бұрын
¡Viva! Que bonita zona :)
@kefrenalvite4 жыл бұрын
@@privas19 si que é bonita
@mercedespeleteiro29484 жыл бұрын
Anosa lingu esmui ermosa. ???sige com pañeiro
@joaoafonsoalves92074 жыл бұрын
Finalmente um vídeo em galego!! Grande abraço de Lisboa, Portugal. Excelente vídeo
@privas194 жыл бұрын
Muito obrigado Joao!!
@gilberto20564 жыл бұрын
O que ele falou é portunhol e até falou muito espanhol.
@rooram8923 жыл бұрын
@@gilberto2056 Non falou portunhol xd algunhas palabras estaban en galego como cando liu o comezo e cando explicaba diferenzas entre español e galego, pero sí o resto do video é en español
@joaozinhx03 жыл бұрын
Devolve nosso ouro
@celsogomesdiasjr8979 күн бұрын
Esse galego do vídeo é o mais perto do centro da Espanha, ou seja, é mais "castelhanizado". O galego mais arcaico é quase igual ao português...
@sergiohoraciodominguez73584 жыл бұрын
Soy argentino de Buenos Aires , de familia de inmigrantes gallegos, estuve en la casa de mis abuelos en Betanzos Cortiñan y Bergondo Conoci casi toda Galicia desde Asturias a Portugal . Llevo a Galicia en la sangre y en lo mas profundo de mi corazón . Hablo bastante bien el Ingles , y poquiño de portuguez de Brasil, ya que suelo pasar mis vacaciones allí , por que el mar de acá es terriblemente frió. Cuando recuerdo mi estadía en Galicia me agarra algo de morriña, y quisiera ir por esas tierras antes de morir , a ver a la familia que queda , y a llevar unas flores a mis muertos. Me gustaría llegar hablando gallego , pero no se donde estudiarlo.
@joshuaaguilar86314 жыл бұрын
Que hermoso viaje de vida saludos de Ciudad de México
@privas194 жыл бұрын
Me encanta tu historia. Voy a intentar hacer más vídeos sobre Galicia y el gallego. Unha aperta amigo!
@sergiohoraciodominguez73584 жыл бұрын
@@privas19 Muchas gracias amigo. Además cuando muera quiero que tiren mis cenizas en la ría de Betanzos , cerca de la casa de mi abuela. Saludos desde Buenos Aires
@vitorsilveira5603 жыл бұрын
Pues no vale a pena aprender galego , o galego é uma língua morta na Galícia. Na Galiza já só se fala castelã.
@brianda15283 жыл бұрын
@@vitorsilveira560 Vaya falacia
@ricardo_arcanxo4 жыл бұрын
Soy brasileño y vivo en la ciudad de Rio de Janeiro. Creo que el galego y el português fueron en el pasado una sola lengua y el hecho de que Galiza se quedo como un territorio español hizo que el galego sufriera un proceso de castellanización y separación del português.
@Victor-vr7ou3 жыл бұрын
No, Galicia nunca perteneció a Portugal. Al revés el Reino de Galicia abarcaba la mitad del territorio norte de Portugal. Comparten idioma medieval común el Galaico - portugués. Y se extendió de galicia a Portugal. Ver foto. images.app.goo.gl/yhpvwqrpcrh8t7h36
@GabriGomFerr-kt9uh Жыл бұрын
@Victor-vr7ou Sí, esa es versión científica
@SarhoLaCroisette9 ай бұрын
@@Victor-vr7ou El no ha dicho que Galicia perteneciese a Portugal. Está hablando de idiomas. Ya en la antigüedad había un sentimiento independentista en las zonas donde se hablaba el galaicoportugués, primero como parte del reino de Asturias, luego el de Galicia, y al final en el de León. Y es ahí donde encaja lo que dice él. Ese territorio es dividido por intereses políticos y militares de la corona castellana, y eso desemboca en el distanciamiento de dichos territorios. Quedando la zona de Galicia mas dependiente de la corona de castilla y la de Portugal, continuando hacia su autonomía, la cual consiguieron, y a partir de ahí, el idioma paso a evolucionar de forma muy distinta, y es exactamente lo que comenta, el galaicoportugués en Portugal fue el idioma principal, y así evolucionó, mientras que en Galicia, paso a sufrir una represión lingüística ya que no se trataba del idioma principal del reino.
@Epopteya8 ай бұрын
Eres brasileño y como tal se nota que el tema te queda un poco lejos. Deberías saber que el idioma que hablas, el portugués también fue profundamente influenciado por el castellano. Hay bastantes estudios académicos al respecto. En Portugal durante varios siglos, no había una idea de idioma portugués como hoy. Se consideraba al portugués como el registro vulgar de la lengua y el castellano como el registro culto y escrito. La realeza portuguesa hablaba castellano, los romances de ciego, se recitaban en castellano. El portugués no está más exento de influencia castellana que el gallego, a pesar de las fronteras artificiales y políticas establecidas por distintas dinastias y reinos medievales. La frontera política entre Portugal y el resto de España, la mayor parte de las veces ha sido una línea imaginaria en un mapa.
@princemychkine73946 ай бұрын
... ce que vous écrivez n'est pas une croyance, ce sont des faits historiques.
@analuizamiranda4814 жыл бұрын
Soy de Brasil y vivo en Valencia. Me toca aprender valenciano pero en verdad estoy enamorada del gallego 😂😂
@privas194 жыл бұрын
Es bonito, la verdad! Mucha suerte :)
@Mariii_y64 жыл бұрын
@odeio kpop porque ela quer???
@ilravenheart31234 жыл бұрын
@odeio kpop Porque o vídeo é em castelhano né amigo haha
@vitorsilveira5604 жыл бұрын
@@ilravenheart3123 o video é galego.
@cesarestevez17064 жыл бұрын
Eu vou aprender brasileiro
@ToonNaphat4 жыл бұрын
I'm from Thailand. Studying spanish and Spainish culture and wondering how Gallego (language) look like. So I found this video. Nice video! Un saludo :)
@mayarasouzanovais85143 жыл бұрын
Soy brasileña de São Paulo y actualmente vivo en Madrid. No veo la hora de conocer a Galicia! 😍😍😍
@paulo06513 жыл бұрын
Qn es tu amiga Galicia
@paulo06513 жыл бұрын
a
@mayarasouzanovais85143 жыл бұрын
@@paulo0651 Oi, Paulo! Há algum problema? Se o meu espanhol te incomoda tanto, falamos em português. Um abraço.
@paulo06513 жыл бұрын
@@mayarasouzanovais8514 Pero solo te pregunté que quién era tu amiga Galicia, kkkkk. Seu espanhol é muito bom. parabéns.
@pilarcancino9862 жыл бұрын
Soy de Colombia y estoy planeando mudarme a España, hace 5 años estuve en Madrid, y de verdad me enamore. en mi investigación de lugares para vivir creo que Galicia se lleva el TOP 1
@GabriGomFerr-kt9uh Жыл бұрын
Sí, es hermosa y única como tierra. La verdad, en España no hay nada comparable😍
@joshuaevans19222 жыл бұрын
Muy bueno el vídeo, aquí un guiri de Estados Unidos (Oregón), trabajo de docente y quería compartir con algunos alumnos míos unos ejemplos del gallego. Thank you!/Gracias/Muito obrigado!
@GabrielKaizer14 жыл бұрын
Sou do Rio de Janeiro :) Reviravolta no Brasil é o "plot twist" de um livro, série, filme ou de uma situação. Pirueta é o que uma pessoa pode fazer com o corpo (um artista circense, por exemplo). Cadeira por aqui significa tando silla quanto cadera, e em algumas regiões (que não inclui o Rio) uma disciplina da faculdade
@privas194 жыл бұрын
Muy interesante, Gabriel! Muito obrigado :)
@vitorsilveira5604 жыл бұрын
Porquê, no Rio não falam português?
@vitorsilveira5604 жыл бұрын
E você sabe porque é que em português se chama cadeira a uma disciplina?
@vitorsilveira5603 жыл бұрын
@@allzar3266 cadeira em latim cátedra.
@sindrevj73244 жыл бұрын
Soy noruego, y estoy aprendiendo el gallego. Muchas gracias por subir vídeos sobre el gallego!
@privas194 жыл бұрын
Hala! ¿Y eso cómo es posible? jajaj mucha suerte Sindre!!
@laurap.a4 жыл бұрын
Donde vives ? Soy gallega y vivo en Noruega
@Patrick-qo9ur4 жыл бұрын
Tres línguas muito interessantes Um abraço de Portugal para os espanhóis e galegos
@emmanuelandradepimentelgal64554 жыл бұрын
¡ Un abrazo dende Galicia aos nosos irmáns Portugueses !
@ArthurPPaiva3 жыл бұрын
Três línguas? Achei que eram uma só 😂
@Patrick-qo9ur3 жыл бұрын
@@emmanuelandradepimentelgal6455 Grande
@ArthurPPaiva3 жыл бұрын
@Ezequiel Filmes e Músicas Pops portugal não fez alterações, elas apenas ocorreram por influência de outros povos, por falta de ciência da parte dos falantes e por ser natural um idioma mudar devido a ficar isolado a um grupo de falantes.
@Lokoflash3 жыл бұрын
@Cenas de Filmes de Natal ah deixa de ser burra, eu prefiro o meu português de agora
@reimundocanto51104 жыл бұрын
un saludo me ha gustado mucho tu video no soy de ninguna región cercana a galicia soy mexicano pero me tope con este video investigando sobre las lenguas romances y este es una chulada (bonito o precioso en méxico)
@leonardofonseca45984 жыл бұрын
Resido en Brasil, nací en Rio de Janeiro, hablo español, mi familia es andaluza, portugués y gallego, me gusta escuchar estas 3 lenguas, confieso que no uso mucho el gallego, pero uso bastante el español y el portugués, en Brasil hay muchos gallegos.
@DJRaulAguilera4 жыл бұрын
Buenísimo video, aqui é o Raul de Campo Grande, Brasil. (Estado do Mato Grosso do Sul, terras do Pantanal - dá um google imagens!). Me encantan tus videos, de verdad que entiendo el castellano porque nasci en Asunción, Paraguay. En esta región de Sudamérica además del español y portugués también hablamos el guarani (lengua indígena), que es mas o menos como el basco para vosotros, jajajaja. Temos um ditado em português: passarinho que come pedra sabe o cu que tem (el que se aventura a hacer cosas imposibles sabrá sus limites). :D
@privas194 жыл бұрын
Saludos Raúl, muchas gracias por ver el vídeo y el apoyo!
@luscofusco03314 жыл бұрын
O caso dos cambios de 'v' e 'b' é que no galego optamos pola forma etimolóxica co latín, como por exemplo con marabilla que é con v en castelán
@helcium_nz3 жыл бұрын
O mesmo se dá no português. Abogado é advogado...
@diegogonzalezpico714118 күн бұрын
En castellano tambien de hecho
@luscofusco033118 күн бұрын
@diegogonzalezpico7141 non en todos os casos, coma boda, abogado etc
@PianoGesang4 жыл бұрын
xeonllo es el equivalente de genou en francés o ginocchio en italiano (el ojo/occhio del genou) y se pronuncian de forma parecida. Hasta las palabras knee (inglés) y knie (alemán) son derivados o vienen más bien directamente de genu en latin. En todo caso rodilla sería la palabra rara pero es pariente de rodar, redondo y por supuesto de rótula.
@Reansel3 жыл бұрын
Dudo que el inglés knee o el alemán knie deriven del latín genu. Lo más seguro es que tanto el genu latino como los knee/knie germánicos deriven de una misma raíz indoeuropea. De hecho, presentan la típica equivalencia entre la G latina y la K germánica, como en co-gnoscere/know o gelatus/cold. No olvidemos que las lenguas romances y las germánicas estuvieron emparentadas en un pasado muy remoto, mucho antes incluso de que el latín fuese latín.
@leovindas59963 жыл бұрын
Mi abuelo es hijo de gallego y aunque nunca he tenido la oportunidad de ir a Galicia, siempre he tenido conexión con muchos idiomas romances, y de hecho el gallego es muy fácil de entender para mi
@camilarojas93194 жыл бұрын
Me encanta el vídeo, mi primer idioma es el español pero aprendí casi al mismo tiempo el portugués y recuerdo que antes solía ver un canal de tv en gallego y me pasaba el día viendo cuántas palabras eran más del español y cuántas eran más del portugués 🤣🤣. Saludos desde Py 🇵🇾
@privas193 жыл бұрын
Un canal de tv en gallego, tiene que ser la TVG! Muchas gracias por el comentario :)
@antoniofonseca80674 жыл бұрын
Tenham orgulho em ser galegos na vossa língua identidade. Se morrer a língua galega morre a vossa cultura
@silviadiaz30162 жыл бұрын
Hola. En Argentina, sobretodo en la zona del río de la Plata también usamos los tiempos simples, en vez de los compuestos. Saludos!
@icalonge4 жыл бұрын
Ya era hora!!!! Me ha encantado el primer refran! En castellano tb se dice "a todo cerdo le llega su san martín".
@privas194 жыл бұрын
La verdad es que no lo sabía, nunca lo había escuchado en castellano. Muchas gracias Íñigo!
@luisalbertopintoibanez5543 жыл бұрын
Hola viví mucho tiempo en Mozambique africa se habla portugues y el gallego se parece mucho al al portugues
@mauriliosantanafilho28864 жыл бұрын
Acabei de ver o seu vídeo desde o Rio de Janeiro. Há galegos que falam tão sem pressa que, às vezes parecem um pouco com brasileiros falando, mas há galegos que falam rápido, no mesmo rítmo dos espanhóis, você fala bem rápido. Quando converso com portugueses, também tenho uma certa dificuldade para compreendê-los.
@bilbohob71793 жыл бұрын
O home esta a falar en espanhol!!!
@carlosmorici3 жыл бұрын
sou do Brasil e gosto muito de vídeos de galego. Saúdo a todos!
@privas193 жыл бұрын
muito obrigado Carlos!
@criacuervo000 Жыл бұрын
los abuelos de mi abuela emigraron de españa, y mi abuela se crio con ellos. su caracteristica era su forma extraña de hablar, hace poco descubrimos que eran de galicia, es genial escucharte hablar en gallego, no conocia el idioma
@rapanuiorion97844 жыл бұрын
Engraçado ,aqui no Brasil usamos muitíssimo a palavra “depende” principalmente quando não estamos certo de algo não concordamos com tal, até mesmo por uma questão de educação, pois muitas vezes expressar a sua negação pode parecer para a outra pessoa um pouco indelicado . Rss!
@patricianbriones54722 жыл бұрын
Hola, porfavor sube más videos a si😍que me encanta!!!! Saludos
@privas192 жыл бұрын
Hola! Vale, voy a intentarlo :) Muchas gracias por tu apoyo
@bfcgal19834 жыл бұрын
Coidado que automóbil ou avogado, trocan o b e o v do castelán, por achegamento á etimoloxía do latín, non por outra cousa.
@privas194 жыл бұрын
Non sabía, moitas gracias !
@bfcgal19834 жыл бұрын
@@privas19 foi un pracer!
@pharrukaire2794 жыл бұрын
Por ser in invento. Existen un sin fin de términos que son creados exprofeso. Tres "palabros"?: elevadoiro; beirarúa o armanaque (cuando todo el mundo sabe que es candelario). La normalización es una aberración.
@Victor-vr7ou3 жыл бұрын
Exactamente por ejemplo Voda y avogado es con V Porque el gallego es más fiel al latín, que sería Vota y advocatus, por eso es con V y otras muchas palabras más. Este muchacho no sabe y no se da cuenta que el gallego es otro idioma derivado del latín como el castellano y no es un dialecto del castellano.
@antont.5193 жыл бұрын
@@Victor-vr7ou Tamén varrer, en castellano barrer mantén o v, que de aí sae vasoira tamén, do latín claro... Y no sé, supongo que poca gente sabe que el gallego se lleva escribiendo unos mil años y que el gallego antiguo medieval usaba muchas de esas formas, y en parte por eso en el gallego actual es lo "normativo", aunque bueno, hasta hace unas décadas no había ninguna norma para el gallego, y cada uno lo escribía como le salía.
@jeffersonelias78034 жыл бұрын
Sou brasileiro de Goiás! Muitas palavras são iguais ao português do Brasil ou muito parecidas. 😍 ótimo vídeo!
@privas194 жыл бұрын
Muito obrigado!!
@gilberto20564 жыл бұрын
O que ele falou é PORTUNHOL
@fredsonruan4 жыл бұрын
Sim, até as pessoas do interior que falam bassora que é vassoura
@vitorsilveira5604 жыл бұрын
Você descobriu a pólvora, todo o mundo sabe isso há séculos, só você não sabia, cê mora no mato,?
@alexfsans5 ай бұрын
@@gilberto2056, claro que não!
@Xarlie774 жыл бұрын
9:53 oye muy buena esta jajajajaja y gracias por la explicación, me sospechaba el sentido pero no sabía la razón exacta. Es un pueblo que ha desarrollado mucha actividad marinera a lo largo de su historia y la frase me encanta
@privas194 жыл бұрын
Eso es, gracias a ti Xarlie!
@pauvermelho4 жыл бұрын
*Gaivotas em terra, tempestade no mar* Os marinheiros não podem sair para o mar...... por isso ficam na merda :) não ganham dinheiro
@jesicanicotera66402 жыл бұрын
Soy de Argentina! Me ha encantado el vídeo! Gracias por la explicación!
@quintaldagaliza3 жыл бұрын
Há diferença entre falar galego e pronunciar castrapo. Olho
@59Canuto Жыл бұрын
Soy venezolano de ascendencia gallega. Aquí decimos escampar también cuando deja de llover. Siempre pensé que era una palabra castellana, pero es posible que sea influencia de la gran cantidad de emigrantes que recibimos de Galicia. Me encanta el video.
@amaianunez42464 жыл бұрын
Hola desde México y ya voy diciendo que ni sabía que existía este idioma jajaja Pero está hermoso el idioma
@rosarodolfo4 жыл бұрын
Olha sinceramente, como brasileiro eu entenderia melhor as pessoas de uma pena cidade do interior da Galícia haha
@privas194 жыл бұрын
De verdade? kkk
@tucamarley4 жыл бұрын
Verdade 👍
@rapanuiorion97844 жыл бұрын
Eu também!
@ArthurPPaiva3 жыл бұрын
@@privas19 sim, na verdade o sotaque (acento) do interior da Galícia é muito similar aos sotaques (acentos) do sul do Brasil e principalmente da cidade de Cuiabá.
@xachodixen28383 жыл бұрын
Entendería mellor a alguén que fálase galego sen ese sotaque que tén este individuo. Este e simplemente un vídeo cheo dos estereotipos de Galicia feito por alguén que non tén un mínimo de cariño nin polo Galego nin por Galicia. Fala un galego con sotaque español horríbel
@teogc9304 жыл бұрын
Lo de automóvil boda y abogado en gallego son al revés pq tienen la raíz latina
@aprendiendoconsamevitala5740 Жыл бұрын
Jajajaj me encantó, me hiciste acordar de muchas cosas de cuando vivia alla 😅. Me encanta galicia y seguro que regresaré y pues espero no se me olvide las palabras que me se.
@kevynmendes42034 жыл бұрын
Entendo perfeitamente o que você diz, sou brasileiro do estado de Goiás, também sou fluente em espanhol.
@gilberto20564 жыл бұрын
Por isto que entendeu, ele fala um portunhol com acento espanhol forte
@xachodixen28383 жыл бұрын
Non fala galego....nin o sente. Non se fixou cando leu o libro por segunda volta como dixo con noxo que sería sotaque de Galicia Profunda
@DesapegosDaLu3 жыл бұрын
Sou brasileira, mas como nativa do português brasileiro, entendi tudo o que você disse nesse vídeo! Que idioma lindo o galego! Abraços! 🤗
@privas192 жыл бұрын
Muito obrigado Lú! Unha aperta
@DavidPereira-ot2xi3 жыл бұрын
por aqui a escrita é portuguesa (lusófona) mas a fala tem ligeiras diferenças, (bassoura, rebirabolta, xueilho, polbo, carro, bôda, adebogado, outra baca entre o milho, gaibotas em terra, marinheiros co as maurgas, se alguém tiver dificuldades eu posso traduzir o que conseguir
@JorgeMendes753 жыл бұрын
@Pedro Rivas, quando mudaste a pronúncia para a da Galiza profunda, a semelhança com o português tornou-se evidente, isso para além de grande parte das palavras que mencionaste são comuns ao galego e ao português.
@privas193 жыл бұрын
En serio? No sabía, voy a intentar hacer más vídeos como este. Saúdos!
@JorgeMendes753 жыл бұрын
@@privas19 ultrapassada a superficialidade do sotaque o Galego e o Português são praticamente a mesma língua, com diferenças de grafia e de algum léxico(como existe entre várias regiões de portugal, e entre algumas regiões da Galiza). Um português só tem mais dificuldade de entender um Galego se este falar com um sotaque «espanhol» e com palavras importadas do castelhano. Eu tive esta epifania uma altura que viajava na zona de Caminha(és de Vigo sabes onde fica certamente). Sintonizei uma rádio galega e fiquei vários minutos a pensar se estava a ouvir uma rádio local portuguesa com um sotaque mais popular(menos normativo), ou galego. Era galego. Sendo eu do norte (Guimarães), muitas palavras galegas ainda as ouvi no nosso dialcto dos meus avós (cousa, auga, atopar, pinchar, e muitas outras coisas que são próprias do falar popular do Minho e da Galiza). Os Lisboetas não atopam nada disto. Abraço.
@xachodixen28383 жыл бұрын
Este rapaz é de Vigo que é o Madrid de Galicia. Ao igual que os de Madrid gustalle desprezar ao resto dos españois polo seu sotaque. Fala galego con un sotaque castelán horrible e cando fai por intentar ler no verdadeiro sotaque galego (galego-portugues) menosprezao decindo que é da Galicia Profunda.
@itziarortzadar75203 жыл бұрын
@@JorgeMendes75 Estoy de acuerdo en que son la misma lengua, pero me parece más bonito el acento vuestro, del norte de Portugal y de Galiza, que el de los demás
@ritamontes25294 жыл бұрын
Aleluia ahahahahah. Abraço de Viana do Castelo, Norte de Portugal. Vídeo espetacular
@privas194 жыл бұрын
Muito obrigado, qué bonito Portugal :)
@ritamontes25294 жыл бұрын
De nada, a Galiza também tem o seu melhor :)
@thaliahwang5228 Жыл бұрын
Apaixonada por tudo sobre o País de Gales😍
@patriciodefilippi7454 Жыл бұрын
Acá no se está hablando del país de Gales, sino del idioma qué se habla en Galicia 😂😂
@alexfsans5 ай бұрын
Aqui se está falando sobre a Galiza.
@algueiraovelho4 жыл бұрын
Thank you for what you do. Great job. Let's keep this up. Awesome job.
@rapanuiorion97844 жыл бұрын
Reviravolta no dicionário de português no Brasil aparecerá como pirueta , mas usamos “reviravolta “com o sentido de uma mudança brusca. Ex: “Houve uma reviravolta no resultado das eleições “
@AgustinAgosto357 Жыл бұрын
Excelente! Muchas gracias por el video. Me dio curiosidad conocer como hablan los gallegos, pues mi hija se encuentra de vacaciones con su esposo he hijos en España y están en estos momentos en Galicia, específicamente en la playa de las catedrales. Espero hayan entendido algo porque yo no entendi nada. Jajaja. 🇵🇷
@deb3534 жыл бұрын
Cara, eu não imaginava que o galego era tão parecido com espanhol, mas é de fácil entendimento para quem fala português beijos do Brasil.
@quintaldagaliza4 жыл бұрын
O galego "made in RAG" é profundamente castelhanizado. Não existe língua espanhola, o correto é língua castelhana. Há várias língua no Estado Espanhol. Não podemos confundir língua galega com o castrapismo que se aprofundou com a proibição da escrita galega e a imposição do castelhano nas cortes, na igreja, nas repartições públicas, nas escolas. Basta ouvir o galego das aldeias e ver aquela criolização da língua como falam os apresentadores da TVG
@GabriGomFerr-kt9uh Жыл бұрын
@quintaldagaliza No amigo, no es supremacía ni nada comparable, pero español es sinónimo de castellano. Castellano es un término ambiguo, debido que indica tanto el idioma hablado por todos los hispanohablantes, como también indica la variedad de español que se habla en Castilla. Para referirse al idioma oficial de España y de todos los países hispanos lo más correcto es usar español. Soy nativo en castellano y desearía aprender todos las lenguas regionales de este hermoso país, pero el gallego es mi preferida, adoro su sonoridad y su gente. Saludos
@rapanuiorion97844 жыл бұрын
“Vasoira” e “lixo “em galego têm o mesmo significado no português . Acho impressionante que até as palavras que apresentam um outro significado ou são totalmente diferentes da língua espanhola , praticamente são as mesmas em português . A minha única dúvida é a respeito do tanto que a pronúncia do galego tenha sido modificada através dos tempos devido à pressão sofrida pelo castelhano . Por exemplo, será que a letra “c” na palavra “ desci” tinha esse mesmo som que você fez quando a leu? No video ela me pareceu com aquele tipo som da letra “ c” que é pronunciado com a língua entre os dentes como fazem os madrilenhos.
@bilbohob71793 жыл бұрын
Depende da variante do falante, a C pronúnciase as veces coma TH (theta grega) e as veces coma S/ç. Non todo o mundo a pronuncia igual. E como no brasil o U polo L ou o TXI polo TE. Depende!! De todas iste home ten un forte sotaque castelhano. A súa zona corresponde a un forte seseo, debería pronunciar unha S se aprendera a falar na rúa...
@xachodixen28383 жыл бұрын
Este home só falou galego na escola e obligado.... é un cosmopaleto
@josue581403 жыл бұрын
De gallego a gallego. El idiona gallego al igual q el español proviene del Latín (son lenguas romances) lo de la "b" o la "v" en palabras iguales no es xq seamos chulos los gallegos, a lo mejor es al revés, no tampoco; x ej: ESP-automóvil GAL-automóbil en italiano es automobile. Las lenguas evolucionan d forma distinta y el castellano no es la excepción ej: hibernar, hibernación, invierno, invernal..etc
@privas193 жыл бұрын
Tienes mucha razón, muchas gracias por el aporte!
@keonav67102 жыл бұрын
Soy de Curaçao (isla Caribeña)..Hopi great (muy chula) tu video..! Lo descubro en 2022..!
@juliabilbaobardanca78824 жыл бұрын
Eu son de Bilbao pero a minha nai e da Coruña e sei falar galego
@privas194 жыл бұрын
Me encanta, marabilloso que saibas falar galego :)
@abelsanchez4563 жыл бұрын
¡Me encantó el video y aprendí un montón de cosas! Muchas gracias y saludos desde Chicago.
@privas193 жыл бұрын
Me alegro mucho, saludos desde Alemania!
@marlygomesalmeida43753 жыл бұрын
, EU , SOU DE SAN PAULO BRASIL , E EU ESTOU ENTENDO 100 % , O QUE VOCÊ ESTÁ FALANDO ,!! GALEGO É 100 % , IDÊNTICO, O PORTUGUÊS FALADO , NO BRASIL!! ABRAZOS HERMANOS DE GALICIA!! DESDE SAN PAULO BRASIL!!🙏🙏🙌🥰
@privas193 жыл бұрын
Saúdos meu irmao do Brasil!! :)
@marlygomesalmeida43757 ай бұрын
@@privas19Gracias Hermano!! 🙏🙏🤝🥰
@marlygomesalmeida43757 ай бұрын
De nada!! Abrazos!🙏🙏🤝🥰
@Estevan-videos Жыл бұрын
Gracias, he descubierto el viejo mundo, FACINANTE.
@Estevan-videos Жыл бұрын
Por cierto, un saludo desde el estado de Washington USA
@cristinaaira58314 жыл бұрын
porfin un video en galego, eu tamen son galega🥰
@privas194 жыл бұрын
jejej qué alegría que os haya gustado tanto :)
@cesarestevez17064 жыл бұрын
O vídeo é em castelhano
@victorriveiro98503 жыл бұрын
Eu tamen sou galego.Ainda que de momento residente en londres por solo uns meses.E de volta para terriña.Que un xa ten morriña.Gustoume muito teu video.Genial.10 de 10.A miña moza e brasileira.Espero que cando veña para Galicia.Que se sinta como na sua casa no Brasil.Un cordial saudo desde sur londres.
@privas193 жыл бұрын
Un saudo dende Munich! Moita sorte coa volta a casa! Unha aperta!
@nachocm11114 жыл бұрын
gallego y catalán se parecen mucho. Es como si no hubiesen evolucionado tanto en el tiempo como el castellano. xeonllo=genoll, automóbil=automòbil,, avogado=advocat, fogado=ofegat, cadeira=cadira,
@privas194 жыл бұрын
WOW! me encanta, no tenía ni idea, muy interesando Nacho!
@calebgamer17204 жыл бұрын
Gallego es más parecido a portugués que a catalán
@vladimirgonzalez84384 жыл бұрын
Soy de El Salvador y como tal hablamos castellano, pero tambien hablo portugues (brasileiro) y me parece muy interesante como el gallego tiene tantas similitudes, muy buen video
@vitorsilveira5604 жыл бұрын
Se hablas brasileiro , donde lo aprendeste?
@vitorsilveira5604 жыл бұрын
Tu lengua és salvadoreno, no?
@carlossarmiento13832 жыл бұрын
@@vitorsilveira560 como su idioma es salvadoreño es lo mismo que te dijeran que tú idioma es brasileño
@PianoGesang4 жыл бұрын
3:10 "Los que saben poco deben creer mucho" - Yo
@imonchecosta14802 жыл бұрын
Los pimientos de padron en MX son chiles y la forma de preparlos es comun con diferentes clase de chiles y a este proceso de porlos al fuego les decimos "chiles toreados", solo que despues de tostarlos a las brazas, o ponerlos al fuego les agregamos limon y sal. Y como dices a veces pican otras veces no. A menos de que sean otro tipo de chiles ahi si que pican si o si.
@drawing_.collection_.77514 жыл бұрын
Hola, quería preguntarte que si en Gallego hola se escribe sin 'h' la ola del mar como se dice??🤔🤔Seguro que es una pregunta tonta pero es que de verdad no tengo ni idea😅. Vale ya lo busqué, el traductor me ponía que era "onda" supongo que estará bien traducido. De todas formas si alguien sabe que me lo confirme plis que me da mucha curiosidad. Muchas gracias 😊
@carolinarodrigueztrastoy42754 жыл бұрын
Leire- gacha ola del mar se dice en gallego "onda"
@privas194 жыл бұрын
Así es, Leire. Gracias a ti y a Carolina :)
@neidisonbastos99804 жыл бұрын
@@carolinarodrigueztrastoy4275 el gallego y el portugués es lo mismo. Soy de Brasil y las palabras son idénticas.
@evaldocosta2 жыл бұрын
Soy de Brasil y muchas de las palabras que dijiste son las misma que utilizamos en portugués. De verdad que son muy parecidos el gallego y el portugues.
@Maria-fr9cn4 жыл бұрын
I'm Greek and sometimes, when you're speaking Spanish I get distracted thinking I understand the language and then I realize I actually don't understand a thing. Lol, great work.
@abdel_rahim4 жыл бұрын
Greek accent and spanish accent are exactly the same. I discover this with greek tourists traveling around the world. We do not understand each other, but same accent, even when we tried to speak english to understand us.
@gilberto20564 жыл бұрын
This language is a terrible mix of Portuguese and Spanish.
@cande46624 жыл бұрын
@@gilberto2056 is not a mix ,the galego and the portugues have the same origen
@lebalabarca12154 жыл бұрын
Muchas gracias por compartir. Tambien hablo un portugues y es interesante que el Gallego sea asi. Saludos desde Perú.
@privas193 жыл бұрын
Muchas gracias por tu comentario y por el interés!
@meiremello18754 жыл бұрын
Sou brasileira do estado de São Paulo. Ao ver a bandeira do Brasil, já me interessei pelo vídeo.
@vitorsilveira5604 жыл бұрын
Eles põem a bandeira do Brasil mesmo para chamar a atenção dos brasileiros.
@FelixMaximilion4 жыл бұрын
@@vitorsilveira560 e botam a de portugal para chamar a atenção dos portugueses
@vitorsilveira5604 жыл бұрын
@@FelixMaximilion botam , uma forma do verbo botar? Essa do botam, é aonde que usam essa palavra.?
@vitorsilveira5604 жыл бұрын
Estamos a falar de uma língua, a bandeira do Brasil neste contexto , não está certo. É como falarem do inglês e porem a bandeira dos estados unidos.
@meiremello18754 жыл бұрын
@@vitorsilveira560 verdade mas, o inglês só é tão influente mundialmente por causa dos EUA, mesmo tendo sua origem na Inglaterra. E aqui no Brasil a palavra botar pode ser de botar ovos ou também ter o significado de colocar.
@alfonsofernandez24042 жыл бұрын
soy un madrileño de 48 años viviendo y criado en madrid.... pero ahora me voy a vivir a galicia por un cambio total de vida.. a si que me viene muy bien estos videos graciñas a migo aprendiendo gallego .. por favor la palabra sentidiño a que significa?? .... una gran saludo amigo y sigue con estos videos son muy buenos y ayudan a mucha gente como es mi caso... un abrazo.
@СерегаРакообразное4 жыл бұрын
Como ya sabrás soy de Rusia y me interesa mucho España y los idiomas de España. Por cierto ¿hablas portugués?
@privas194 жыл бұрын
No hablo portugués, no :( pero con el gallego podría comunicarme perfectamente con un portugués, creo. :) Gracias por ver el vídeo y por tu apoyo!
@elmanin23774 жыл бұрын
Bau es un tripaloski que sabe español :O
@СерегаРакообразное4 жыл бұрын
@@elmanin2377 jaja tripaloski 😆😆😆 claro que hay
@gilberto20564 жыл бұрын
Galego é um portunhol
@petrvs_lefebvre4 жыл бұрын
@@privas19 yo soy brasileño, no hablo gallego, solamente portugués y español, pero he comprendido lo que usted habló en gallego.
@miryamdelosangeleshernande82872 жыл бұрын
Soy de Colombia, hace unos cuántos mese escuché gallego por primera vez, no tengo ningún plan de viajar a España, pero el gallego me pareció muy lindo.
@-Ellysson3 жыл бұрын
Eu sou do Brasil, entendi muito mais seu espanhol do que o seu galego🤣🤣🤣
@XILUA_ Жыл бұрын
Que guay o vídeooo, agradécese moito a visibilidade á nosa cultura ❤️❤️❤️ Pero habería que puntualizar que, coma en toda lingua, todo ten unha razón de ser; - Se o portugués e a nosa lingua se semellan, é porque no pasado foron unha mesma. Porén, cando dis "collemos as palabras do castelán e cambiámoslle unha letra" porque si, nada que ver... Exemplo: Voda escrita con "v", isto ocorre porque así derivou do latín /VOTUM/. E coma iso automóbil ou, sen ir mais lonxe "móbil", do latín /MOBILIS/. ✨ - En canto ó vocabulario, hai que ter en conta que Galicia ten un legado Celta. Pode apreciarse na cultura coma na música, pero tamén no vocabulario. Palabras como "carballo". 🌳 - E finalmente, o da pronuncia, non só depende de se unha persoa é do mundo rural ou urbano. Eu non vivo nunha aldea e na miña zona hai un acento notable. 🥰
@Xarlie774 жыл бұрын
Salutacions des de València, tete!
@joseluiscorreacarreira81012 жыл бұрын
Tremendo, yo también soy de Vigo, tienes toda la razón de qu eno hay acento acá. Por que en Pontevedra literal apenas hay acento. Buen video.
@alexfsans5 ай бұрын
Se es de Vigo, por que non escribiches en galego? Ah, outra cousiña: todos teñen acento. Un non o percibe cando está xunto ás persoas do mesmo local en que vive, soamente cando está fóra pode percibilo; pero pensa que el mesmo non ten acento. Se vai unha persoa doutra rexión ó ligar en que vives, esta persoa percibirá que a xente local fala con un acento diferente.
@gilberto20564 жыл бұрын
Existem muitas palavras, frases e orações em português e espanhol. Tem um acento espanhol terrível.
@marianaferraz27223 жыл бұрын
Idioma espanhol é lindo.
@naveron13 жыл бұрын
He visto la serie "Fariña". Los actores son gallegos realmente? porque hablaban con cierto acento, cierta manera de pronunciar algunas palabras que las reconozco en el acento porteño de Argentina. También la conjugación de los verbos. Tampoco decimos "hemos hecho" decimos "hice tal cosa". Tambien el Sheísmo del porteño creo que viene del gallego. Escuché en la serie una persona hablar en gallego y dijo, por ejemplo, "Shamar al médico" en lugar de "llamar al médico". La herencia gallega en Argentina es mucha y mezclada con los modismos y acento italiano, dio como resultado el porteño. es lo que me parece. Saludos.
@privas193 жыл бұрын
La verdad es que no lo sé, pero no me extrañaría que fueran gallegos de verdad. Saludos!
@sillas374 жыл бұрын
Eu sou do Brasil e eu moro no estado do Rio Grande do Norte
@privas194 жыл бұрын
Saúdos irmán!!
@andreshurt80443 жыл бұрын
Super interesante tu vídeo un saludo desde Colombia América del Sur.
@privas193 жыл бұрын
Saludos amigo!
@udiw8804 жыл бұрын
Eu son de Lugo, pero a veces mezclo o castellano co gallego porque teño 12 años
@bilbohob71793 жыл бұрын
Mesturo, dise mesturar... Tes que mirar o "digocho eu", ha de axudarte... Tamén castelán e galego.. E sobre todo practica, practica moito e sen vergoña. O galego o máis antigo e mais fiel o latín co castelán, é unha bóa lingua.
@privas193 жыл бұрын
Xenial! Moita sorte co galego , unha aperta!
@wabatuchannel7491 Жыл бұрын
Saludos desde México. Excelente video... o vídeo.
4 жыл бұрын
Solo te diré una cosa: ni Vigo ni Portugal, Pontevedra capital xD
@privas194 жыл бұрын
AJAJAJA bueeeeeno, es precioso , eso sí :)
@marianacunha2000 Жыл бұрын
9:28 Em Portugal, nós temos a versão mais soft desse provérbio: “gaivotas em terra, tempestade no mar” xD
@padreehijoalrededordelmund87354 жыл бұрын
El gallego en su conversación es muy literal, por no decir que es exclusivamente literal, muy poco conoce o muy poco usa el sentido figurado
@bilbohob71793 жыл бұрын
Ja ja ja ja.. Literales los gallegos!!! Pffff ja ja ja ... Hombre conócelos antes de decir lo primero que se te pasa por la cabeza... Literales dice.... Jo jo jo...
@itziarortzadar75203 жыл бұрын
@@bilbohob7179 Depende jajaja 😂 😂 (es broma)
@flavioapriglianofilho39753 жыл бұрын
Estou no Brasil na cidade de Caxambu no estado ( província) de Minas Gerais. Gostei muito do vídeo!!
@privas193 жыл бұрын
Muito obrigado meu irmao!
@fabiorjr774 жыл бұрын
if you don't need to study anything to fully understand another language, I think that language is your own language. So galician and portuguese remain the same language with two main dialects. Otherwise most lusophones become bilingual by learning their mother tongue.
@jalexyt4 жыл бұрын
Hola Pedro, ¿qué tal? Pues mira lo de la camisa no sé si ha sido un guiño pero por los menos te has vestido con parte de los colores de tu tierra y eso ya te suma puntos jejeje. Creo que no podré ir nunca a Galicia ni a ninguna parte de España al igual que otras personas, pero me conformo con conocerla a partir de tus vídeos y de lo que veo por mi cuenta. Aunque no hay mal que por bien no venga, eso ha hecho que coga mucho a cariño a Madrid ya que nací y me he criado aquí y aún me falta conocerla (sin olvidarme del resto de España que la sigo conociendo gracias a gente como tú). Moito ánimo. Saludos.
@privas194 жыл бұрын
Jalex espero que puedas visitar España, y Galicia en concreto, muy pronto. Un abrazo!
@sabelaiglesias93024 жыл бұрын
Eu son galega
@fernandogarciagallo96493 жыл бұрын
Me ha encantado el video, estou aprendendo galego agora, e a verdade é que non atopei tantas canles boas coma a túa para explorar máis sobre a lingua e a cultura.Oxalá que puideses facer máis vídeos coma este porque Galicia Mola. Saludos desde México.
@anacarolinapalhotamenezes27644 жыл бұрын
Rio ✌🏼🇧🇷
@privas194 жыл бұрын
Abraços!!! :)
@rick_le_pic2 ай бұрын
El hecho de que muchas palabras usen la V en vez de la B, se debe a que son palabras derivadas del LATIN: así, por ejemplo, abogado es avogado porque deriba de AD VOCATUS. En el francés pasa exactsmente similar ya que es AVOCAT. El castellano es mas disruptivo que el gallego o el catalan, en mayor medida por el roce con el árabe durante la dominación musulmana.
@lauralence40134 жыл бұрын
A verdadeira Galiza non se demostra neste vídeo, só tópicos
@privas194 жыл бұрын
He intentado enseñar un poco lo que se me ha ocurrido y a la vez hacer un vídeo entretenido. Siento si no ha sido de tu agrado.
@hectordanielcarvalho28092 жыл бұрын
me alegra que seas galego , yo naci en Montevideo , Uruguay , mi madre y abuelos son de Portonovo ( Pontevedra) y yo tengo por ello tambien nacionalidad española. Por parte de padre , mi abuelo era portugues de Felgueiras ( Oporto) y mi abuela de Okendo ( Alava). Como veras nuestro pais ha acogido mucha inmigracion . En cuanto a palabras como cadeira, lixo , peixe , etc son iguales en porrugues , pero creo que el galego es un idioma mas antiguo que este. Me da " morriña" saber que llueve tanto alla !
@emilianerialvesdesouza62413 жыл бұрын
Sou brasileira e estou impressionanda como consigo entender mais facilmente um falante do galego do que um português.
@Beykii2 жыл бұрын
Portugues do Portugal no se entiende nada, Portugues do Brasil si se entiende.
@raimundobarbosa98393 жыл бұрын
Buenas noches yo soy del Bazil y gusté mucho de sus explicasiones Gracias.
Igual el castellano fue que cambio letras a su antojo...
@privas193 жыл бұрын
Tienes toda la razón, madre mía... gracias!
@lissettemejia9057 Жыл бұрын
Soy De República Dominicana. Me gusta mucho la vida en España. Su Cultura de galicia.
@jufromhell3 жыл бұрын
muito bom! sou de Manaus, Brasil
@privas193 жыл бұрын
muito obrigado!
@Phipebartolo4 жыл бұрын
Os ditados populares, em Português seriam algo assim: "Nunca choveu que non escampara (também se diz escampar em Português) --> POrTuguês: "Depois da tempestade, vem a bonança" "A todo porco lle chega o seu San Martiño" --> POrtuguês: "Para grandes males, grandes remédios" /ou/ "Não há males que não venham por bem". "Gaivotas en terra, mariñeiros á merda" --> em Português: "Gaivotas em terra, tempestade no mar".
@cesarestevez17064 жыл бұрын
Gaivotas no mar, marinheiros a pescar
@marcelogarcia65233 жыл бұрын
De argentina , Nieto de gallegos , pena no me enseñaron. Vivi en Brasil , y me resulto superfacil aprender português , tal vez el legado de Nosa terra Abrazos y gracias
@privas193 жыл бұрын
Saludos Marcelo!! Gracias por ver el video
@Mr-TuPadre3 жыл бұрын
Escoba lo decís parecido a los portugueses,un amigo que estuvo en Portugal me lo dijo y me hizo mucha gracia, también me pregunté cómo le decían a la basura entonces pero no recuerdo cómo me dijo que le decían a la basura,pero lo de escoba sí que lo recuerdo y los portugueses lo dicen con más acento en la 's' y dicen algo como vasoura y no vasoira,y ya digo,como una ese vibrante o algo así. Si hay algún portugués que nos lo confirme.
@privas193 жыл бұрын
Es verdad, lo de vasoira siempre me ha confundido un poco 😂
@s.akir49264 жыл бұрын
Pq a Galicia não é parte de Portugal ou um país já que se parece tanto com os falantes de português? Sou do nordeste do Brasil, um 😘
@Victor-vr7ou3 жыл бұрын
Es que el Reino de Galicia llegaba a la mitad de lo que hoy es Portugal. El galaico - portugués qe es el idioma medieval se extendio de Galicia hacia Portugal. Galicia nunca perteneció a Portugal.pero la mitad norte de Portugal si perteneció al Reino de Galicia.
@ignacioheredia95993 жыл бұрын
En realidad hay dos Galicia : la del norte que permaneció dentro del Reino de León y luego al de Castilla cuando León fue absorbido por estos últimos, y la Galicia del sur, que se convirtió en un reino independiente en torno al Comitatus Portocalensis (Condado de Portus Galis :Puerto de Galicia) se extendió, conquistó y cambió de nombre :Portugal.
@matteomantovani41484 жыл бұрын
TOMA TU LIKE CAMPION! SOY ITALO BRASILENO Y LA VERDAD ES QUE ME ENCANTA EL IDIOMA GALLEGO!