"Bob is your uncle "を紹介させて頂いたクリミカです。いつもの様に大好きなゆる言語学ラジオを聞いていたら、急に名前を呼ばれてビックリ。光栄です。ありがとうございます。またイギリスの面白い単語紹介しますね。ちなみにこのフレーズ、対策やらをいくつか述べたあとに、「ほらね難しくないでしょう、簡単よ」のように最後の文として使います。いつでも簡単の意味だと覚えると間違えます。
小説「チャタレイ夫人の恋人」の作者はイギリス人のD.H.ロレンスなので英文学に分類されると思います。個人的にはショーン・ビーンがメラーズ役をやったバージョンが好きです。 Bob's your uncleですが、豪州で頻繁に聞いた記憶があります。英国でも聞きますが、一定以上の年齢(50代~)の、男性が使っている印象です。