日系テキサンです Cup of は熱いもの。コーヒー、熱いお茶、後スープなの 水、冷たいお茶(Sweet/Unsweet)はsome water/teaか water/tea,please ワイン、ミルク、オレンジジュースはグラス(glass of) 炭酸類はcan of/canned coke Cakeはpiece of cake ピザはスライス。丸ごとはwholeよりbox of ですかね。なんでかは分かりません
a tub は日本語で言うと?と聞かれたら日本人の私ですら知りませんでした。 アイスクリームの場合だったら、調べたら「バルク」で表現されるそうです。 ひとすくいと表現されるものは他の方もおっしゃられてるように、だいたいシングル、ダブル~で表現するのが一般的になってしまってるんで a tub of icecream だったら「業務用のやつを一個」とか、それこそ「大きいのを一個」としか思いつきません笑
I love this teaching. Thank you! A bowl of rice is commonly used in Hawaii 🌺
@ふくちい-m3z3 жыл бұрын
Tub of ice cream は「お徳用サイズのアイス」、One scoop of ice cream は例えば「ミントチョコ一つ (または 一個)」という感じで説明調になると思います。お店で注文する時に「アイスをすくってください」とは普通は言わないんじゃないかなと思います。ちなみに、Scoop って「スコップ」の原語ですよね笑。
@chisa19273 жыл бұрын
言われてみたら確かに。 登下校の時に「1班、2班、3班、4班……」って別れてたんですけど「はん or ぱん」は覚えるまで何度も間違えましたね😅 人によって違うし。
In Baskin Robins, called "Thirty-one" in Japan, we order ひとつ or シングル instead of "one scoop."
@hirockinui2603 жыл бұрын
You can say 'single' for 1 scoop, 'double' for 2 scoops and 'triple' for 3 scoops at BR as someone says. However, I think you might say the same at other shops like Blue Seal originated from Okinawa. BTW, a tub of ice cream... I think there're no proper words in Japanese. '1箱,' '2箱'or '1つ' '2つ'あたりか?
Super super helpful video as usual !! On general English conversation materials, they have "how to order pizza / first food, etc." but I don't think most of them have "how to order ice cream". Actually when I went to Australia, I had no idea on how to order ice cream using words "scoop" or "cone". It might be a good idea to make a video about how to order ice cream in English just like the ones you made on Starbucks, hamburger shops, etc. Thanks a million for the super useful video, Dana-san and Ken-san 😁
@846273 жыл бұрын
無料の水の場合はsome, 有料の場合はa glass ofとかa bottle of 等がが付くのでは?
@greengreen91082 жыл бұрын
We say single as one scoop, then double as two scoops.
Saying ひとつ for BR one scoop, but not saying anything for box ice cream, because we pick up it by ourselves from the shelf or saying ひとつ
@budyon2 жыл бұрын
Actually, at Baskin Robbins we use 「ナッツトゥーユーのレギュラー(サイズ)をカップで」like this. We use “single” or “double “ or “triple “ instead of one or two.
@846273 жыл бұрын
日本語でアイスクリームを数える場合はシングル、ダブル、トリプルですね。
@popoyuri6033 жыл бұрын
大きなカップは「パイント」と呼ぶメーカーがありますね。
@メロンパン-q2x9o3 жыл бұрын
アイスクリームは、シングル、ダブルって言う事が多いと思います。日本語じゃないけど 笑
@mylyfeonearth3 жыл бұрын
How do you know how to count a loaf of bread in Japanese? I didn’t even know and I grew up in Japan. You can say a coke instead of a can of coke. They are both the same but….. you don’t wanna say can I get a cake when you want a piece of cake…. You might get asked “you want a whole cake?!” Thanks for your vids I learn both Japanese AND English fro you! Haha
@洋楽-f9v3 жыл бұрын
アイスは1玉、2玉とかでもいい気がする
@staruniverse98232 жыл бұрын
人間と動物以外は、形になったものは、一般的に、一つ、二つと数えることができます。
@一条源太3 жыл бұрын
I write down classic Japanese one. 1 scoop - 一匙 ひとさじ 2 scoops - ニ匙 ふたさじ One tab of ice to eam - 一壺 ひとつぼ