Слово «CZY» в польском языке

  Рет қаралды 13,895

Polski z Maćkiem / Польский язык с Мачеем

Polski z Maćkiem / Польский язык с Мачеем

2 жыл бұрын

► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
► Скидки на курсы, консультации на стримах, конспекты с упражнениями и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
► Facebook: / polskizmackiem
► VK: public203017319
► Instagram: / polskizmackiem
► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
Słowa "czy" w języku polskim.
#польша​​​​ #жизньвпольше​​​​ #польскийязык​​​ #урокипольскогоязыка​​​ #polsha​​​​ #польща​​​ #польськамова​​​ #польська​​​ #językpolski​​​ #jezykpolski​​​
польский язык
уроки польского языка
Польша
жизнь в Польше
Польща
польська мова
Język polski
Lekcje języka polskiego

Пікірлер: 261
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl ► Скидки на курсы, консультации на стримах, конспекты с упражнениями и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem ► Facebook: facebook.com/PolskizMackiem ► VK: vk.com/public203017319 ► Instagram: instagram.com/polskizmackiem ► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
@artemmorozov6899
@artemmorozov6899 2 жыл бұрын
Вам стоить открыть свою онлайн школу и создавать онлайн уроки
@irinasukhomlinova3220
@irinasukhomlinova3220 2 жыл бұрын
@@artemmorozov6899 поддерживаю.
@oligarchcom
@oligarchcom 2 жыл бұрын
Послушав Мачка, делаю вывод, что и русский язык - его родной! 😁
@user-qm1gt7nm8h
@user-qm1gt7nm8h 2 жыл бұрын
Але українська мова на 70% подібна до польської .. Російська зовсім інша ...
@sephiroth925ify
@sephiroth925ify 2 жыл бұрын
​@@user-qm1gt7nm8h Хватит свою украинскую пропагандистскую чушь нести в каждом видео. То, что в украинском куча калек из польского е делают его ближе к польскому, чем к русскому. Так же как английский не становится ближе к французскому из-за огромного количества слов, заимствованных из французского или латыни.
@user-qm1gt7nm8h
@user-qm1gt7nm8h 2 жыл бұрын
@@sephiroth925ify Що ...пече як чорта ладан ?. Хватить вам свою пропаганду нести ...Блогер лиш право має , він веде відео для всіх держав . А що ви, нав"язуєте свою гниль кругом?. У кожному коментарі .!!! Остогидли вже.,МАЛОРОСИ...Вам приїхати валізи допомогти зібрати ? Я куплю за свої гроші квиток , їдьте до путіна і не нийте . Польська мова на70% подібна до української ..Російський язик --- НІ..
@aleksiejporiadnyj9059
@aleksiejporiadnyj9059 2 жыл бұрын
НЕТ! ЕТО СЛЫШНО! ХОТЯ ГОВОРИТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ХОРОШО.
@SlavaKulchytski
@SlavaKulchytski 2 жыл бұрын
@@user-qm1gt7nm8h Владея несколькими иностранными языками ответственно заявляю, что язык у нас один. Диалекты - разные: белорусский, русский, украинский. Это ни плохо, ни хорошо. Просто лингвистический факт. Привет из Беларуси! Czyli tak: pozdrawiam z Białorusi 😊
@LeontievaViktoriia
@LeontievaViktoriia 2 жыл бұрын
Спасибо огромное приятно смотреть грамотного человека,респект!!!
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo mi miło :)
@ukalinets
@ukalinets 2 жыл бұрын
Лайк, коммент для продвижения 🙂
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Dzięki!
@kerycheck9443
@kerycheck9443 2 жыл бұрын
Голос приятный, обьясняете ПОНЯТНО))!! Dziękuję bardzo!
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo się cieszę, dziękuję! :)
@MrVek66
@MrVek66 2 жыл бұрын
Bardzo super 👍👍👍,конспект и ролик. Как всегда СПАСИБО...👨‍🏫
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Dziękuję :)
@andreyrudiakov3226
@andreyrudiakov3226 2 жыл бұрын
Мачек , благодарю за очередной урок ! Для нас , украинцев , слово ЧИ знакомо и употребляемо подобно как и в польском . А любом случае - благодарю за обучение !
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo dziękuję!
@user-ip7nc4jv1e
@user-ip7nc4jv1e 2 жыл бұрын
100% лайкос! Спасибо за Труд!!!
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Dziękuję!
@user-ks8lq3vp4f
@user-ks8lq3vp4f 2 жыл бұрын
Вы сумели объяснить мне то, что я понимал интуитивно. На уровне инстинктов.
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Super!
@user-zh5zh3gs8e
@user-zh5zh3gs8e 2 жыл бұрын
Dziękuję bardzo! Доброжелательный поляк!
@user-xl7sx7ic7z
@user-xl7sx7ic7z 2 жыл бұрын
Спасибо ❤️замечательные уроки,,, особенно для белорусов, так как есть сходство
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Dziękuję!
@liolikbolik1617
@liolikbolik1617 2 жыл бұрын
Jak zawsze świetnie. Tak samo mamy "czy" w języku ukraińskim więc dla Ukraińców to jest łatwy temat. Ale tak czy inaczej te nagranie jest korzystne.
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo dziękuję!
@yanaroy5823
@yanaroy5823 2 жыл бұрын
Огромное спасибо за знания! Вы - не просто профессионал с большой буквы, но и креативный, творческий человек, удачи и успехов! Процветания Вашему каналу!🌺🌹🌺
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo mi miło, dziękuję! Pozdrawiam serdecznie!
@aleksandrkubakh5011
@aleksandrkubakh5011 2 жыл бұрын
Благодарю за видео 👍
@vadzimkrutau5411
@vadzimkrutau5411 2 жыл бұрын
Интересный ты человек. Czy co можно перевести ещё - или как. А так все правильно. Говоришь лучше, чем многие русскоязычные
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo dziękuję!
@UserUser-sc4is
@UserUser-sc4is 2 жыл бұрын
Очень интересно спасибо Вам за ваше прекрасное и профессиональное видео
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo dziękuję!
@linav1489
@linav1489 2 жыл бұрын
Maciej , dzięki ! Jesteś bardzo dobrym nauczycieliem!!!
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Dziękuję :)
@svitlanalisova3973
@svitlanalisova3973 2 жыл бұрын
Как всегда супер! Спасибо!!!😀😀😀♥️♥️♥️
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Dziękuję!
@Dark_Haired_Demon
@Dark_Haired_Demon 2 жыл бұрын
Ти очень интересно и красиво учишь . Спасибо тебя, за твои видео.😁😁👍
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo dziękuję :)
@IgorNikson
@IgorNikson 2 жыл бұрын
Лучший контент по польскому языку!!!!
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Dziękuję!
@user-jx1ss6dk4j
@user-jx1ss6dk4j 2 жыл бұрын
Для белорусов эта тема тоже схожа с вопросительным "Цi" и правила использования схожи👍
@vital_charomin
@vital_charomin 2 жыл бұрын
Про "что ли" на конце - точный пример
@user-he9qd8ty3n
@user-he9qd8ty3n 2 жыл бұрын
Спасибо за видео 😃
@svsa8038
@svsa8038 2 жыл бұрын
Спасибо вам за видео ! Очень нужное видео, Мачей !
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Dziękuję!
@user-oz3cq3rb4y
@user-oz3cq3rb4y 2 жыл бұрын
Спасибо большое.Еще хотела спросить о значении слова czyli а также слова zas
@Rubtsovskball
@Rubtsovskball 2 жыл бұрын
Мне тоже про zaś очень интересно.
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Хорошо, записал :)
@daminiccococo3507
@daminiccococo3507 2 жыл бұрын
Супер, очень понятно!
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Dziękuję!
@aleksanderpl1249
@aleksanderpl1249 2 жыл бұрын
Cześć Pan Maciej. Dziękuję bardzo. Super lajk👍. Pozdrowienia serdecznie z Rosji 🇷🇺
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo dziękuję. Pozdrawiam!
@kybakyba745
@kybakyba745 Жыл бұрын
Как всегда очень полезно 🎀
@polskizmackiem
@polskizmackiem Жыл бұрын
Dziękuję :)
@tatianaochrimenco236
@tatianaochrimenco236 2 жыл бұрын
👍👍👍👏👏👏Super
@user-vm9ng9km8f
@user-vm9ng9km8f 2 жыл бұрын
Как всегда, всё предельно ясно👏🏽
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo mi miło :)
@user-xs9xj4uo3n
@user-xs9xj4uo3n Жыл бұрын
Świetnie!Dziękuję!
@polskizmackiem
@polskizmackiem Жыл бұрын
Bardzo proszę :)
@ValentinaEkbg
@ValentinaEkbg 2 жыл бұрын
Супер!!
@funliketv9864
@funliketv9864 2 жыл бұрын
Для нас украинцев, со словом CZY вообще нет никаких проблем, так как оно есть в нашем языке и правила его использования такие же, как и в польском. Готов поспорить, тебя смотрят 90% именно украинцев, так как у вас уже половина нашей страны живёт или работает.
@user-yw8jo7jw3h
@user-yw8jo7jw3h 2 жыл бұрын
Белорусы смотрят, скоро начнем наперегонки в Польшу убегать всей страной, кто быстрее добежит ))
@funliketv9864
@funliketv9864 2 жыл бұрын
@@user-yw8jo7jw3h а что такое? У вас что, "площа" удалась? Разве у вас системный и экономический кризис? Ладно б у вас была президентом Тихоновская, я бы ещё понял. А так вам на своего Батьку молится надо, ибо он вас по миру ещё не пустил.
@funliketv9864
@funliketv9864 2 жыл бұрын
@@user-yw8jo7jw3h Я не был в Беларуси, но знал несколько людей оттуда, из Гомеля, из Бреста. Все были счастливы и никто не жаловался. Я кушал ваши продукты, колбасу, конфеты. У нас такого качества продуктов либо нет, либо это только в элитных магазинах дорогих. В Украине белорусские товары являются эталоном качества и многие производители стараются косить под вас и всячески пытаются сделать название или дизайн продукта, чтобы казалось что он из Беларуси. Так что тут вопрос не зарплат, а достатка и качества жизни.
@user-yk7fy5bo7j
@user-yk7fy5bo7j 2 жыл бұрын
@@funliketv9864 Зачем же так беззастенчиво лгать. Ни конфеты, ни колбаса спросом не пользуются. Раньше был спрос на молочку, но сейчас и она никому не интересна. Мороженое "Белая бяроза" даже по акции не раскупают.
@user-ht5dj2ou9z
@user-ht5dj2ou9z 2 жыл бұрын
@@funliketv9864 сказочник. Ничего особенного в тех белорусс. продуктах нет, какие элитные магазины? Украинские продукты вкуснее.
@nikan2128
@nikan2128 2 жыл бұрын
Спасибо!Как всегда понятно и доступно 😉👌
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo dziękuję!
@PolandSilesia
@PolandSilesia 2 жыл бұрын
Спасибо за Ваши видео. Профессионально и доходчиво. Pozdrawiam 👍🏼
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo dziękuję :)
@user-hq3tm6nl5u
@user-hq3tm6nl5u 2 жыл бұрын
Jak zawsze, temat jest bardzo raportowy i w pełni ujawniony. Jeżeli można tak powiedzieć)) Dziękuję bardzo za filmik!
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo dziękuję! "w pełni ujawniony" - po polsku można powiedzieć, że filmik jest wyczerpujący / wyczerpuje temat. "raportowy" - tego do końca nie rozumiem, więc nie wiem, jak poprawić. Czy chodziło może o to, że jest zwięźle i na temat?
@artemmorozov6899
@artemmorozov6899 2 жыл бұрын
Супер, очень интерестно
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo dziękuję!
@user-pu2hj2vr7h
@user-pu2hj2vr7h 2 жыл бұрын
Спасибо за интересное видео с массой примеров!!! Как всегда суперлайк!!!
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo dziękuję!
@user-sb7ki3gh4u
@user-sb7ki3gh4u 2 жыл бұрын
Мне понравилось!...
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo się cieszę!
@ruslanpetrow4786
@ruslanpetrow4786 2 жыл бұрын
Спасибо.
@jutrobedzielepiejjakwczora9543
@jutrobedzielepiejjakwczora9543 2 жыл бұрын
БОльшое спасибо. Всё круто. Можно ли видео про "КОЛЬВЕК"??????
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Хорошо, записал :)
@Philimon-
@Philimon- 2 жыл бұрын
A także "byle-", co jest prawie to samo, ale są szczegóły. Tak?
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
@@Philimon- Tak :)
@X_BZT
@X_BZT 2 жыл бұрын
Спасибо!
@hennadiimarchenko5483
@hennadiimarchenko5483 4 ай бұрын
05:37 Правильнее будет "...будь то в "Лиддл" будь то в "Бедронце". Можно также "...хоть в "Лиддл", хоть в "Бедронце".
@polskizmackiem
@polskizmackiem 3 ай бұрын
Спасибо, теперь буду знать!
@irinasukhomlinova3220
@irinasukhomlinova3220 2 жыл бұрын
Урок супер,как всегда проделана огромная работа, спасибо за ваш труд.Очень надеюсь на онлайн курс,жду с нетерпением.
@irinasukhomlinova3220
@irinasukhomlinova3220 2 жыл бұрын
Спасибо за конспект и упражнения.
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo dziękuję!
@kseniaro2411
@kseniaro2411 2 жыл бұрын
Дорогой Мачей, расскажи, пожалуйста, про «właśnie». Никак не можем понять его перевод и тонкости употребления. Спасибо!!!
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Ok :)
@Rendzinek
@Rendzinek 2 жыл бұрын
В несколько архаичной речи XIX века в русском языке ещё использовались вопросительные конструкции со словом "чай" (ещё реже "чаю"), вот читаем у Гоголя в "Мёртвых душах", разговор с помещицей Коробочкой: "Хорош у тебя ящик, отец мой, - сказала она, подсевши к нему. - Чай, в Москве купил его?". Уже в веке XX, как говорят, в переводе на английский слово "чай" перевели как "tea", тогда как это слово означает "думаю" или "предполагаю". На польский мы бы перевели как "czy". В том же тексте "чай" встречается не в виде некоего вопросительного слова, а в основном смысле: "- А ваше имя как? - спросила помещица. - Ведь вы, я чай, заседатель? - Нет, матушка, - отвечал Чичиков, усмехнувшись, - чай, не заседатель, а так ездим по своим делишкам". Весьма созвучная польскому "czy" русская вопросительная "чай" ныне встречается в просторечно-диалектной речи и в классической литературе. Что касается вопросительного слова "или" / "иль" (есть просторечный вариант "али" /"аль") в начале фразы, то ныне его используют поэты для того чтобы подогнать строку под стихотворный размер.
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Интересно, я не знал!
@Rendzinek
@Rendzinek 2 жыл бұрын
@@polskizmackiem от слова "чаять"происходит известные каждому "нечаянно" и "отчаяние"
@Sergei_Spirin
@Sergei_Spirin 2 жыл бұрын
@@Rendzinek точно, теперь вспомнил это слово 🙂.
@user-bm9bj3fq3d
@user-bm9bj3fq3d 2 жыл бұрын
Спасибо большое 🤗. Как всегда на высоте. ❤️
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Dziękuję!
@user-lh9nk3fe9j
@user-lh9nk3fe9j 2 жыл бұрын
Большое спасибо👍
@alexgasparyan
@alexgasparyan 2 жыл бұрын
Спасибо большое.
@zeglugasrodladowa5263
@zeglugasrodladowa5263 2 жыл бұрын
Bardzo dobry pomysł do Edukacji 🤜🤛 Przy okazji Rosyjski język sobie przypomnę
@hermanbazylenkau
@hermanbazylenkau 2 жыл бұрын
*Rosyjski
@Andre-ij4dp
@Andre-ij4dp 2 жыл бұрын
Молодец!
@artfinger3781
@artfinger3781 2 жыл бұрын
Спасибо за урок Мачей.
@stoneslaf
@stoneslaf Жыл бұрын
большое спасибо, я разобрался и использую ваше видео в своих уроках, надеюсь вы не против)
@polskizmackiem
@polskizmackiem Жыл бұрын
Пожалуйста! Не против, рекомендуйте видосы ученикам :)
@stoneslaf
@stoneslaf Жыл бұрын
@@polskizmackiem dzk
@viktoryia9532
@viktoryia9532 2 жыл бұрын
а в каких случаях говорят czy а в каких czyli или это все равно?) и да... спасибо! вы умница и лапка)))👍
@oleglishchenko4922
@oleglishchenko4922 2 жыл бұрын
Chyli значит "то есть"
@viktoryia9532
@viktoryia9532 2 жыл бұрын
@@oleglishchenko4922 пасибки)😁
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Да, "czyli" это совсем другое значение.
@kuchniamamy
@kuchniamamy 2 жыл бұрын
Dziękuję огромный лайк
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Dziękuję :)
@igormelnyk4458
@igormelnyk4458 2 жыл бұрын
Подписался и поставил лайк! Нахожусь во Вроцлаве и работаю сам с Украины 😄
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo dziękuję!
@rostikgavronski2356
@rostikgavronski2356 2 жыл бұрын
Очень хорошо разберёшь слова спасибо большое
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Dziękuję!
@sofia_bur
@sofia_bur 2 жыл бұрын
Мачей, спасибо за ролик! Нигде не встречал, чтобы кто-то так понятно объяснил.
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo mi miło, dziękuję :)
@sofia_bur
@sofia_bur 2 жыл бұрын
Мачей, а могли бы вы объяснить, почему идет такое чередование в вашем имени: z Maćkiem?
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
@@sofia_bur Po polsku to imię Maciej (Maciej, z Maciejem). Na Macieja często mówi się też Maciek (Maciek, z Maćkiem).
@sofia_bur
@sofia_bur 2 жыл бұрын
@@polskizmackiem Aa! Tak, zrozumiałam. :) Dzięki za odpowiedż!
@olan8755
@olan8755 8 ай бұрын
Мои дети, которые живут в Польше, ЛИ так же ставят: Сейчас спрошу, ли пойдёт со мной! 😂 Не могу переучить🤦‍♀️😄
@polskizmackiem
@polskizmackiem 8 ай бұрын
:D
@DikiyPon
@DikiyPon 2 жыл бұрын
Про конец:я считаю, что лучше подойдёт "или как/или что" Но в целом видео хорошее, спасибо
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Dziękuję!
@izzilzzi8322
@izzilzzi8322 2 жыл бұрын
👍
@victoriamcclurg21
@victoriamcclurg21 Жыл бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@user-og8hu3xk4s
@user-og8hu3xk4s 2 жыл бұрын
👍👍👍👍👍👍👍 А по-украински частица (чи) тоже есть, и звучит одинаково, как и по-польски, она также применяется и в начале предложения, и посередине, и точно также применяется в таких случаях,как и (czy) на польском. А в русском языке, всё именно так, как вы сказали! 😊😊😊
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Спасибо, теперь буду знать :) В украинском я пока не очень разбираюсь.
@niagor3175
@niagor3175 2 жыл бұрын
Самый лучший канал для обучения польского языка по моим мнении, было б интересно узнать за частичу "ЖЕ".
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo dziękuję! O filmiku o "że" pomyślę :)
@Invisible_soul
@Invisible_soul 2 жыл бұрын
Мачей! На 5:40 «В польских магазинах низкие цены, то в Лидлу, то в Беронке» не совсем корректный перевод. «То там, то там» обозначает периодичность. Т.е. будто бы цены становятся низкими на время то в Лидлу, то в Бедронке. Я думаю, что более корректным было бы перевести «В польских магазинах низкие цены, БУДЬ ТО в Лидлу, БУДЬ ТО в Бедронке. В остальном же видео отличное, спасибо за проделанную работу!
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Спасибо, теперь буду знать! Я рад, что Вам понравилось :)
@malwinnag5645
@malwinnag5645 2 жыл бұрын
Спасибо за полезные уроки. Можно попросить видео о разнице между "ktory" и "jaki" с примерами ? Заранее огромная благодарность
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Dziękuję! O "który" i "jaki" już było: kzbin.info/www/bejne/bZuofXZpnLFsY8k
@user-bv3pm2tm6w
@user-bv3pm2tm6w 2 жыл бұрын
Dzięń dobry! Dziękuję bardzo;)! Co raz lepiej mówisz w języku rosyjskim:) Gdybym spotkał ci gdzieś na ulice, to zdecydowałbym że jesteś Ukraińcem albo Rosjaninem:) Powodzenia;)!
@user-yw8jo7jw3h
@user-yw8jo7jw3h 2 жыл бұрын
Он на русском говорит лучше чем некоторые коренные носители языка
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo dziękuję! Widzowie zwrócili mi już uwagę w komentarzach na kilka błędów i dzięki temu udało się je usunąć :)
@oibekruzloxunov1687
@oibekruzloxunov1687 2 жыл бұрын
Привет брат женкуями бардзо учусь по слухам так тоже может быть женки брат до встречи уроках жду вашего ответа спасибо большое
@OAT77197
@OAT77197 2 жыл бұрын
Выражение "И так и сяк" в русском тоже есть
@ARTHUR-mt8kh
@ARTHUR-mt8kh 2 жыл бұрын
Привет! Смотрю твои ролики - большое спасибо! Сегодня столкнулся с фразой ‘Nie omieszkam’ И для меня стало большим вопросом правильный перевод и вообще значение. Поможешь в одном из роликов?)
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Хорошо :)
@companoramio6906
@companoramio6906 2 жыл бұрын
не премину
@user-fy6pv3tb1k
@user-fy6pv3tb1k Жыл бұрын
Można jeszcze wymienić paralele między -czy- a -albo-... albo perpendykulare 😆
@polskizmackiem
@polskizmackiem Жыл бұрын
W innym filmiku :)
@dimetradim
@dimetradim 2 жыл бұрын
А расскажи, пожалуйста, про частицуы "и / а" Иногда слышу что говорят вместо "это и это", "это а это". Хотя вроде бы речь идёт о перечислении а не о противопоставлении. Но я не уверен.
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Хорошо, подумаем а такой теме.
@user-cb4gi2it5f
@user-cb4gi2it5f Жыл бұрын
Вы знаете, действительно можно так сказать но русскоязычные в разговорной речи не используют "что". Вместо этого говорят "чё" Например "ты чё, читать не умеешь"
@tony.pizzikatto
@tony.pizzikatto 2 жыл бұрын
Cześć Maciej! Możesz mi powiedzieć, jak nazywa się Twój filmik z jakimś polskim muzykiem grającym na gitarze?
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Cześć! Na razie nie ma takiego filmiku :)
@tony.pizzikatto
@tony.pizzikatto 2 жыл бұрын
@@polskizmackiem Porównał go pan również do Władimira Wysockiego...
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
@@tony.pizzikatto To mogło być w jakiejś rozmowie na innym kanale, ale już nie pamiętam... chodzi prawdopodobnie o Jacka Kaczmarskiego.
@tony.pizzikatto
@tony.pizzikatto 2 жыл бұрын
@@polskizmackiem Tak jest. Dziękuję śliczne!
@oleglishchenko4922
@oleglishchenko4922 2 жыл бұрын
Czy tę oczy mogą kłamać? Chyba nie
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Bardzo dobry przykład :) Polecałem już tę piosenkę.
@bogudanbogosz4150
@bogudanbogosz4150 2 жыл бұрын
«Czy te oczy mogą kłamać?...»
@Invisible_soul
@Invisible_soul 2 жыл бұрын
Czy co и czy jak в русском точно так же и будут) Например: «Ты дурак или что? / Ты дурак или как?»))
@LadySvi
@LadySvi 2 жыл бұрын
Будешь чай czy кофе? В таком вопросе можно использовать lub?
@klotylday
@klotylday 2 жыл бұрын
Лучше нет, можно запутаться.
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
"Chcesz kawę lub herbatę?" - здесь акцент на том, хочет ли человек вообще напиток. Если спросить "Chcesz kawę czy herbatę?", акцент на том, чтобы человек сделал выбор, то, что он хочет напиток, уже понятно (или хотя бы так предполагается), надо только выяснить, какой из этих двух.
@user-hg6sw9ht6z
@user-hg6sw9ht6z 2 жыл бұрын
Интересно услышать ваше мнение о слове "если", в польском языке их 2 (мне известных) это "ешли" и помоему "гдиби", в последнем случае могу ошибаться
@funliketv9864
@funliketv9864 2 жыл бұрын
гдЫбЫ, игрек
@user-hg6sw9ht6z
@user-hg6sw9ht6z 2 жыл бұрын
@@funliketv9864 дякую що поправили
@B5U8
@B5U8 2 жыл бұрын
По-моему, в украинской мове "и" произносится как "ы".
@user-hg6sw9ht6z
@user-hg6sw9ht6z 2 жыл бұрын
@@B5U8 Все правильно но я Мачику писал на русском языке
@hermanbazylenkau
@hermanbazylenkau 2 жыл бұрын
Есьли.
@user-jr9hu6wc7e
@user-jr9hu6wc7e 2 жыл бұрын
Русский у него как у носителя
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Спасибо :)
@Philimon-
@Philimon- 2 жыл бұрын
"С ума сошел, Чи как?" Не литературно, но говорят так часто. Думаю, по большей части на Украине.
@AntonioZett
@AntonioZett 2 жыл бұрын
Мачко, сколько лет ты учил русский язык?
@smartcatt
@smartcatt 2 жыл бұрын
А как же слова lub и albo,что они тогда значат?
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
В этом случае это синонимы :)
@katerinaa8236
@katerinaa8236 2 жыл бұрын
Только в русском чаще спрашивают наоборот с частицей «не», например «Не хочешь пойти со мной в кино?» Странно, но это так:)
@Al.2
@Al.2 2 жыл бұрын
A jest kanał rosyjski z Maćkiem?
@Al.2
@Al.2 2 жыл бұрын
ten może mi wystarczy w sumie :)
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Na razie nie ma, ale może kiedyś :)
@Al.2
@Al.2 2 жыл бұрын
@@polskizmackiem akurat dla mnie tłumaczenie różnic między polskim a rosyjskim po rosyjsku jest nawet lepsze, bo nie jestem początkujący i wszystko rozumiem, ale sporo Polaków chce się uczyć rosyjskiego od zera, a Ty jesteś świetny!
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
@@Al.2 Bardzo dziękuję! Wszystko po kolei, najpierw ten kanał, a potem zobaczymy, może będą kolejne :)
@eugeniam123
@eugeniam123 2 жыл бұрын
"tak czy siak" - это ж как русское "и так, и сяк" 😮 ох, ну и интересно!
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
:)
@companoramio6906
@companoramio6906 2 жыл бұрын
Отличный фильм! Только перевод предложений с конструкцией "czy to, czy to/czy też/czy" не очень удачный. Конструкция "то..., то..." передает чередование, и получается, что брат много работает раз на заводе, раз на строительстве, и цены низкие сегодня в лидле, а завтра в бедронке.
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Спасибо, теперь буду знать! А как лучше перевести это на русский?
@companoramio6906
@companoramio6906 2 жыл бұрын
@@polskizmackiem Не претендуя на истину в последней инстанции, предположил бы, что лучший результат возникает вследствие однократного добавления союза "ли" после первой части конструкции. Тогда "Mój brat dużo pracuje, czy to w zakładzie, czy to na budowie" становится "Мой брат много работает, на заводе ли, на стройке", а "W polskich sklepach są niskie ceny, czy to w Lidlu, czy w Biedronce" - "В польских магазинах низкие цены - в Лидле ли, в Бедронке". Но такой способ построения фразы архаичен, отдает книжностью и выспренностью, в живом языке его не услышишь. Можно применить двукратное "и: "Мой брат много работает - и на заводе, и на стройке". То же значение передается благодаря использованию двукратного "хоть": "В польских магазинах низкие цены, хоть в Лидле, хоть в Бедронке". Соблазнительным вариантом является попытка обойтись одними только запятыми: "Мой брат много работает, на заводе, на стройке". В случае с ценами просится на язык выражение "к примеру": "В польских магазинах низкие цены, к примеру, в Лидле, или в Бедронке" (можно и без "ли"). Но вот в случае с братом так уже не скажешь, наверное, потому что мы интуитивно подозреваем, что тут перечисление мест, где еще может работать брат, не будет слишком долгим, а скорее всего, это исчерпывающий список. Кстати, конструкция "то..., то..." не режет ухо при переводе первой фразы "Często się spotykamy, czy to w klubie, czy to w kinie" - "Мы часто встречаемся, то в клубе, то в кино."
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
@@companoramio6906 Спасибо за объяснение!
@companoramio6906
@companoramio6906 2 жыл бұрын
@@polskizmackiem Cała przyjemność po mojej stronie!
@Philimon-
@Philimon- 2 жыл бұрын
Macieju, a czemu powiedziałeś "na wszelki wypadek", a nie "przypadek", czy to jest poprawnie? Przecież "wypadek" to jest kolizja z trupem. Czy ja się mylę? Wytłumacz to, proszę.
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Nie mówi się "na wszelki przypadek". Poprawna jest wyłącznie forma "na wszelki wypadek". Słowo "wypadek" ma wiele znaczeń, to nie tylko kolizja.
@B5U8
@B5U8 2 жыл бұрын
У беларускай мове есть частица "цi".
@hermanbazylenkau
@hermanbazylenkau 2 жыл бұрын
Таксама и "чы".
@eligiusznowakowski1912
@eligiusznowakowski1912 2 жыл бұрын
Czy czyli i czy to to samo?
@eligiusznowakowski1912
@eligiusznowakowski1912 2 жыл бұрын
@Виктория М czyli czyli i czy to nie to samo.
@gloryand2668
@gloryand2668 2 жыл бұрын
На беларускай мове гэта Цi
@scottshorizon8790
@scottshorizon8790 2 жыл бұрын
Czy co i czy jak по русски лучше перевсти "или что" и " или как". Zachorowałeś czy co? Ты заболел или что? Так звучит лучше. А "заболел что-ли" в польском варианте это " zachorowałeś, co?" или "zachorowałeś, no nie?". Мне так кажется))
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Вот, именно :)
@alexlawyer777
@alexlawyer777 2 жыл бұрын
В русском есть неофициальное обращение в вопрос... "Чё".... например "Чё как дела ?",
@magpie_girl3741
@magpie_girl3741 2 жыл бұрын
Jeśli chodzi o pytania z CZY... Odpowiedź na zdanie pytające z CZY brzmi: TAK | NIE. Czy lubisz lody truskawkowe? Czy chcesz obejrzeć ze mną film? Czy widziałaś się wczoraj z Kasią? W języku polskim NIGDY nie stawiamy CZY przed zaimkami PYTAJĄCYMI (np. kiedy?, jak?, gdzie?, jaki?, kto? z kim? itd.). Zaimki pytające wymagają konkretnej odpowiedzi ;) Chyba że chcemy zapytać o coś innego: - JAK długo jedziesz do pracy? 'КАК долго ты едешь на работу?' - CZY JAK długo jedziesz do pracy, (TO) się nie denerwujesz? = (CZY) Nie denerwujesz się, JEŚLI [JAK] długo jedziesz do pracy? 'Ты не нервничаешь, ЕСЛИ долго едешь на работу?' - KIEDY skończysz pisać ten wiersz? 'КОГДА ты закончишь писать это стихотворение?' - CZY KIEDY skończysz pisać ten wiersz, pójdziemy wreszcie do kina? = (CZY) Pójdziemy wreszcie do kina, GDY [KIEDY] skończysz pisać ten wiersz? 'Мы наконец пойдем в кино, КОГДА ты закончишь писать это стихотворение? Zmieniono szyk zdania a CZY nadal stoi na jego początku ;) Za każdym razem, gdy przed zdaniem dodajemy CZY, odpowiedź brzmi: TAK | NIE. Chyba, że chcesz zadać pytanie o wybór: Chcesz lody truskawkowe CZY śmietankowe, A MOŻE pistacjowe? Chcesz obejrzeć film w domu CZY w kinie? Widziałeś się z Kasią wczoraj CZY przedwczoraj? CZY zawsze daje ci wybór. Jeśli stoi na początku wyborem jest TAK lub NIE, jeśli stoi w środku zdania - wyborem są rzeczy przedstawione w treści pytania. Przepraszam, że piszę po polsku a nie po rosyjsku, ale jeśli chodzi o słownictwo, to moja znajomość języka rosyjskiego jest bardzo znikoma ;( Pozdrawiam, Ania.
@Amore_more1000
@Amore_more1000 Жыл бұрын
Тот случай, когда поляк говорит по-русски гораздо лучше, чем многие русские, живущие в России!
@polskizmackiem
@polskizmackiem Жыл бұрын
Большое спасибо :)
@hermanbazylenkau
@hermanbazylenkau 2 жыл бұрын
Почему Мачей? А не Матей или Мацей. Слышал многих россиян в Польше, которые подобным образом учат слова и потом с этим "мягким" акцентом мучаются во многих словах. Заменяя (Jeśli) Есьли на Ешли, (Rozmawiać) Розмавяць на Розмавяч, (Będzie) Бэндзе на Бендже и так в куче слов. Звучит, будто они сюсюкаются.
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Ко мне русскоязычные всегда обращались Мачей, я к этому привык. Другой причины нет. Не хочу, чтобы мое имя было трудностью, когда знакомлюсь с людьми. Когда буду делать ролики про произношение, конечно буду обращать внимание на то, как эти звуки правильно звучат на польском языке.
@user-pm6vb2yh9v
@user-pm6vb2yh9v 2 жыл бұрын
Объяснение хорошее. Спасибо. Но , лично для меня, бегущие строки по-русски отвлекают. Написанные титры по-польски не видно хорошо. Мне легче учить не только на слух, но написанное. Простите Мачей)))
@Helena-yo7sj
@Helena-yo7sj 2 жыл бұрын
Вика,в правом углу есть сс-это и есть для отключения бегущей строки
@user-pm6vb2yh9v
@user-pm6vb2yh9v 2 жыл бұрын
@@Helena-yo7sj спасибо большое . Буду пользоваться
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Удалось убрать эти субтитры? Они не мои, это KZbin. kzbin.info/www/bejne/nYmop3VsgM-cf8k
@user-pm6vb2yh9v
@user-pm6vb2yh9v 2 жыл бұрын
Tak. Bardzo dziękuje
@nelylesnevska4677
@nelylesnevska4677 2 жыл бұрын
В Одессе или применяют так же. Но это для других звучит безграмотно...
@LadySvi
@LadySvi 2 жыл бұрын
Украинцы говорят - чи шо? Русские говорят - или чё? :D
@polskizmackiem
@polskizmackiem 2 жыл бұрын
Вот, вот! :)
@grzegorzbrzeczyszczykiewic9277
@grzegorzbrzeczyszczykiewic9277 2 жыл бұрын
Для украинцев это слово не проблема
@julia2070
@julia2070 2 жыл бұрын
Wyśmienicie Pan mówi po rosyjsku! Ile to Panu czasu zajęło? Pan nie ma akcentu(1% max, gdybym nie widziałam że Pan jest Polakiem, to bym nawet nie powiedziała)
@magpie_girl3741
@magpie_girl3741 2 жыл бұрын
Pięknie Pani pisze po polsku 👍 Tylko taka mała uwaga. Nie "gdybym nie widziałam" a "gdybym nie wiEdziała" 😉 -M (dla kobiet - bo żeńska forma czasownika kończy się na samogłoskę, np. pisała, była, wiedziała) i -EM (dla mężczyzn - bo męska forma czasownika kończy się na spółgłoskę, np. pisał, był, wiedział) to клитика. Proszę porównać to z językiem angielskim w czasie Present Simple: You see her. He seeS her. -- Do you see her? DoES you see her? -- You don't see her. He doESn't see her. (E)S pojawia się tylko raz w zdaniu. To samo dzieje się w języku polskim. ZjadłAŚ obiad? ZjadłaŚ obiad... i nie pozmywałaŚ. Gdy tylko zjadłAŚ obiad..., powinnaŚ po sobie pozmywać. GdybyŚ szybko zjadła obiad..., to miałabyŚ teraz czas na oglądanie bajki. Gdy(że)Ś* jadła obiad na mieście..., to oni okradali wasze mieszkanie. *Takich form używamy gdy chcemy coś komuś wytknąć i podkreślić czas wydarzenia. Można je zamianić na: Gdy TY jadłaŚ obiad na mieście... -- ale wtedy większy nacisk jest na akcję wykonywaną przez 'TY'. ZjadłabyŚ obiad..., gdybyŚ tylko miała czas. Końcówki te również poprzyczepiane są do czasownika 'być' w czasie teraźniejszym i do trybu przypuszczającego: jestEM byłEM | byłaM byłbyM | byłabyM byM jestEŚ byłEŚ | byłaŚ byłbyŚ | byłabyŚ byŚ jest był | była byłby | byłaby by jestEŚMY byliŚMY | byłyŚMY bylibyŚMY | byłybyŚMY byŚMY jestEŚCIE byliŚCIE | byłyŚCIE bylibyŚCIE | byłybyŚCIE byŚCIE są byli | były byliby | byłyby by Proszę porównać to z językiem czeskim: jsem jsem byl | jsem byla bych byl | bych byla bych jsi (-s) jsi byl | jsi byla bys byl | bys byla bys je (jest) byl | byla by byl | by byla by jsme jsme byli | jsme byly bychom byli | bychom byly bychom jste jste byli | jste byly byste byli | byste byly byste jsou byli | byly by byli | by byli by Klityki nie stoją na początku / końcu zdania (w pozycji akcentowanej): Co JSTE dělali v pondělí? - CoŚCIE robili w poniedziałek? = Co robiliŚCIE w poniedziałek? Neudělal JSI to ve čtvrtek. - Nie zrobiłEŚ tego w czwartek. Byla BYCH dobrá matka. - ByłaBYM dobrą matką. A kde jinde BYCH byl? - A gdzie indziej BYM był? = A gdzie indziej miałBYM być? Nauka tego aspektu w języku polskim wymaga mniej pracy niż w języku czeskim. A teraz proszę porównać to z językiem rosyjskim (czas teraźniejszy zawiera formy archaiczne): есмь был | была был бы | была бы бы еси был | была был бы | была бы бы есть был | была был бы | была бы бы есмы были | были были бы | были бы бы есте были | были были бы | были бы бы суть были | были были бы | были бы бы Dlatego w języku polskim i czeskim nie używamy (chyba, że chcemy coś podkreślić lub odróżnić płeć 'on je' vs. 'ona je'): ja, ty, wy.... W skrócie nie mówimy: "Gdyby-JA nie wiedziała-JA" -- jedno JA w zdaniu wystarczy 😉 Pozdrawiam, Ania PS. Tak. Polacy mówią 'is-am' for '(I) am' and '(she/he)would-are(plural)' for '(we) would' ;)
@B5U8
@B5U8 2 жыл бұрын
@@magpie_girl3741 какие здесь грамотные люди собрались!
@julia2070
@julia2070 2 жыл бұрын
@@magpie_girl3741 bardzo dziękuję za odpowiedź, mała literówka 😅 oczywiście poprawna forma czasownika wiedzieć w rodzaju żeńskim czasu przeszłego trybu przypuszczającego - gdybym nie wiedziała 😅😅😅 przecież to dwa zupełnie inne czasowniki o rożnym znaczeniu 😅 jakoś czuję się nawet niezręcznie, bo Pani uważa że nie znam różnicy.
@julia2070
@julia2070 2 жыл бұрын
Przecież to podstawowe rzeczy, widzieć i wiedzieć. Szczerze nawet nie przeczytałam w całości Pani odpowiedzi. Błąd może popełnić każdy, a niektórzy Polacy nie znają np różnicy między wziąć a wsiąść, tę książkę czy tą książkę, poszedłam czy poszłam Powodzenia.
@julia2070
@julia2070 2 жыл бұрын
Poza tym nie pomyślała Pani że mogło mi chodzić o to że ja ZOBACZYŁAM, że właściciel kanału ma na imię Maciek, czyli ma imię stricte polskie, dlatego mogłam napisać gdybym nie widziała? W taki sposób podkreślając jak fajnie mówi Pan po rosyjsku i nie ma akcentu?
@androidandroid2113
@androidandroid2113 Жыл бұрын
Это слово есть в украинском и употребляется в том же случае.
Зачем полякам по два таких же местоимения? Mi/mnie, ci/tobie, cię/ciebie и т. д.
12:34
Polski z Maćkiem / Польский язык с Мачеем
Рет қаралды 31 М.
«Я кормлю котов.» Почему нельзя так сказать по-польски?
11:52
Polski z Maćkiem / Польский язык с Мачеем
Рет қаралды 18 М.
FOOTBALL WITH PLAY BUTTONS ▶️ #roadto100m
00:29
Celine Dept
Рет қаралды 71 МЛН
Teenagers Show Kindness by Repairing Grandmother's Old Fence #shorts
00:37
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 45 МЛН
Who Will Eat The Porridge First The Cockroach Or Me? 👧vs🪳
00:26
Giggle Jiggle
Рет қаралды 22 МЛН
Медицинский польский с нуля. Polski medyczny. Polski dla lekarzy, dla stomatologów.
14:52
POLSKI | МЕДИЦИНСКИЙ ПОЛЬСКИЙ | BIZNES POLSKI
Рет қаралды 3,5 М.
DOPIERO и TYLKO в польском языке - в чем разница?
12:08
Polski z Maćkiem / Польский язык с Мачеем
Рет қаралды 40 М.
Глаголы ZNAĆ и WIEDZIEĆ в польском языке - в чем разница?
13:11
Polski z Maćkiem / Польский язык с Мачеем
Рет қаралды 31 М.
Как правильно UCZYĆ SIĘ? (сленговые) синонимы + польская языковая шутка
13:41
Polski z Maćkiem / Польский язык с Мачеем
Рет қаралды 16 М.
Ни фига не понятные польские слова: skoro, więc, czyli, lecz
6:28
Polski z Maćkiem / Польский язык с Мачеем
Рет қаралды 36 М.
Пшипшипши и пшепшипши - будущее и прошлое в польском языке (przyszłość, przeszłość)
11:35
Когда «dużo» значит «мало»? В чем заключается разница между «dużo» и «wiele»?
19:16
Polski z Maćkiem / Польский язык с Мачеем
Рет қаралды 28 М.
FOOTBALL WITH PLAY BUTTONS ▶️ #roadto100m
00:29
Celine Dept
Рет қаралды 71 МЛН