Thanks so much for your clear and sooo useful videos. I have watched some of them , those for the beginners and I'm going to stick to your channel, having fallen in love with Portugal and its nice inhabitants. Trying to settle there soon, so definitely motivated by European Portuguese. Take care of you, and keep on , you're a great teacher❤
@TalktheStreets2 ай бұрын
You are so welcome!
@Sunali7753Ай бұрын
Obrigado
@ve.re.8 ай бұрын
muito obrigada!! o video é muito útil! 🙏🏻🙏🏻😍
@TalktheStreets8 ай бұрын
I'm so glad!
@nedimozbey91504 ай бұрын
thanks a lot, muito obrigado, danke schön, Tesekkürler
@michelipires22408 ай бұрын
It surprises me that in Portugal they avoid the word "você" and just use the verb. In Brazil is the opposite, as you say we use " você" in any context, but not pronouncing você sounds weird, it seems something is missing in the phrase.
@brunomadeira84328 ай бұрын
"Você" in Brazil is used in informal situations unlike in Portugal where it's a formal way to address someone. And as you say we usually just use the verb in that situation. You may keep the "você" if it's easier. Nobody will complain but please remember it's formal. You can replace the "você" for the person name. In informal situations we use "tu" (you) or vocês (also you :D).
@oliverraven8 ай бұрын
An American acquaintance of mine just landed in Lisbon today. First Story on social media after checking in: "Lisboa, você é tão linda". Oh dear - must've been learning from Duolingo or another Brazilian source!
@pardal2418 ай бұрын
@@oliverravenin this case it is the same both sites of the Atlantic…
@pauldeamer95818 ай бұрын
If you say senhor or senhora in Brasil they think you re calling them old. It used to be more a term of respect😮
@speakeuropeanportuguese8 ай бұрын
Você is not really rude, not if you know the person. If you are in a formal situation like serving clients in a shop, then yes, you are not going to address them as 'você' nor 'tu'. But this whole stigma that 'você' is rude is kind of erroneous. It can depend on the different Regions in Portugal. I have portuguese people address me as 'você' and they are not being rude. Why would the word exist if it isn't used?
@Pierrot355 ай бұрын
Sempre muito interessante.. Abraço.
@TalktheStreets5 ай бұрын
Thanks!!
@Konginho8 ай бұрын
It looks like to me that many 'abstract' nouns are feminine nouns, such as luz, mente. :)
@brunomadeira84328 ай бұрын
There isn't really a rule. We just like to keep foreigners on their toes :D. Regarding abstract, it is masculine, o abstracto (or abstrato in the newer writing conventions)
@speakeuropeanportuguese8 ай бұрын
@@brunomadeira8432 😆
@gurdeepahluwalia9575 ай бұрын
You are a good teacher but go slowly. Sometimes, it is hard to grasp it. I will be in lisbon on 15 July and want to touch with you. Can I call you. I may be moving there after retirement next year. I watch your videos which are quite a helpful.
@NuwanjanakaWidanaarachchige2 ай бұрын
🙏❤
@kloassie8 ай бұрын
4:40 mas Duolingo me ensina _"A minha camisa e _*_muito_*_ bonita"_ ... E minha namorada carioca concorda com Duolingo!! It's twisted things like *_that_* that makes Portuguese incomprehensible for a gringo like me 😭
@eduardoserrao73728 ай бұрын
Nouns, pronouns and adjectives must agree on gender and number. In your example m, 'muito' is an adverb, not an adjective. (In some cases it can be, like "A chuva é muita!" - 'there is so much rain'; most of the times though it is an adverb, meaning 'very'.) Adverbs don't change acording to gender or number
@oliverraven8 ай бұрын
Yeah, not sure why this is being singled out as a peculiarly Portuguese phenomenon either. I'm sure there must be languages where adverbs aren't invariable, but that might well be a rarity too.
@TalktheStreets8 ай бұрын
Yes, because Duolingo focuses on Brazilian Portuguese :)
@reboundpt49878 ай бұрын
How much does your pro course cost?
@TalktheStreets8 ай бұрын
Hi! Feel free to send us an email at hello@talkthestreets.com for more information :)
@richardcasecase74456 ай бұрын
I like the app say hi
@idalinofranco11214 ай бұрын
Nem todas as palavras portuguesas em ção são femininas: Exemplo: cação, coração
@notxtreme75664 ай бұрын
how many cities contain a gender in Portugal
@ciprianoneves72466 ай бұрын
Usually, em Portugues O e masculino e A e feminino. Yes there are variations.