Très sympa mais cette recette de "kroketten" qu'on trouve également aux Pays-Bas (sous une forme un peu différente) est spécifiquement flamande. Pour de la gastronomie wallonne, il faut aller... en Wallonie ;)
@yagi39252 жыл бұрын
Qu'est-ce qu'on s'en tape que la recette soit flamande plutôt que wallonne? C'est de la cuisine BELGE, n'en déplaise aux régionalistes aigus. En matière de cuisine, il n'y a aucune différence entre les régions de Belgique: les plats ont évidemment chacun une origine locale spécifique mais on mange aussi bien des croquettes aux crevettes d'Ostende à Namur que du gibier des Ardennes à Courtrai. Ce qui confirme ce que tous les gens un peu instruits savaient déjà: qu'il y a bien une identité nationale belge et une seule. Wallingants et Flamingants, allez vous faire voir!
@majy1735 Жыл бұрын
Reportage plein de bonnes intentions mais truffé d'erreurs et d'approximations (comme quasiment toujours quand les Français essayent de parler de la Belgique). Mais qu'est-ce que ces Camemberts sont paumés dès qu'ils sortent de leur pays! La meilleure de toutes les perles de ce reportage: "Ostende veut dire la fin de l'Ouest" (dès 00:25). Ha ha ha ha! 😅🤣😂 Mais non, "Oost" veut justement dire "Est". Ostende ("Oostende" en néerlandais) est littéralement l'extrémité orientale. C'est "Westende" (une autre ville du littoral belge) qui veut dire "extrémité occidentale". Mais quels nuls de nuls, ces journaleux! Et dire qu'ils prétendent informer les gens alors qu'ils sont eux-mêmes des cancres ignorants! Si une erreur aussi énorme était commise dans l'autre sens, les Français parleraient de "blague belge". Alors, ici, je parle de blague française. Vraiment des cuistres, ces Français!