The Sims: Zasadzka na tłumaczy! (#11)

  Рет қаралды 108,900

Merta

Merta

2 жыл бұрын

Jak leci, Posterunek policji? Powinnam zostać apprehended za tak długą przerwę między odcinkami tej wirtouzerii tłumaczeniowej. Więc nie uciekajcie z kanapy, tylko rozsiądźcie się wygodnie, bo Wasza daleka znajoma robi do Was falę i wraca z nowym materiałem! Mam nadzieję, że jesteście taaacy ciekawi nowych błędów i że odcinek wyszedł tak jakby przyjemny. Jeśli tak, to jerrynijcie porządnie w lajka. Obiecuję, że to nie zazadzka!
Tłumaczenia z Nostalgic The Sims → • Błędy w tłumaczeniach ...
Film Arleny o słowie „friend” → • Friend, colleague - pr...
Film o Pani Zadeckiej → • The Sims: Pani Zadecka...
Simawka → / simawka
Post o tłumaczeniach na grupie → / 390456264768546
! Jeśli masz jakiekolwiek pytania, to zapraszam:
♦ do playlisty Q&A → bit.ly/2FOS7YW
♦ do Simgawędy → • Simgawęda
♦ do informacji o kanale → / mertanicniewerta
↓Posiadane rozszerzenia do Simsów↓
mertasims.blogspot.com/2021/0...
Awatar kanału narysowała: / k0tenok_
♦ Merta w internetach ♦
Twitch: / mertikora
Facebook: / mertamertamerta
Grupa Pomidors Merty: bit.ly/2yN6Zlf
Origin: Marticore
Simowy Pinterest: / mertikora
Instagram: / mertikora
Patronite: patronite.pl/merta/
Angielski kanał: / marticore
Discord polski (mnie tam prawie nie ma): / discord
Discord angielski (tam zaglądam): / discord

Пікірлер: 317
@lena0089
@lena0089 2 жыл бұрын
Odnośnie tego PR to przypomina mi sie jak w 1 w karierze hakera przetłumaczyli firewall na firmową ściane ognia. Piękne.
@gryficowa
@gryficowa 2 жыл бұрын
Lol
@EdibleBible
@EdibleBible 2 жыл бұрын
7:50 Można też zwyczajnie w takim razie przetłumaczyć to na Edytuj Sima. Wtedy nie ma różnorako rozumianego "Zmień Sima", tak jakby można było go wymienić, ani "Przebierz Sima", które nie obejmuje wszystkich funkcji interakcji
@doger_the_animator7708
@doger_the_animator7708 2 жыл бұрын
dobre
@somek5803
@somek5803 2 жыл бұрын
Merta: Wystarczyłoby tylko odwrócić W Ja: Męskie Wycie
@KapitanIndra
@KapitanIndra 2 жыл бұрын
Albo Wiejskie Mycie ;)
@fridayy9592
@fridayy9592 2 жыл бұрын
@@KapitanIndra miejskie wycie
@culteyeoftaxfraud1143
@culteyeoftaxfraud1143 2 жыл бұрын
Wilkołaki
@celaeno917
@celaeno917 2 жыл бұрын
"Zadecka i jej torebecka" KOCHAM
@monimoonka4904
@monimoonka4904 2 жыл бұрын
Mamy przecież: Miejskie życie, wyspiarskie życie, życie eko i jeszcze jakby to było wiejskie życie to można by było ocipieć xD
@Adriannotadmer
@Adriannotadmer 2 жыл бұрын
Powinni zrobić by każdy dodatek miał w swojej nazwie "życie" to by dopiero było. -Sezonowe życie (4 pory roku) -Życie w pracy (Witaj w Pracy) - Uniwersyteckie życie etc.
@artis2075
@artis2075 2 жыл бұрын
Chce zauważyć, że jeszcze w angielskiego wersji jest Tiny Living. Bardzo 'życiowe' te simsy xD
@Livkaaaaa
@Livkaaaaa 2 жыл бұрын
Sezonowe życie XDDD ♥️♥️
@twojstary1839
@twojstary1839 2 жыл бұрын
@@Adriannotadmer ... studenckie życie
@fridayy9592
@fridayy9592 2 жыл бұрын
@@twojstary1839 no tak, ale tak się już nazywa dodatek w sims 3
@kacpercempel
@kacpercempel 2 жыл бұрын
"To cudowanie, że masz trochę czasu" XD skisłem
@lienhere
@lienhere 2 жыл бұрын
Jaki miły powrót do tak lubianej serii, aż się ciepło robi na serduszku. "Zadecka i jej torebecka" oraz "Agnieszka walnąć mnie nie omieszka" to genialne pomysły. Teraz tylko szukać nowych błędów 😅
@gretchenchin326
@gretchenchin326 2 жыл бұрын
No patrz, znowu się spotykamy :D
@lienhere
@lienhere 2 жыл бұрын
@@gretchenchin326 To już drugi raz dzisiaj :D
@_.olkaaa8910
@_.olkaaa8910 2 жыл бұрын
10:55 już to zmienili na "ostatnie pogłaskanie"
@pikamochzotv539
@pikamochzotv539 2 жыл бұрын
Ale nadal nie odkłada się zwierząt do klatki w trójce :(
@VixenMice
@VixenMice 2 жыл бұрын
@@pikamochzotv539 Bo oni mają już gdzieś poprzednie części. Nawet jest problem z ich kupnem przez Origina.
@mroziu2593
@mroziu2593 2 жыл бұрын
Myślę, że Zazadzka! to całkiem dobre tłumaczenie i mnie się podoba :) Jakby nie patrzeć to znalezienie dobrego i jednego tłumaczenia dla Crumplebottomed! jest trochę trudne, jednakże Twoje propozycje Merta też są super! :)
@polishfox5986
@polishfox5986 2 жыл бұрын
Jeśli chodzi o "randki" to jest to błąd w kodzie gry, bo u mężczyzn wspomnienie jest zapisane poprawnie, a u kobitek nawet w angielskiej wersji jest tylko napis "Dates, yay" XD
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 2 жыл бұрын
:O
@cupcakkeisaslayqueen
@cupcakkeisaslayqueen 3 ай бұрын
Być może jest to po prostu taki żart że strony twórców
@MrSmartyPants
@MrSmartyPants 2 жыл бұрын
super że mamy kolejny odcinek :D
@Tomaszbe71
@Tomaszbe71 2 жыл бұрын
Szczerze? Bardziej byłem zafascynowany dopasowaniem animacji twojej simowej wersji do wyrażanych w głosie emocji i kontekstu filmu niż samym filmem XD
@aephn8738
@aephn8738 2 жыл бұрын
AAAAAAA W KOŃCU! Spodziewałam się, że powrót tłumaczeń nadciąga, przez posty na grupie, ale nie myślałam, że stanie się to już dzisiaj!!!111!!!
@katarzynasawinska5734
@katarzynasawinska5734 2 жыл бұрын
Czemu mam wrażenie, że nie mam w grze tego posterunku policji, tylk zwykłe imię sima? Ktoś też ma zwyczajnie to powiadomienie?
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 2 жыл бұрын
Trzeba zbadać ten temat, bo już wiele razy widziałam powiadomienie z posterunkiem policji! Ale sama w Dwójkę już dawno nie gram po polsku, więc nie pamiętam, jak to u mnie było.
@Jhud69
@Jhud69 2 жыл бұрын
Możliwe że to zostało zaktualizowane i to zależy czy ktoś gra w dwójkę z płytki czy z Origina.
@agatabartela1814
@agatabartela1814 2 жыл бұрын
Wydaje mi się, że ja tez tak mam
@Niedopasowanna
@Niedopasowanna 2 жыл бұрын
Ja mam normalne imię sima
@MistrzSeller
@MistrzSeller 2 жыл бұрын
@@Jhud69 Może to wynikać z jakiś konkretnych błędów, albo konfliktów z modami
@trafikantes4204
@trafikantes4204 2 жыл бұрын
"Każda matka jest dumna, żeniąc swojego syna" 😆
@Space0fox
@Space0fox 2 жыл бұрын
Co do "public relations" to jednak o wiele lepiej by było po prostu "specjalista od PR". Pracuję w korpo i trochę siedzę w tych tematach i raczej zawsze mówi się w ten sposób niż pełną nazwą ;) Nawet po angielsku używamy raczej "PR specialist".
@Mreeeska
@Mreeeska 2 жыл бұрын
myślę że "specjalista od PR" może być mniej zrozumiałe dla dzieci, znaczenie Public Relations da się łatwo odgadnąć bez znajomości angielskiego, a skrót już niezbyt :))
@Space0fox
@Space0fox 2 жыл бұрын
@@Mreeeska Myślę, że jak dziecko wie czym jest "public relations" to raczej wie też co to PR. I trochę żałosne jest robienie z Simsów gry "dla dzieci".
@Mreeeska
@Mreeeska 2 жыл бұрын
@@Space0fox ja nie wiedziałam 🤷🏻‍ ale nie da się ukryć, że TS4 jest robione głównie dla dzieci, tak już jest.
@Space0fox
@Space0fox 2 жыл бұрын
@@Mreeeska Serio? I ta, niestety na tym mocno gra traci
@Mreeeska
@Mreeeska 2 жыл бұрын
@@Space0fox tak, jest mnóstwo takich słów, które niby każdy słyszał, ale nie wie się dokładnie co one znaczą, bo widocznie nie są tak istotne. Dlatego właśnie podejrzewam, że gracze TS4 (którzy przeciętnie są pewnie młodsi ode mnie) nie będą znali takiego wyrażenia i wielu innych
@ArisuTheFirst
@ArisuTheFirst 2 жыл бұрын
Prawie się udało na dzień tłumacza 😁
@gabrielapawlik3709
@gabrielapawlik3709 2 жыл бұрын
miałam na teście gimnazjalnym "życie mnie mnie" i to było w 2019 roku. pamiętam jak wszyscy na sali myśleli że to jakiś błąd w arkuszu jest. 😂😂
@werkawercia6824
@werkawercia6824 Жыл бұрын
U mnie to samo było, miałam taką beke z tego potem
@dominikaiwan8335
@dominikaiwan8335 3 ай бұрын
Rzeczywiście jest się czym chwalić xD
@mmgs1148
@mmgs1148 Ай бұрын
Gdyby tylko tytul fraszki nie wskazywał co może to znaczyć "Skarga zmiętego"
@darling5435
@darling5435 2 жыл бұрын
14:59 nawet bym nie wpadła na to, że PR może być błędem 😂
@suriin03
@suriin03 2 жыл бұрын
Miałam ,,Życie mnie mnie" na egzaminie gimnazjalnym i nie miałam pojęcia o co cho, ale wystrzelałam wszystkie odpowiedzi dotyczące interpretacji na 100%. XDDD
@dominikaplesniak829
@dominikaplesniak829 2 жыл бұрын
13:57 dodatek na cześć swojej krewnej Kanapy przetłumaczyło sławetne Krzesło xd Mnie w tłumaczeniach Dwójeczki zawsze zastanawiała interakcja WYŚMIEJ (możemy zobaczyć ją gdy zwierzak obserwuje właściciela robiącego jedzenie) I jestem ciekawa, jak jest to w oryginale
@_elunka
@_elunka 2 жыл бұрын
A czy Wiejska sielanka nie została właśnie wiejską sielanką przez to że funkcjonuje ta gra, chyba przeglądarkowa, "Wiejskie życie"? Odkąd wyszedł dodatek to obstawiałam tę opcję, chociaż nie wiem czy ta nazwa jest zastrzeżona, to i tak mogłoby to mocno wprowadzać w błąd.
@adamkot1763
@adamkot1763 2 жыл бұрын
15:24 aż mi sie przypomniał mój egzamin gimnazjalny. Przynajmniej teraz wiem o co w tym chodziło.
@reginageorge9289
@reginageorge9289 2 жыл бұрын
"Zadecka i jej torebecka" - ale JEBlam
@andpad8380
@andpad8380 2 жыл бұрын
Nareszcie doczekaliśmy się kolejnego odcinka tłumaczeń 🤩
@Matt-fi6yh
@Matt-fi6yh 2 жыл бұрын
Tego się nie spodziewałem dziś ❤️
@Yorlizqa
@Yorlizqa 2 жыл бұрын
"Marysia, rozstajemy się!" XD
@SzczesliwyZiemniak
@SzczesliwyZiemniak 2 жыл бұрын
Ayyy randki marzeń które wrzuciłam znalazły się w tłumaczeniach 😎
@t.ula96
@t.ula96 2 жыл бұрын
Ach Jezu tłumaczenia KOCHAM i tak tęskniłam 😍🔥
@KapitanIndra
@KapitanIndra 2 жыл бұрын
Wreszcie wróciły Tłumaczenia, seria, dzięki której się tu znalazłam :) Bardzo fajnie się oglądało i nawet trzy moje "zgłoszenia" zostały wykorzystane w odcinku, w tym jedno obszerniejsze a dwa jako screeny na końcu. Mam nadzieję, że teraz już nie będzie tak długich przerw między odcinkami ;) Dwa i pół roku to chyba rekord... A Mertowe propozycje przetłumaczenia nastrójnika Zadeckiej mnie rozwaliły 😀 Genialne.
@yourbestapokalipsa
@yourbestapokalipsa 2 жыл бұрын
Czekałam na ten film 💟
@angelell
@angelell 2 жыл бұрын
To jest niesamowite, że właśnie skończyłam oglądać poprzednią część i nagle wychodzi nowy odcinek
@elizabethtiger1996
@elizabethtiger1996 2 жыл бұрын
Nigdy w życiu nie przydarzył mi się "Posterunek policji". U mnie zawsze jest imię sima. Nie mam UC, więc to pewnie od jakiejś aktualizacji albo dodatku (chyba to pierwsze, bo nie mam paru dodatków, ale mam Rezydencje i ogrody). Za to Get Out Of The Way "przyszło" chyba z Kuchnia i Łazienka albo właśnie z Rezydencje i Ogrody, bo to akurat jest i u mnie.
@Livkaaaaa
@Livkaaaaa 2 жыл бұрын
Ja mam wszystko i też nie mam Posterunku Policji ;)
@dogecoininwestor2120
@dogecoininwestor2120 2 жыл бұрын
M. M
@lusi05
@lusi05 2 жыл бұрын
Wreszcie się doczekałam tej wiekopomnej chwili kontynuowania tej wspaniałej serii! 🙌😁
@aurilol4270
@aurilol4270 2 жыл бұрын
JEST JEZU DOCZEKAŁAM SIE PIEKNEGO ODCINECZKA DZIEKI HUMOR POPRAWIŁAS
@Mobilwars
@Mobilwars 2 жыл бұрын
Ale się stęskniłem za tą serią. Pojawiło mi się w polecanych i nie żałuję. Jestem fanem simsów i dalej widać że gra jest super :)
@turniptv5730
@turniptv5730 2 жыл бұрын
W końcu tłumaczenia😃
@b3autyg1rl93
@b3autyg1rl93 2 жыл бұрын
Super odcinek czekam na następne :D !!!
@MissSimsiara99
@MissSimsiara99 2 жыл бұрын
Tłumaczenia. Wreszcie! Yasss! Wszyscy na to czekali.
@pearl68042
@pearl68042 2 жыл бұрын
Ja pamiętam, że wiele lat temu, jak byłam dzieckiem i dopiero zaczynałam moją przygodę z świeżo zakupionymi simsami, też pojawiało mi się to powiadomienie o policji i zawsze zastanawiałam się czy chodzi o to, że tak dawno ten ktoś nie widział mojego sima, że musi być pewnie przymknięty za kratami i przez to nie może się spotkać z nim i pogadać xD Wtedy nawet internetu w domu nie miałam więc absolutnie nie mogła to być kwestia konfliktu w modach jak niektórzy sugerują w komentarzach (ba,nawet nie wiedziałam wtedy, że ostnieją kody do simsów, a co dopiero mody xD) raczej stawiam na aktualizacje wraz z jakimś dodatkiem, w wyniku której poprawiono ten komunikat (i dlatego niektórzy nie mają już tego cudownego powiadomienia) a wówczas miałam tylko podróże, więc to miałoby nawet sens. Obecnie gram po angielsku od kilku lat, więc nie mogę niestety ocenić czy dziś mam, czy nie mam takiego powiadomienia
@kamil19021994
@kamil19021994 2 жыл бұрын
Jak mi brakowało tej serii. Właśnie sobie przeglądałem od kilku dni te stare odcinki i dostałem taką niespodziankę 😃
@nerssiak8074
@nerssiak8074 2 жыл бұрын
OMG NIE WIERZE
@stanotori
@stanotori 2 жыл бұрын
Woow, wreszcie :D idę oglądać
@Sernik_z_rodzynkami_
@Sernik_z_rodzynkami_ 2 жыл бұрын
kocham tą serię wreszcie sie doczekałam
@MondayMoonFallenAngel
@MondayMoonFallenAngel 2 жыл бұрын
super fajny i przyjemny odcinek :)
@ChicagoAnonima
@ChicagoAnonima 2 жыл бұрын
Ale powrót do klasyki
@grant6864
@grant6864 2 жыл бұрын
Uwielbiam opisy pod odcinkami z tłumaczeń
@kinda.violet_3
@kinda.violet_3 2 жыл бұрын
'lepsze niż Jeb' zeszczałam prawie się przy tym, gratulacje Merta :DD
@hipciogame4358
@hipciogame4358 2 жыл бұрын
Wow nowy odcinek po latach pracy.
@bartexx4802
@bartexx4802 2 жыл бұрын
nareszcie nowy odcinek z tej serii oraz 6:56 nareszcie tłumacze widzą błędy!
@marekpudeko5332
@marekpudeko5332 2 жыл бұрын
Legendarna seria wraca😼 Tak jakby 🤣
@nieogarniam8246
@nieogarniam8246 2 жыл бұрын
Tęskniłam za tą serią 🥺
@honakanafan
@honakanafan 2 жыл бұрын
Doczekałem się 11 części tłumaczeń!
@beatryczekolobrzeg
@beatryczekolobrzeg 2 жыл бұрын
NAJWIĘKSZY COMEBACK JAKIEJKOLWIEK SERII W ROKU
@aprils1888
@aprils1888 2 жыл бұрын
SLAYYYY QUEEN!!!
@martejszyn0
@martejszyn0 2 жыл бұрын
Minęło tyle lat od tego egzaminu a do tej pory pamiętam "Życie mnie mnie" xD
@definitywni3262
@definitywni3262 2 жыл бұрын
same😭
@1imperfect3kontra18
@1imperfect3kontra18 2 жыл бұрын
Nikt się nie spodziewał, każdy potrzebował
@Marta-xc2pp
@Marta-xc2pp 2 жыл бұрын
6:07 u mnie jest tak, że jeden z simów ma dawny wróg a drugi dawny przyjaciel
@JulbelleSTUDIO
@JulbelleSTUDIO 2 жыл бұрын
Jejkuu, pamiętam jak chciałam przygarnąć tego pieska z zagrody i za każdym razem jak to klikałam, to mi go zabierali, a ja nie miałam pojęcia, co się dzieje 😥 Ahh te tłumaczenia xD
@wilczajagoda734
@wilczajagoda734 2 жыл бұрын
W grze jest posterunek policji, to tam dzwonisz, gdy masz włamywacza. Zadzwoń > Pomoc > Posterunek Policji
@sciana21
@sciana21 2 жыл бұрын
Inni: Błędem jest "szaszłuk" zamiast "szaszłyk" Ja: Błędem jest "krewetkowy" zamiast "kremówkowy"
@Rosa-hm6pp
@Rosa-hm6pp 2 жыл бұрын
1:58 Nigdy czegoś takiego nie miałam ;-; Zawsze jest normalnie imię sima. Może osoba która Cię poinformowała ma jakiegoś moda który coś tu knoci, tak jak dawny przykład z ts4 i aspiracją "food"
@p2002pl
@p2002pl Жыл бұрын
Doceniam twoje kreatywne opisy filmów 😊😁
@achernar4940
@achernar4940 2 жыл бұрын
Już jest poprawione na "ostatnie pogłaskanie" bądź jakoś podobnie właśnie w wiejskiej sielance 😁
@PatiWox
@PatiWox 2 жыл бұрын
6:07 - Niestety nie jest „Dawny Przyjaciel” jest tylko dobrze przetłumaczony jeżeli chodzi o męskich przedstawicieli, a u kobiecych to wraz zostaje przy nich „Dawny Wróg” 🤭
@MrsMagdalenaKamila
@MrsMagdalenaKamila 2 жыл бұрын
Jezus, Merta! Wczoraj oglądałam stare odcinki o błędach w tłumaczeniach a teraz widzę na głównej TO!... Ktoś powinien mnie uprzedzić zanim niezłego mindfucka dostałam xD
@viddelec
@viddelec 3 ай бұрын
1:26 Wiem że komentarz ponad 2 lata po wyjściu tego filmu, ale i tak komentarz zostawię bo czemu nie xD Opis wspomnienia o 50 randkach marzeń NIE JEST błędem w tłumaczeniu. Jest to dobrze przetłumaczony opis z jednego powodu: w angielskiej wersji, gdy KOBIETA spełni to pragnienie życiowe i dostanie o tym wspomnienie, jego opis będzie mieć treść "Dates, yay" (wiem bo gram po angielsku w dwójkę). Zresztą na samym filmie widać że screenshot angielskiego opisu wspomienia pokazuje wspomnienia u mężczyzny, a polskie "błędne tłumaczenie" to wspomnienie u kobiety. Zatem błąd nie leży w tłumaczeniu, tylko w oryginale, gdzie z jakiegoś dziwnego powodu kilka wspomnień o pragnieiach życiowych u kobiet (SAMYCH KOBIET!) ma opis ZUPEŁNIE odbiegający od opisu u facetów (błędny opis jest też w wspomnieniu o 50 PIERWSZYCH randkach i o zjedzeniu 200 tostów z serem, gdzie opisy brzmią kolejno "First dates, yay" oraz "Hooray"). O błędnych opisach tych wspomnień jest wspomniane na liście wspomnień na angielskiej sims wiki: sims.fandom.com/wiki/List_of_Memories
@Emma-dv9lu
@Emma-dv9lu Жыл бұрын
15:26 to był mój egzamin gimnazjalny z polskiego 🥺 nostalgia, pamiętam jak to zobaczyłam na arkuszu to myślałam że mi się praca źle wydrukowała xd
@hekkiclifford173
@hekkiclifford173 2 жыл бұрын
Ja zawsze myślałam, że z tym posterunkiem chodziło o to, że na posterunkach raczej dużo się dzieje i u naszego sima z pewnością też musi się dużo dziać, skoro nie ma czasu porozmawiać z przyjacielem :D
@lishan4657
@lishan4657 2 жыл бұрын
Wow, że dożylismy kolejnych tłumaczeń xd
@nwvam8978
@nwvam8978 2 жыл бұрын
zdziwilam sie, jak zobaczylam 11 odcinek tlumaczen xD
@lnx
@lnx 2 жыл бұрын
ciesze sie, ze znowu cie znalazlem na youtubie
@KatelynKate
@KatelynKate 2 жыл бұрын
Nie wiem ale jak dla mnie "Zazadzka" brzmi iconic XDD
@aynulox2584
@aynulox2584 2 жыл бұрын
wtf jakim cudem zapomnialem o twoim kanale, uhh dzieki glowna na yt za przypomnienie XD
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 2 жыл бұрын
xD
@meghanmiro3889
@meghanmiro3889 2 жыл бұрын
12:00 kocham❤️
@melenadogz4858
@melenadogz4858 2 жыл бұрын
Mi bardzo podoba się ZADKANY
@zuzanna8527
@zuzanna8527 2 жыл бұрын
Oooo Życie mnie mnie. To było na moim egzamin gimnazjalnym i niewiele osób z mojej klasy to zrozumiało. Dla mnie to było oczywiste i łaska bo to było wręcz banalne. A mogli dowalić dużo trudniejszy wiersz. To był ostatni egzamin gimnazjalny, potem już tylko 8 klasisty
@bartoszszewczak5445
@bartoszszewczak5445 Жыл бұрын
13:10 Na tzw. pannę Stanisławę wpływa fakt, że gdy wykonamy interakcję dot. Henford to powie nam o swojej przeszłości i o swoich mężach Robercie i Eriku. Choć być może już o tym wiesz, gdyż dodatek i ten film wyszedł w 2021.
@Milo-iy3md
@Milo-iy3md Жыл бұрын
4:21 Merta: "Odmiana przez przypadki" Również Merta: *miesza w powietrzu*
@ola6679
@ola6679 2 жыл бұрын
❤️❤️❤️
@malicja.x
@malicja.x Жыл бұрын
jak tak teraz sprawdziłam, "nick" oznacza również posterunek policji. więc może w oryginale miał tam być nick, ale z jakiegoś powodu ktoś użył tego mniej logicznego znaczenia i potraktował skrypt jako coś do przetłumaczenia? to jedyne wyjaśnienie jakie przychodzi mi do głowy…
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow Жыл бұрын
:O
@teelaPL
@teelaPL 2 жыл бұрын
Zadecka i jej torebecka wygrywa
@grahamka123
@grahamka123 Жыл бұрын
1:37 pięknie Don Lothario wygląda w różowych włosach xd🤣🤣🤣🤣👴🏽
@magdalenam3928
@magdalenam3928 2 жыл бұрын
Ja zauważyłam że dawny przyjaciel raczej kojarzy się z osobą która była kiedys a nie jest już przyjacielem ale tak naprawdę w simsach tak nie jest. Z tego co zauważyłam nie ważne jak sim przyjaźniłby się lub spędzał czas z drugim simem i tak po jakimś czasie zmienia się ta przyjazn na "dawny przyjaciel" i dochodzi opcją wspominania czy jakoś tak . Jeśli się nie myle raczej chodziło o przyjaciela z którym przyjaźni sie juz wiele lat ale trudno byłoby to przetłumaczyć na polski aby sens został taki sam.
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 2 жыл бұрын
Tak, dawny przyjaciel to po prostu wieloletnia relacja
@norweedrecords
@norweedrecords 2 жыл бұрын
ah stare dobre mercisko :D
@adriannazurawska2083
@adriannazurawska2083 2 жыл бұрын
1:24 a propos homonimów. Zajmuję się w pracy m.in. opisywaniem etui do telefonów i jakiś czas temu trafiło mi się etui z motywem ptasich piórek. Ponieważ opisy są po angielsku wpisałam "feather" Jakież było moje zdziwienie, kiedy po jakimś czasie dostałam poprawkę do opisu, gdzie zmieniono opis na "pen". Ponieważ jest to firma międzynarodowa, opisy to rzeczy sprawdzają ludzie z różnych krajów. Wyjaśnienie sprawy wymagało wymiany kilku maili, interwencji mojego kierownika i wysłania screena z Polish-english Cambridge Dictionary, że "feather" i "pen" to jednak trochę inny rodzaj pióra.
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 2 жыл бұрын
:O
@Marlena_23
@Marlena_23 Жыл бұрын
Wiem data, ale... "NO JAK MNIE TU ZARAZ PAPIER!" XDDDD
@Marti13TS
@Marti13TS 2 жыл бұрын
Szacun za polecenie Arleny
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 2 жыл бұрын
Zawsze i wszędzie Arlena polecana będzie! :D
@sowiecka7966
@sowiecka7966 5 ай бұрын
Co do dawnego przyjaciela i wroga, to to nie do końca zostało poprawione-tak, dawny przyjaciel to dawny przyjaciel, ale jeśli jest mężczyzną, inaczej to jest dawny wróg. Trochę spóźniona uwaga, ale dopiero od niedawna wróciłom do Sims 3, więc chyba można mnie usprawiedliwić ^^"
@Nannelia
@Nannelia 2 жыл бұрын
1:49 zdążyłam zapomnieć o tym, że to tak pięknie zostało "przetłumaczone" a sama tego screena robiłam, jakieś dwa lata temu, albo i dawniej XD
@xcolliex2420
@xcolliex2420 2 жыл бұрын
Ale ze już ponad dwa lata minęły od ostatnich tłumaczeń to się nie spodziewałem.
@maxymeq07
@maxymeq07 2 жыл бұрын
Z tym public relations to dla dla od zawsze było normalne. Mimo tego, że w 2016 roku miałem nie zbyt dużo lat XDD A szczególnie teraz gdy jestem na techniku reklamy.
@Space0fox
@Space0fox 2 жыл бұрын
Ja w pracy nigdy nie spotkałam się z pełną nazwą, zawsze używamy "PR specialist" :D
@maxymeq07
@maxymeq07 2 жыл бұрын
@@Space0fox Mnie uczą bardzo różnie. Teraz rozłożyli jeden przedmiot na dwa - podstawy reklamy i organizację kampanii reklamowej. Na jednej lekcji mówią PR, na innej Public Relations a czasami zdarzy się PR specialist. Najlepsze jest to, że ja mówią pełną nazwę to brzmi to jakby było tam relation, bez liczby mnogiej XD
@Space0fox
@Space0fox 2 жыл бұрын
@@maxymeq07 No u mnie na studiach też tak było :D Teraz w pracy wszyscy po prostu skracają PR
@user-er2dz4ws6z
@user-er2dz4ws6z 2 жыл бұрын
YAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAY nareszcie
@jagodzianka3836
@jagodzianka3836 2 жыл бұрын
W Wiejskiej Sielance gdy nasze zwierzę umiera jest podpis ,,Ostatnie pogłaskanie"
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 2 жыл бұрын
Zostało poprawione
@KptKosmit91
@KptKosmit91 2 жыл бұрын
15:45 tam tęczą jest zaznaczone tylko "Adam trochę tajników gry", na pierwszej linijce też są błędy :D
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 2 жыл бұрын
Faktycznie xD
@mylittlepony88840
@mylittlepony88840 Жыл бұрын
Apprehended można też przetłumaczyć Jako przyłapany w kontekście złapania złodzieja w simsach 1. Bo to wsumie mało możliwe żeby aresztować złodzieja jak policją nie jesteśmy 😂
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow Жыл бұрын
Ale to policja go łapie właśnie
@FlyStudiosPresents
@FlyStudiosPresents 2 жыл бұрын
CzeeeEEEść
@DeNatka
@DeNatka 2 жыл бұрын
Merta słońce ! Lepszy papier niż GAZETA ! 😏😂😘
@kurdulka1
@kurdulka1 Жыл бұрын
A mi się zazadzka podoba :)
@nadiam9108
@nadiam9108 2 жыл бұрын
❤️
The Sims: Motyla noga, cóż za tłumaczenia! (#12)
21:08
The Sims: Merta się tłumaczy (#10)
13:57
Merta
Рет қаралды 189 М.
THEY WANTED TO TAKE ALL HIS GOODIES 🍫🥤🍟😂
00:17
OKUNJATA
Рет қаралды 21 МЛН
Мы никогда не были так напуганы!
00:15
Аришнев
Рет қаралды 6 МЛН
Did you believe it was real? #tiktok
00:25
Анастасия Тарасова
Рет қаралды 51 МЛН
Tajemnice Simów #32 Lolita
13:37
Szalona Szynszyla
Рет қаралды 111 М.
Ranking postaci z Sunset Valley | The Sims 3 Tier List
37:59
VerkaGejmerka
Рет қаралды 1,3 М.
Tylko kobiety i dzieci grają w The Sims?
17:34
Merta
Рет қаралды 151 М.
Próbuję zdać studia PO NIEMIECKU - The Sims 3
19:07
Merta
Рет қаралды 37 М.
The Sims: Jak radzi sobie SAMO DZIECKO?
28:38
Merta
Рет қаралды 101 М.
The Sims: Jak działa GENETYKA?
25:45
Merta
Рет қаралды 357 М.
The Sims: Bella Ćwir oczami sceptyka
13:37
Merta
Рет қаралды 138 М.