Третий месяц жду «следующую неделю» с новым набором фактов 🥲
@WellDone9782 жыл бұрын
Да, заждались
@ВероникаКо-х4х2 жыл бұрын
А куда они пропали?
@liveviewer_ru2 жыл бұрын
фьють, ха!
@nutipapsevdonim74832 жыл бұрын
Не прошло и полгода(прошло)
@velldah Жыл бұрын
😂
@arttimix2 жыл бұрын
Если в таком лёгком формате, то ролики можно и почаще выпускать)
@Eximison2 жыл бұрын
Это для нас как зрителей всё легко и быстро. А попробуйте нарыть все эти факты, сгруппировать и т.д.
@Alexander13Orlov2 жыл бұрын
Через два ролика факты закончатся)
@moonlight-qqq2 жыл бұрын
И желательно без матов! А то окна овертона так хорошо работает, что можно деградировать очень сильно... И даже не заметить..
@DortanMors2 жыл бұрын
Нифигасе лёгком, тут же тонна фактов - их ещё подобрать нужно
@sahinoudiengo8162 жыл бұрын
Кстати да
@ivancelikov4493 Жыл бұрын
Как-то раз ляпнул "полузавтра", когда было совсем в лом набирать "завтра (которое уже сегодня)" - переписка была после полуночи. С тех пор решил, что это довольно удобно, тем более что обычно его нормально понимают. Если хоть один человек начнёт тоже использовать это слово, то буду считать, что это Успех.
@AmneziaAztec Жыл бұрын
спасибо за идею) думаю, пригодится.. вечно приходится уточнять, какое "завтра" имеешь ввиду. а так, один раз объяснил и проблема решена))
@droodwefw1544 ай бұрын
я буду употреблять полузавтра, а ты пожалуйста поддержи мной придуманную моду на зиму - верхняя одежда на голый торс. Спасибо!
@user-xyuser.o_O27 күн бұрын
@@droodwefw154о_О) ну, да. постирать куртку так же просто как и футболку. фьют ха. такая себе мода. просто подумайте, для чего были придуманы все эти трусы, майки, шарфы?..
@micknich668023 күн бұрын
@@droodwefw154 дык... Ёлы-палы... Нуйоркские нигаз лет 40 уже так и ходят...🤗
@shendickoff22 күн бұрын
@@droodwefw154если бы у меня был красивый накачанный торс, я бы поддержал такую моду. Но с моим телом это будет не выход за рамки, а обычный эксгибиционизм.
@bassslapper46032 жыл бұрын
Ещё одно необходимое слово на каждый день - antepenult. Означает "третий слог с конца слова". Я когда на lingualeo указал в целях, что хочу английскую литературу читать в оригинале, он меня его заставил выучить
@Shifftee2 жыл бұрын
Полезней будет penultimate - "предпоследний".
@vmike722 жыл бұрын
Литература на английском крайне разная. Попробуйте читать Уильяма Гибсона и Марка Твена. О Твена можно сразу споткнулся ибо язык за сто лет сильно изменился
@udp2 жыл бұрын
@@Shifftee или penult предпоследний? Кстати, гугл что antepenultimate, что penult переводит как "предпоследний" и в скобках (третий с конца). Лол
@Eg0r862 жыл бұрын
То же самое, что предпредпоследний - не уникально для русского.
@Remir_ Жыл бұрын
Добавлю и свои 5 копеек) petrichor - запах земли после дождя cattle - крупный рогатый скот
@MrAlexanderjjj2 жыл бұрын
А ещё есть слово jettison - выбрасывать за борт. Тоже очень нужное в быту слово. Встретил я его в фантастической повести про космос, где астронавты выбрасывали за борт бутылки.
@sironnsk2 жыл бұрын
А ещё есть jeopardize, тоже очень нужное в быту слово)
@MrAlexanderjjj2 жыл бұрын
@@sironnsk точно
@ФедяКрюков-в6ь2 жыл бұрын
Всего два слова: Floatsam and jetsam
@ЗдрастеАнтон-ю8в2 жыл бұрын
встречал его в одной замечательной игре, где астронавты выбрасывали друг друга за борт
@64Xtasy2 жыл бұрын
@@sironnsk Да не, "jeopardize" вполне употребляется. Видел на антиковидном постере ("don't jeopardize your health") и во всяких инструкциях по заполнению бумажек (типа, "failure to comply might jeopardize your documents processing").
@arthurforestez2 жыл бұрын
Хай, русский Крис Эванс! Я просто обожаю твои видео и твою харизму. Это лучший, мать его, инглиш лэнгвидж контент во всём РуЮтубе. Только жаль, что так нечасто ролики выходят...
@ИванБорисюк-п7э2 жыл бұрын
По мне он больше похож на Аффлека молодого.
@aerifarius23902 жыл бұрын
Но ведь крис эванс - мудило, нет?
@user-gp5ic8ws5iFakel2 жыл бұрын
Джонсон и Эванс....кто ближе к Иванов? хм......... (Скорее всего первый)
@cseremis2 жыл бұрын
Эстонский Крис Эванс
@niki4rov2 жыл бұрын
Эванс до инъекции 😄
@11thirtyfour2 жыл бұрын
Мне всегда нравилось слово fortnight. Может не столько само слово, а то, что некогда кому-то припёрло впихнуть две недели, а точнее - четырнадцать ночей - в одно слово.
@phunkthat41242 жыл бұрын
Полмесяца же! Удобное число. И сразу месяцев году и сборов платежей в два раза больше.
@obitonye2 жыл бұрын
Самое странное, что это не связано ни со строительством ни с защитой форта
@_sizzler2 жыл бұрын
@@obitonye потому что корень fort тут от fourteen fortnight - fourteen nights
@MrBeltalowda2 жыл бұрын
а 60 минут в одном слове вас не смущает?
@alekseyl2 жыл бұрын
так-то раньше ещё и двойственное число было (наряду с единственным и множественным)
@Sandry_UX2 жыл бұрын
ereyesterday и overmorrow - буду активно использовать.
@MykytaShevchyk2 жыл бұрын
точно такой же вывод сделал после видео
@eugenenikitin39512 жыл бұрын
Та де фигня. Сегодня спрошу у американцев знают ли они эти слова. Многие из этих мракобесов (американцев) не знают значения слова obscurantism, например.
@kreits73842 жыл бұрын
@@eugenenikitin3951 ты подойди к рядовому человеку и попроси его детальное определение слова "мракобес" дать, на что ты надеялся спрашивая у них что такое "obscurantism"?
@Linac02 жыл бұрын
Ага, я добавлю тоже в копилку, помимо firstable и secondable
@phunkthat41242 жыл бұрын
Потому что заебал этот the day after the day before tomorrow
@PutinHuilo7 Жыл бұрын
Впервые наткнулся на автора. Отличный рассказчик. Моё почтение
@Ramfors Жыл бұрын
далеко не все помнят какой сейчас день недели, поэтому слова послезавтра и позавчера нужны)
@Skif_Doc Жыл бұрын
Не понимаю чем автору не нравятся before yesterday, after tomorrow
@imyarek Жыл бұрын
@@Skif_Doc очевидно, потому что носители их употребляют гораздо реже, чем мы и вместо этого чаще используют день недели или дату.
@Skif_Doc Жыл бұрын
@@imyarek нормально они их употребляют
@alexneigh708917 күн бұрын
@@Skif_Doc Фраза "The day after tomorrow" будет понята местными, но потребует от них некоторого ментального усилия, и я слышал, чтобы так говорили. Действитеьно используются "вторник" и прочее по отношению к будущим дням. Насчет "позавчера" и пр. (т.е. дни в прошлом) не припомню, чтобы даже дни недели испльзовались. В основном используются "a few days ago", "in a couple of days" etc. А вот отсутствие сова "сутки" как-то раз стало проблемой в переводе на английский фразы "в темное время суток".
@msvru11 күн бұрын
а у нас ещё есть послепослезавтра и позапозавчера.
@Kokurorokuko2 жыл бұрын
Последний факт мне напомнил, что в английском есть слово yesteryear, то есть прошлый год. Не особо полезное, учитывая, что есть просто last year, но всё же любопытно.
@atriyakoller1362 жыл бұрын
Мне кажется, yesteryear еще и встречается в значении "прошлое" но может быть я просто не так выцепила его в контексте, из которого я его и слышала) (Я слышала его в The Ballad of Julie and Russel, комедийный скетч от актеров из доктора кто про то, как создавались первые 4 сезона ньюскула)
@FerdinandGamelin2 жыл бұрын
Yestermonth
@lord_asmo2 жыл бұрын
yesterweek
@FerdinandGamelin2 жыл бұрын
@@lord_asmo 😌🤘🏻
@MrSvinkoyaschMrSvinkoyasch2 жыл бұрын
Yesterlife
@МаркБлау2 жыл бұрын
Дефенестрацию, выбрасывание из окна, часто применяли в пражской мэрии. Так что под окна начальников ставили воз с сеном. Чтобы не так опасна была служба
@harry-smith4042 жыл бұрын
так вот откуда Юбисофт черпают свои идеи для ассасинов
@veronicaochneva94644 ай бұрын
Еще сербы в 1903 году выкинули в окно короля с королевой, так как они всех достали
@009agen2 жыл бұрын
У меня так и было, чтобы учить Английский, надо себя окружать им. У меня везде телефон, ноутбук, навигация в авто везде Английский язык выбран. Ну и календарь букинга соответственно с воскресенья начинается. Приехали с семьей в дорогой отель в центре Москвы на пару дней, а заехать ещё вчера должны были. Пришлось доплачивать.
@alpha_zhest2 жыл бұрын
Фильм есть, "The day after tomorrow", про армагедец. С такой тематикой, ему б и устаревшее "Overmorrow" подошло.
@aksmxx2 жыл бұрын
aftertomorrow & befoe yesterday are used in the USA soon.
@HellerickCF2 жыл бұрын
Можно просто сказать "in two days".
@MECHANISMUS2 жыл бұрын
не было бы эпично
@aleksanterikaansalo2 жыл бұрын
"In two days after tommorrow" круче гораздо.
@ΑρτεμισίαΠλοκαμίδου2 жыл бұрын
Действительно что за предосаднейшее упущение со стороны недотёп - создателей сего кинематографического опуса?
@agasfer5202 жыл бұрын
Все утро смотрел ваши ролики и тут - бац! - новый вышел. Спасибо за работу)
@Bisirsky2 жыл бұрын
Фьюить - Хаэ!
@flekderantrow3706 Жыл бұрын
чёт кайфонул от ролика спасибо :)
@yaroslavussr3982 жыл бұрын
3:06 Извините за занудство, но слово "дефенестрация" пришло без изменений прямиком из латинского языка (fenestra в латинском и итальянском - "окно", во французском "fenêtre") и оно есть не только в английском. Фактически, это термин (ср. "Пражская дефенестрация").
@__-bb9yz2 жыл бұрын
Депенетрация
@ГалинаЖелудкова-м1ж10 ай бұрын
Обожаю Вас! Нет новых выпусков- смотрю старые, до дыр! Наделил же Господь такой харизмой!
@OlegMavlyutov2 жыл бұрын
Сразу вспомнил, что в World of Warcraft в чате слово "книга", написанное транслитом как "kniga" цензурировалось 👶🏿
@mallus13132 жыл бұрын
А название стран Niger и Nigeria?
@mr_tea8662 жыл бұрын
книга книга книга книга книга книга книга, айэм 100% книга
@mymobigoogle2052 жыл бұрын
Фьшить ХА! :)))
@paulmcbets2 жыл бұрын
- D'U know what those russians call a book? - Nope! - K'nigga! - Damned rasists!
@rchaser2 жыл бұрын
@@mallus1313 В большинстве западных стран обе страны произносятся "менее расистски" чем русская книга =)
@StanFalconer Жыл бұрын
Это лучший канал. Жаль давно нет новых видео
@VirginiaBeowulf Жыл бұрын
Ща все будет, доклеиваем
@Jorabas2282 жыл бұрын
В видео прекрасно всё. От подборки фактов, до дурацких отбивок. Ради такого можно и год ждать.
@Shifftee2 жыл бұрын
Отбивки отвратительны.
@Jorabas2282 жыл бұрын
@@Shifftee а вы нуждики послушайте, и жить без отбивок не сможете. фить-ха
@liveviewer_ru2 жыл бұрын
@@Jorabas228 это порриджи, они и кассет не видели
@Jorabas2282 жыл бұрын
@@liveviewer_ru всё верно. У вас никнейм очень интересный, напоминает название одной комедии.
@galav98212 жыл бұрын
Отбивки - супер! Сама пыталась повторить несколько раз, все равно так круто не получается, и ржу постоянно над собой.
Я слышал другую версию про знак доллара, которая мне кажется более правдоподобной. В бухгалтерских расчётах символ S обозначал "сумма=" а чтобы не путать его с буквой S, его перечеркивали.
@Jove1225 Жыл бұрын
вопрос не в том, почему его перечеркивали, а в том, почему его впереди ставили
@andreytolmachev1435 Жыл бұрын
@@Jove1225 Потому что знак суммы ставится впереди: сумма=...
@shpeeva Жыл бұрын
@@andreytolmachev1435 ну так если это не сумма, зачем его ставить впереди?
@andreytolmachev1435 Жыл бұрын
@@shpeeva Сначала символом $ обозначали только сумму денег, потом так стали обозначать любые деньги.
@Dad-Moroz Жыл бұрын
Версия про сумму сомнительна. Ибо символ суммы должен был как-то сочетаться с символом единицы измерения этой суммы.
@ЭдуардВладимирович-п4ю2 жыл бұрын
Автор, так что там с мячами-то? Интрига однако. Я языка не знаю и проверить не на ком, но интересно же.
@Sviatalv2 жыл бұрын
Football, basketball и тд
@neitron072 жыл бұрын
Все просто. Нога-мяч, корзина-мяч
@qimoc2 жыл бұрын
В случае с футболом все наверно говорят football а должно быть soccer ball. А с остальными в чем уловка я не знаю
@olegstyrofoam2 жыл бұрын
@@qimoc если в Англии football назвать soccer можно нехило отхватить по лицу от местных фанатов
@tedarcher91202 жыл бұрын
@@qimoc только в америке
@РяхаИгоряхи Жыл бұрын
Цифру к денежной сумме можно приписать с любой стороны. Было $100, стало $1001. Не всегда ж можно защититься запятой справа.
@SpecialCorrespondentt Жыл бұрын
Ну, так центы пишутся справа, типа- $100.75€(центы не нашёл🫠)
@ТатьянаСвиятовна2 жыл бұрын
Здравствуйте, дорогой телеведущий! Большое спасибо за выпуск, интересно как всегда. Нажала на ВПН, надеюсь, будет прок с моего просмотра )))
@VS-si7mi2 жыл бұрын
Как всегда, подача на высоте - за неполные 4 минуты удалось узнать больше, чем за последние годы. Красава! :)
@odri_enni Жыл бұрын
Не учу английский уже давно, но ваши харизма и подача вынуждают смотреть ролики)
@ДмитрийФицджеральд-б9у2 жыл бұрын
Передай скелетону, чтобы побольше длинных видосов было, пожалуйста
@951alexful2 жыл бұрын
Точнее скелетору.
@linkernick53792 жыл бұрын
Скелетрону, может быть?
@ДмитрийФицджеральд-б9у2 жыл бұрын
@@linkernick5379 может быть
@QuizmasterLaw2 жыл бұрын
Jokes aside: Virginia Beowulf is one of the very best at knowing the English language! I watch his videos to work on my Russian and because he knows my language so very well. Were I Russian I would take his course: YA POSOVETAYU IZUCHAT ANGLISSKIY YAZIK S BEOWULFUM! ON OTLICHNO!
@dworkinbar2 жыл бұрын
а еще он ох*уенный, не так ли?
@alpha_zhest2 жыл бұрын
*otlichnYI
@olga9605-q5q2 жыл бұрын
@@alpha_zhest ohuennyi*
@cricketman90472 жыл бұрын
спасибо что живой
@andreyponomaryov46332 жыл бұрын
О-о! Ништяк, у Арно появился канал! А, точно, он же и был!
@ilyichoblomov2 жыл бұрын
У Татьяны?
@sevabashirov2 жыл бұрын
Самые агрессивные "фьють, ха" на Ютубе
@AndreyNil Жыл бұрын
Самые дебильные
@Isaac-Playlists10 күн бұрын
А как это переводится?
@ЕвгенийЛенёв-ж1к9 күн бұрын
выглядит и звучит... не очень
@honeymoon4959 күн бұрын
На вкус и цвет🙄😋@@ЕвгенийЛенёв-ж1к
@РоманЧеркасов-э1о8 күн бұрын
@@Isaac-Playlists это переводится как "вот так"
@emperror-il5zq2 жыл бұрын
Как я скучал! Восхищаюсь Вашей подачей, жду новых роликов)
@Dunkelheit_Schwarz2 жыл бұрын
This video was super helpful! I included it in my presentation for Using Technology in Learning and Teaching as an example of how fun and interesting grammar, phonology and semantics could be!
@ТатьянаЯкунина-ч9щ Жыл бұрын
А как же включения в виде мата?
@Dad-Moroz Жыл бұрын
@@ТатьянаЯкунина-ч9щПолагаю, и презентация для германоязычной публики, и вошли в нее лишь отдельные кадры.
@KIRILL_TREMAZOV Жыл бұрын
@@ТатьянаЯкунина-ч9щответ на этот вопрос, кажется,мы не узнаем
@San_Sare2 жыл бұрын
Прикольно снимаешь видосики, я прям кайфую, продолжай в том же духе
@dendiman46622 жыл бұрын
Бля, я неделю ждал выпуск, а он на 4 минуты( Надеюсь на следующей неделе будет хотя бы что-то ещё
@leopold31462 жыл бұрын
Зато, возможно, теперь станете лучше понимать женщин... :)
@sicksadhideot4w54972 жыл бұрын
спасибо за пару архаизмов в конце, люблю их) надо запомнить...
был же ж старый трек с анекдотами, где перебивкой как раз и было это "фьюить-ха!", на ютюбе наверное даже можно найти упд Александр Нуждин - Нуждики [Анкедоты]
@annasleepyhead2 жыл бұрын
Особенно, когда с покерфейсом и абсолютно невозмутимым тоном. Такой разонас!)))
Мне нравится, то, что неделя начинается с воскресения, а не понедельника. Приятнее, что с выходного
@chaotikclover71572 жыл бұрын
Братан, хорош, давай, давай вперед! Контент в кайф, можно ещё? Вообще красавчик!
@Gorilla-u2d2 жыл бұрын
Чел как же ты хорош) Даже представить не можешь) Спасибо что снимаешь это🫡
@starsky432 жыл бұрын
ого, будут еще факты? ждём всем селом
@heIowey2 жыл бұрын
Блин! Пока ты где-то там шлялся 4 месяцаи не выпускал видосы, я уже самостоятельно успел выучить английский! =/
@katrinblanchare2 жыл бұрын
))))
@borick12 жыл бұрын
Впервые, не досмотрев до конца, говорю: шикарно!!! Пеши есчо))))
@НикаРазвилова2 жыл бұрын
Очень классное звуковое сопровождение при ‘перелистывании’ темы: напоминает альпачиновский боевой клич "Hoo-Ah" ! "Heard Understood Acknowledged"
@vityap2892 жыл бұрын
Это из популярных в 2000-анекдотов в виде аудио. Которыми делились через блютуз. А до этого вроде на кассетах было.
@vityap2892 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/fZyrqnqDq5moq6c
@Daumkraft2 жыл бұрын
Таким звуком сопровождалась программа Нуждики с радио Максимум)
@dushkin_will_explain2 жыл бұрын
Класс! Благодарю, впечатлился. Defenestrate - это огонь. Кстати, как будет по-английски «погорелец»?
@Sandman71802 жыл бұрын
Пражские дефенестрации вот были. Слово явно заимствовано
@ФедяКрюков-в6ь2 жыл бұрын
Дефенистрация в нашем языке тоже есть, а вот сама эта веселая чешская традиция вместо старого-доброго расстрела не очень прижилась.
@hanswei57467 ай бұрын
Смирновых слишком много
@ds72034 ай бұрын
@@hanswei5746 Они на первом месте. После них ивановы оказывается по статистике
@ЮрийИзЮрьева16 күн бұрын
В ФСБ прижилась .
@ФедяКрюков-в6ь16 күн бұрын
@@ЮрийИзЮрьева при чем тут ФСБ, дефенестрация - это прежде всего народные гуляния, когда все дружно приходят и выкидывают кого-нибудь из окна
@АлександрМамзиков-х1у14 күн бұрын
@@ФедяКрюков-в6ьа причем тут расстрел тогда?
@keyboardrunner2 жыл бұрын
Он вернулся♥️♥️♥️
@careerwithoutborders2 жыл бұрын
В Квебеке знак $ пишут после числа, в остальной Канаде перед, поэтому действительно это особенность английского языка.
@mootal22022 жыл бұрын
Квебек же франкоязычная провинция, поэтому сей факт с английским языком скорее не связан
@vmir882 жыл бұрын
@@mootal2202 во франкоязычной провинции ставят знак после, а в англоязычных провинциях до. Ну да, с языком точно не связано, может это от солнечных бурь зависит...
@AlexV-zg6co2 жыл бұрын
Не ожидал тут Вас увидеть :)
@ТёплыйСвет-б4б2 жыл бұрын
Выпуск- шедевр! Благодарю!
@QuizmasterLaw2 жыл бұрын
English spelling appears irregular because we retain the original letters no matter how the word's pronunciation has since evolved AND we also retain the exact spelling of foreign loan words.Knowing that may help improve your spelling and also to identify meanings of words. Russian words in English: samovar, balalaika, tsar, tsarina (but not tsarevka), babushka, vodka, borscht, schi, apparatchik, siloviki, nomenklatura, noun+chik, katyusha, cosmonaut, brat* , though brat in English is changed a bit, it means a kid who is spoiled, not necessarily but possibly your/a brother; English is really open to new words because its an international trading language.
@thecolormaster2 жыл бұрын
"AND we also retain the exact spelling of foreign loan words" LMAO! It`s fuckin` O!
@QuizmasterLaw2 жыл бұрын
@@thecolormaster it is lol, but ... we're not as sadistic -or as effective- as the Chinese when it comes to making our language an excellent record of the past while also making it very tough for foreigners to read!
@thecolormaster2 жыл бұрын
@@QuizmasterLaw lol is not enough in this particular case . To be precise it was LMAO while ROFL. Talking about retaining the EXACT spelling of words with completely different character set on a serious schi... hilarious!
@QuizmasterLaw2 жыл бұрын
@@thecolormaster yeah, the transliterations of cyrillic into english are consistent and reflect the original russian spellings.
@thecolormaster2 жыл бұрын
@@QuizmasterLaw and neither exact in spelling nor original letters retaining
@olgagalitskaya87792 жыл бұрын
Спасибо за видео! Как всегда - Класс! Ничего не поняла про мячи. Как они называются? Разве не "бол"? В чем подвох плз?
@listengort882 жыл бұрын
В Израиле неделя и так начинается с воскресенья, рабочая, ибо на иврите это ДЕНЬ ПЕРВЫЙ. Это же сохранилось в армянском, грузинском, гречечком
@yatagun2 жыл бұрын
и арабском
@yatagun2 жыл бұрын
впрочем в западных странах тоже с вс начинается неделя, только кажется в россии с пн
@listengort882 жыл бұрын
@@yatagun там чисто статистически
@listengort882 жыл бұрын
@@yatagun точно
@Армен-с4н24 күн бұрын
В армянском, да, суббота - это шапат (шабат), воскресенье - киряки, понедельник - ерькушабти (типа второй день после субботы, ерьку - это 2), вторник- ерекшабти (ерек - это 3), среда - чорекшабти (чорс - это 4), четверг - хингшабти (хинг - это 5), а вот пятница - почему-то урьбат... почему- без понятия...
@ВлалЬоринский Жыл бұрын
Новые выпуски пожалуйста, уже жду, лучше никого еще не видел!
@dmistep38112 жыл бұрын
Ну, вообще-то, слово"defenestrate" заимствовано из чешского языка, оно возникло в 1618 году из латинского корня fenestra- окно, и до сих пор это слово в Чехии часто встречается.
@zegmijnnaam2 жыл бұрын
В Чехии настолько часто выбрасывают людей из окна?
@m1ke3792 жыл бұрын
@@zegmijnnaam наберите в Википедии: "пражские дефенестрации".
@zegmijnnaam2 жыл бұрын
@@m1ke379Да, я знаю об этом. Это была шутка. ОП упомянул о том, что "это слово в Чехии часто встречается". Ключевое слово "часто". Вот я и спросил. Здесь никакого невежества, только юмор.
@redwolf4832 жыл бұрын
A default откуда заимствован? ultimately from Latin de- (“away”) + fallo (“deceive, cheat, escape notice of”) De вообще часто используется много где от деактивации до депрессии. Даже дьявол (devil) - это от ваала/вила (в русском переводе Моби Дик, например, есть фраза: "Отринь идола Вила и мерзкого змия, беги грядущего гнева. Гляди в оба, говорю тебе."). Developer и d'Artagnan оттуда же. Прошу заметить, что греки своего "пе-де-эраста" изобрели, кажется, самостоятельно, хотя "пэ" ("мальчик") de эрос (так и переводится) может натолкнуть на индоевропейскую лингвистическую общность, а при включённом mode Zadornoff можно увидеть даже paes de eros est )) Много слов на de, конечно, слова сами по себе, как Devon, например. А у Decathlon, где приставка вообще deca. Яйцеголовые говорят, что и дефекация прошла в наш мир из итальянского в 17 веке. Каким образом накоротке какали наши и не наши не такие уж далёкие предки до этого момента, каждый может поразмышлять сам.
@zajarski2 жыл бұрын
В русском тоже есть это слово (дефенестрация). Так что не знаю почему английский такой тут «особенный».
@blezki2 жыл бұрын
Ура, обожаю ваши видео! Наконец-то новинка!
@AndriyAndriyAndriy2 жыл бұрын
3:08 Из той же категории есть ещё интересное слово jettison, которое означает "выбрасывать за борт" (с самолёта, корабля) или "отделять" (напр. ступень ракеты). Тоже нет прямой альтернативы в русском.
@aurceive2 жыл бұрын
К вашим примерам хорошо подходит слово "сбросить".
@AndriyAndriyAndriy2 жыл бұрын
@@aurceive Тем не менее слово jettison не всегда используется в том же контексте, что и русское слово "сбросить". Мы можем сказать "сбросить вес", но не "jettison weight", если имеется в виду "похудеть". То, что у этого слова нет альтернативы в русском значит не то, что его нельзя перевести, а то, что нет альтернативы такого же слова с таким же ограниченным контекстом его использования.
@hukumka26012 жыл бұрын
@@AndriyAndriyAndriy а у какого слова есть слово-перевод со стопроцентным совпадением контекстов, в которых они используются каждое в своём языке? Можно так же сказать, что слову "queen" нет "альтернативы" в русском языке, потому что "queen bee" - это "пчелиная матка". Или что blue - это не вполне синий, потому что в русском языке мы можем сказать "он уже синий" и иметь в виду не цвет, а степень опьянения, а в английском сделать того же с blue не можем. Я ничего не знаю о слове, которое Вы назвали в своём комменте, но, как я вижу из обсуждения выше, его смысл или вполне передаётся словом "сбросить", или Вы привели неудачные примеры, в которых зачем-то слово "сбросить" заменили другими конструкциями.
@aurceive2 жыл бұрын
@@AndriyAndriyAndriy Вот согласен с человеком выше. Я уже давно думаю что слов с полным совпадением контекстов не существует в природе.
@vmir882 жыл бұрын
@@AndriyAndriyAndriy «лук» тоже непереводимое слово кстати, ведь ты же не можешь сказать «shoot an onion» 👍🏻удивителен и могуч русский язык, в который раз убеждаюсь
@BOBA197520 күн бұрын
Что касается дней недели, то слово "SUNDAY" дословно переводится, как "День Солнца", и этот день всегда был 1-м днём недели, что же касается слова "SATURDAY" (день Сатурна) или по-нашему "суббота", то в английском языке некоторые люди употребляют вместо обычного слова "SABBATH", что почему-то означает "шабаш", хотя корни у этого слова совершенно другие.
@Tishess2 жыл бұрын
с момента с "defenestrate" я скатилась под стол. Спасибо! Шикарный формат!
@dmitryderevitsky92122 жыл бұрын
В русском тоже есть "дефенестрация"
@ΑρτεμισίαΠλοκαμίδου2 жыл бұрын
Хорошо хоть не дефенестрировался (из окна, фить ха).
@Jorick_73 Жыл бұрын
Интересно, что Fenster - это окно по-немецки. Теперь это английское словцо уже не забыть
@ВладимирКорецкий Жыл бұрын
@@Jorick_73 fenestra - в английском тоже есть. и тоже окно. [fɪˈnestrə]. т.е. не виндоусом единым....
@АндрейСизов-л5я2 жыл бұрын
Ура, ждал новых роликов )
@dianagor60562 жыл бұрын
Здорово, что я нашла этот канал, автор симатичный, и рассказывает о полезном и познавательном с юмором 👍
@ΑρτεμισίαΠλοκαμίδου2 жыл бұрын
Хороший тамада и конкурсы интересные.
@andreyp.53892 жыл бұрын
привет! появляйся почаще))
@bravebrush50572 жыл бұрын
wonderful compilation thank you!
@capitanSnail2 жыл бұрын
Полгода уже ждём следующую неделю..... кто-нибудь знает, где она?
@СветозарНовокрещенов Жыл бұрын
Очень познавательно и отличная подача! Подпишусь.
@Blesseddvl2 жыл бұрын
Можно пожалуйста пояснительную бригаду про мячи?
@PoFreudy2 жыл бұрын
Мне тоже
@reilakun38122 жыл бұрын
Название вида спорта и мяча совпадает basketball это и баскетбол, и баскетбольный мяч
@bananan72 жыл бұрын
@@reilakun3812 и что? как по этому вычислить носителя?
@liquidbounce49522 жыл бұрын
@@bananan7 не верь мне, все что я скажу сомнительно. Но немного погуглив, я понял что у этих слов есть аналоги, в которых используются не название спорта, а животное, и так от мяча к мячу, к примеру футбольный мяч pigskin. Предположу что у носителей такие варианты куда популярнее
@bananan72 жыл бұрын
@@liquidbounce4952 хмм, лучше бы автор видео разъяснил всё-таки)
@jormungandthemidgardserpen18452 жыл бұрын
Вот с "o lord" прям вовремя вышло. Сейчас как раз читаю Джея Кристоффа и у него что не экспрессия, то "o Daughters". Я вроде из контекста более пельменее выкупал, но сейчас стало кристально понятно. Спасибо.
@angryaustriancake2 жыл бұрын
Более пельменее. Теперь тоже буду так говорить
@varvarvarvarvarvar2 жыл бұрын
Это главным образом воспринимается как библицизм и архаика для носителя языка.
@ΑρτεμισίαΠλοκαμίδου2 жыл бұрын
@@varvarvarvarvarvar тогда тем более буду употреблять :3
@АндрейЮдаков-е4м2 жыл бұрын
Хорошее видево мне понравилось)всех благ на пути просвещения!
@sergeygamer48932 жыл бұрын
В испанском языке даже можно одним словом сказать "три дня назад" - trasanteayer, а в литовском - "через три дня" (užporyt)
@philipthetall50142 жыл бұрын
Спасибо за очередное годное видео
@Михаил-ь7й7ь2 жыл бұрын
Спасибо за слово defenestrate. В текущих реалиях именно этот глагол отражает действие, которое я хочу совершить над множеством людей.
@am327682 жыл бұрын
чешское заимствование
@alexander_wm2 жыл бұрын
@@am32768 традиция чешская, а вот слово похоже на чистую латынь.
@burning_KFC2 жыл бұрын
Мы соскучились, выпускай почаще пож
@ilyichoblomov2 жыл бұрын
К нужным словам ещё можно добавить Fortnight, 2 недели. Например, thou shall defenestrate Miller in a fortnight
@oprion2 жыл бұрын
А ещё Nychthemeron (сутки). If only you could turn the last nychthemeron widdershins, and forestall Miller’s dire defenestration!
@MrEtamad2 жыл бұрын
А че миллер то вам не угодил?
@oprion2 жыл бұрын
@@MrEtamad Знамо чё! Мельник - он завсегда с бесом знается!
@MrEtamad2 жыл бұрын
@@oprion 🤔а. Ну так да
@sunquake2 жыл бұрын
@@MrEtamad потому что газпром
@ТатьянаСивкова-к1о Жыл бұрын
Мне кажется это защита от сверх-популярности. Просто если публиковать ролики раз в месяц, то автор будет популярнее Майкла Джексона.
@HARPYFURMAN2 жыл бұрын
В итальянском есть dopodomani (буквально "послезавтра") и un altro ieri (буквально "другое вчера") %)
@HARPYFURMAN2 жыл бұрын
@mincermind ну да, и к сожалению уже не одним словом.
@Deny_Gor Жыл бұрын
Видео пушка нужно ещё таких чем больше тем лучше)))))
@ДмитрийНеизвестный-щ4ц2 жыл бұрын
Лайк за разбивку из нуждиков. Очень расслабляет. Делайте ещё. Даже те кто не учатся - смотрим и нам приятно.
@СергейДемидов-р7у Жыл бұрын
В соответствии с вашими рекомендациями могу сказать, что I'm loving it!!! Долой догмы учебников, да здравствует просто нормальный язык, в данном случае English!!!
@NoNameAtAll22 жыл бұрын
главное не перепутать football с handegg :)
@VirginiaBeowulf2 жыл бұрын
В детстве многие из нас слышали во дворе: «не садись блдь на мяч, яйцо будет!» Никто тогда и подумать не мог, что будет не просто яйцо, а мяч для американского футбола.
@yevhencherednichenko90282 жыл бұрын
@@VirginiaBeowulf Добрый день! Посмотрел все ролики на канале. Интересно. Есть ощущение, что буду пересматривать. Автору - уважение! Но, есть минус и довольно значительный. Употребление нецензурной лексики к месту и не к месту. Прошу не считать меня морализатором, который лезет со своими поучениями. Джек Лондон в своем рассказе "Ночь на Гобото" из цикла "Истории Южных морей" показал, что и когда следует говорить. Я уверен, что Вы читали, но, возможно, стоит перечитать. С уважением!
@vortexlash2 жыл бұрын
I can see the glimmer of hope in these eyes 👌
@aminolove50992 жыл бұрын
Перепробовал уже тысячу kinks - не берут, но как только увидел новое видео про английский~
@alexanderr86592 жыл бұрын
Очень меня веселит этот канал 😀😀 Спасибо!
@roily_61522 жыл бұрын
в противовес послезавтра и позавчера можно сказать, что в русском языке нет слова grandparents
@oprion2 жыл бұрын
И siblings.
@васятёркин-с1й2 жыл бұрын
вобще-то есть... прарадители
@oprion2 жыл бұрын
@@васятёркин-с1й это о мертвых предках.
@niosniahn86962 жыл бұрын
@@oprion в научной литературе пишут просто "сиблинги".
@nadezhda.petukhova2 жыл бұрын
@@oprion используется очень даже. Кто в школе на биологию ходил, - вполне его знает из раздела генетики, - класса с 9-10.
@discoveryrelax Жыл бұрын
🔥 Огонь 😆👍🏻
@samircebiyev28422 жыл бұрын
thanks for video dude
@mathourchakraborty26272 жыл бұрын
I rally missed you, come back soon!!!
@mathourchakraborty26272 жыл бұрын
Really *
@АндрейЧистяков-ы1ш2 жыл бұрын
А ещё непривычное для нас - как они называют деньги на сотни. Т.е. мы скажем "две тыщи", а они скорее всего "twenty hundred".
@mymobigoogle2052 жыл бұрын
Это просто от стабильности. У нас бы тоже могло так быть.
@vitalieodobescu2 жыл бұрын
Потому что к примеру 2800 так сказать на одно слово меньше. Выбрасывая тысячу упрощаем понимание.
@MrBeltalowda2 жыл бұрын
думаю это американская фича. британцы скорее скажут two grand
@P1x3lMagic2 жыл бұрын
@@MrBeltalowda Не скажу за бритишей, но ирландцы точно говорят сотнями. "My rent is 25 hundred for shitty single bedroom in Dublin 18!"
@mootal22022 жыл бұрын
@@vitalieodobescu "две восемьсот"
@AngloSaks666 Жыл бұрын
As far as I know, most British calendars at least, start with Monday. I went in the hall and checked the one there, and it does. Saying the days pretty much always starts with a Monday. I don't really sense the 'rhythmic' issue here when I say them aloud. Probably because native speakers say 'Saturday' with the the two first syllables very short, the 'tur' reduced to schwa, or evern often, especially in this context, as 'Satdi'.
@alexneigh708917 күн бұрын
Да. У нас первый день недели - понедельник. Может, в США по другому, не знаю. Но думаю, что тоже понедельник.
@personanongrata52212 жыл бұрын
Разбери пожалуйста откуда взялся does. Почему так получилось что во множественном числе можно использовать do, в единственном можно. Но именно в третьем лице появляется does. Откуда это окончание es. Очень интересна история формирования
@Антон-ъ4у5ю Жыл бұрын
Не знаток английского, но смею предположить, что это просто окончание "s" в третьем лице единственном числе. То же самое в слове has
@optimusprime398910 күн бұрын
@Анвопргс бвл про то, откуда это окончание азялось.тон-ъ4у5ю
@ВладимирВладимиров-ч5о Жыл бұрын
Классное видео, можно продолжения плиз такого набора фактов
@vladimirlazarev22672 жыл бұрын
0:50 В записи $100 можно невозбранно нарисовать сколько угодно цифр справа от числа :)
@АлександрБеспалов-и5ж2ъ2 жыл бұрын
Не, там разделитель и центы
@oprion2 жыл бұрын
Поэтому, выписывая чек (при отсутствии центов), добавляют 00/100 суперскриптом.
@vladimirlazarev22672 жыл бұрын
@@АлександрБеспалов-и5ж2ъ ну вот как в видео на 0:50 - после сотни ничего нет :)
@НиколайМорозов-ю3у Жыл бұрын
Не подсказывайте!
@maksymlazariev83954 ай бұрын
@@vladimirlazarev2267 И что ? Это же автор ролика так написал. В чеках или договорах всегда пишут $100.00 - ничего не допишешь. О, ты тоже Лазарев, ахахаа)
@АлександрАлександров-й8ю7ч2 жыл бұрын
Наконец то появился)
@cheesebusiness2 жыл бұрын
Так давно не было видео, что я подумал, что вы уже закрылись
@RT-mk2tn2 жыл бұрын
Просмотр на одном дыхании и с удовольствием😊Шфьють Хъаа😁
@ivanpirogov93732 жыл бұрын
Как возникло буквосочетание -ck в окончаниях слов? И зачем возникло, если оно читается как один звук к?
@unraed2 жыл бұрын
Для обозначения, что предыдущий гласный короткий. Это сугубо французское влияние.
@ivanpirogov93732 жыл бұрын
@@unraed а почему именно буква -с? И всегда ли она не произносилась, или было время, когда, скажем, "quick" произносили как "куиск"?
@unraed2 жыл бұрын
@@ivanpirogov9373 в смысле? Типа как русская с? Она никогда так не произносилась. Ck в конце слова не буквосочетание, а диграф, с помощью которого передавался один звук, и это давало понять что предыдущий гласный короткий. Латинской k, у англичан не было до завоевания французами. Была только "c" латинская. Например quick до 1066 года писалось как cwic.