Ja, das stimmt für mich, das ist das erste Mal, dass ich diesen Begriff lerne, aber ich habe immer dieses Gefühl von Schmerz oder Traurigkeit gegenüber der Welt
@syedalihaidar10927 ай бұрын
Ich auch
@neosilente9 жыл бұрын
this episodes are great, with questions that permit a much more elaborated answers from the people. Congratulations for the work
@FoxandFrocks10 жыл бұрын
Ganz tiefe Wort. Tolle Episode!
@zyriacus83606 жыл бұрын
Den Weltschmerz findest Du schon bei Goethe (Faust I, Vers 4406) "Der Menschheit ganzer Jammer faßt mich an" Weltschmerz is also known by Goethe when Faust approaches the gaol where Margarethe is kept and he says "The misery of all mankind touches me"
@Hshsuiiien8 жыл бұрын
"the kind of feeling experienced by someone who believes that physical reality can never satisfy the demands of the mind."
@lachlanjaziel41473 жыл бұрын
I realize I am kinda randomly asking but does anybody know a good site to stream newly released tv shows online ?
@casenbrixton13453 жыл бұрын
@Lachlan Jaziel i would suggest flixzone. You can find it on google :)
@tytommy14183 жыл бұрын
@Lachlan Jaziel i would suggest flixzone. Just search on google for it :)
@sarakersten46337 жыл бұрын
I love these episodes focusing on a specific word! Lot's of synonyms and other useful expressions in them. Thanks!
@anapaulaherculanob.araujo15710 жыл бұрын
Congratulations, easy german always intersting and creative..
@DerSpassVerderber9 жыл бұрын
to be exact: most people (even germans) thinks weltschmerz means frustration about the world, but its not correct. it means a feeling of sadness about yourself (your life in a whole) and the whole world/existenc/beeing. it doesnt mean that you are sad about wars or political situation. the word was used in the 19. century and has no "time" (another good german word: "zeitlos". for example: if you think about the difficults of love and the wishes you have, that will never come true, or if you read goethes faust, then you feel weltschmerz.
@Buennyo3 ай бұрын
Exactly this! It has nothing to do with the welt (world) just because it has the word in it.
@BlairWoldorf64510 жыл бұрын
Thanks for your job!!!!! it is great! And very helpful for studying German...
@virginiasilvamaro8723 Жыл бұрын
Sehr gut! Ein tiefes Gefühl...😢
@yongxianinternationalstudi57574 жыл бұрын
In Chinese there is a similar expression, which is 苦海無邊 that literally means a bitte sea without shores. Not the same thing but similar.
@zlataruppa10 жыл бұрын
Sehr interessant) Danke für diese Folge) Wunderbar
@kaycey73615 ай бұрын
Its feeling melancholy about the world ( welt) around you. You may say i am a dreamer. I am not the only one - this song is similaf feeling
@thisismyname00710 жыл бұрын
The Roman poet Virgil said "sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt"
@leovonfitzy10 жыл бұрын
A near English equivalent to Weltschmerz could be "Oh Dearism" You can find a short video on youtube. As always very well made and helpful street tutorials from EasyGerman, thank you! ; )
@duygumordogan2 жыл бұрын
the word Weltschmer simply sounds like an empathy for other people in the world.
@sylwekpisz2710 жыл бұрын
Karolina dałaś radę !!
@David275110 жыл бұрын
More Easy italian please, there's only one video and for german are more than 60 :/
@jasonlie97810 жыл бұрын
thats because german is more interesting and just better sounding
@David275110 жыл бұрын
***** To me italian is more interesting so your argument is pointless.
@jasonlie97810 жыл бұрын
just joking bro
@David275110 жыл бұрын
Ok
@lal223510 жыл бұрын
wow the most polite discussion I've seen in youtube
@zepeterinma9 жыл бұрын
in english i think its the same as : (I'm in a rut) most literal translation for the feeling.
@viktorcheng113410 жыл бұрын
Отличный!
@klaasdeboer81065 жыл бұрын
Ist das nicht "Rammstein" ?
@lal223510 жыл бұрын
nächstes jahr Ich will nach deutschland zu fahren, denn Ich würde Sie kennen lernen
@TheKamisxxx8 жыл бұрын
Karolina mało wówi a jak juz cos powiem to yes zamiast ja ;-) pozdrawiam Karoline:-)
@cardamomchai103210 жыл бұрын
Auf Englisch ich glaube es meint "world weariness"
@John625815 жыл бұрын
I will get this word tattoed in my skin ;)
@sheeley2910 жыл бұрын
Polen :D
@powerslave69449 жыл бұрын
What the heck is Weltschmerz?
@fremejoker9 жыл бұрын
Nasha Naufal When you feel sad and helpless because of the terrible things that happen in the world, then you feel Weltschmerz.
@rstevewarmorycom9 жыл бұрын
+Nasha Naufal World-weariness. That is the best English term.
@eddiepoole6 жыл бұрын
was denn jetzt?
@oussamabouchahda6735 жыл бұрын
Aus arabisch das heißt "الغم"= algham 😉
@mrponurak443910 жыл бұрын
Das ist nicht wahr. Wir haben in Polnisch ein Äquivalent - "ból istnienia".
@januszhamerski689010 жыл бұрын
właśnie w tym rzecz, że znaczenie pojęcia "Weltschmerz" różni się od pojęcia: "ból istnienia". Najbliższy synonim pojęcia "Weltschmerz" jest "melancholia". Pojęcie "Weltschmerz" ma większy dystans, jest praktycznie takim trochę żartem. Zarówno gdy używane jest na przykład w języku angielskim ale rónież gdy używa tego Niemiec to ma się to skojarzenia jakiejś starej szkoły psychologicznej czy jakiegoś romantycznej niemieckiej filozofii.
@mariuszpudzianowski7219 жыл бұрын
Ich mag gerne Easy German anschauen, aber Ich nicht jemand für sprechen Üben habe