What Does КАК РАЗ Mean in Russian Language

  Рет қаралды 29,448

Be Fluent in Russian

Be Fluent in Russian

Күн бұрын

Learn to speak Russian like a native - clc.to/LHlbOw
Join our Facebook Community - / be-fluent-in-russian-1...
Support Languages- / befluent
Instagram- / befluentinrussian
Email- befluentlanguages@gmail.com

Пікірлер: 157
@Luxlucet2017
@Luxlucet2017 4 жыл бұрын
3 meanings: 1. perfect timing/coincidence. 2. things fitting perfectly (physical things/clothes). 3. in actuality/precisely this (that thing your saying it's what I'm referring to).
@ferruccio4531
@ferruccio4531 4 жыл бұрын
3 I would also say: as a matter of fact
@katitadeb
@katitadeb 4 жыл бұрын
Basically is one only meaning if you think about it: "precisely" or "just" which can be used in 3 different ways, but the meaning is basically the same in every situation.
@awildsiscoappears1054
@awildsiscoappears1054 4 жыл бұрын
I've been learning Russian in the past few weeks, and I gotta say, it's such a conceptual language, no matter what your native language is (mine's European Portuguese), if you don't get into that "Russian mentality" it's really hard to abide by "grammar rules"/"conversational rules" which, to me, seem to be almost inexistent; you have to get a real feel for the language before you know it. Edit: как раз seems to be a lot like our "por acaso" in all contexts, which is also a really commonly spoken Portuguese expression (literally translated: by chance)
@musckowit
@musckowit 4 жыл бұрын
on the contrary, it is not by chance "как раз". Treat it as the same cycles, "как" - matching," раз " one clock cycle. Accordingly," как раз " something coincided as one cycle coincides with another. This is probably why they use something similar and appropriate to Express it. Think with images, not logic.
@antoniawattssantos
@antoniawattssantos 4 жыл бұрын
Naaaao meninooo!! Bais ter de assistir o vidéo de novo :) Boa sorte !!
@pxolqopt3597
@pxolqopt3597 Жыл бұрын
I find that when you directly translate Russian into English it just sounds like broken english. Also, a lot of the phrases or sentence structures make zero sense when translated literally.
@minaiyanmohammad
@minaiyanmohammad 4 жыл бұрын
1-just now 2-perfectly 3-in fact отлично!!!!
@eyyen8233
@eyyen8233 4 жыл бұрын
I really love you when you salut us by hitting your chest 😂
@wantdatcadpat44
@wantdatcadpat44 4 жыл бұрын
He's asserting his dominance
@saewings4963
@saewings4963 4 жыл бұрын
That chest slap makes my day🙃
@isisbowers3975
@isisbowers3975 4 жыл бұрын
if you watch him do it without sound on it looks hilarious, looks like hes sneezing
@wantdatcadpat44
@wantdatcadpat44 4 жыл бұрын
@@isisbowers3975 ahahahh
@luanvktr
@luanvktr 4 жыл бұрын
Whenever I watch his intro on suggested videos I can understand what he's saying without any audio lol
@ssshhh_4238
@ssshhh_4238 4 жыл бұрын
Купил мужик шляпу, а она ему... Как раз 🤠
@jolevangelista
@jolevangelista 4 жыл бұрын
Нет, просто так нельзя сказать. А она ему оказалась как раз в пору.
@ProkerKusaka
@ProkerKusaka 4 жыл бұрын
@@jolevangelista Это старая шутка. Ожидается смешное продолжение, но его нету.
@muteto2686
@muteto2686 4 жыл бұрын
@@jolevangelista actually you can. it's informal and conversational, but it's used very often like that. also, "впору" is spelled without a space
@alexview3971
@alexview3971 4 жыл бұрын
@@muteto2686 I agree with you, it works perfectly.
@1234567qwerification
@1234567qwerification 3 жыл бұрын
Купил Гаусс шляпу, а она ему нормально :)
@AlexFG24
@AlexFG24 4 жыл бұрын
Simply put, “как раз” is a coincidence of something with something. A small excursion into etymology: "Раз" is a synonym for the word "один" (one). Thus, "как раз" is somewhat similar to the phrase "one to one"
@justaperson863
@justaperson863 4 жыл бұрын
Привет, Could you please explain why he writes л as an upside down V? I have Russian keyboard but I couldn't find that letter. Why is it like that?
@dissforlife
@dissforlife 4 жыл бұрын
@@justaperson863 from what I see it is just another design for the letter. Similar to how in English, the capital I/i can be written with or without the horizonal lines on top and bottom, or how the lowercase a can be written how it appears in this comment, or with just a circle and a vertical line to the right. I think it's just design of the font basically
@francescoaprea3386
@francescoaprea3386 4 жыл бұрын
@@justaperson863 it is just another way of writing "л" as well as there's another way of writing "д" like a turned 6, I love it because it makes these letters easier to handwrite
@PyromaN93
@PyromaN93 4 жыл бұрын
@@justaperson863 this is element from russian cursive script.
@TeutonicEmperor1198
@TeutonicEmperor1198 4 жыл бұрын
@@justaperson863 The letter "Л" derives from the Greek letter "Λ" and the letter "Д" derives from the Greek letter "Δ"! The reason the Cyrillic letters look different from their ancenstral Greek ones is because during the Christianisation of the Slavic people the Greek manuscripts were stylised in a more calligraphic way that resembled the modern Cyrillic! The modern Greeks abandoned that style while the users of the Cyrillic alphabets still use it!
@MM.VZ.
@MM.VZ. 2 жыл бұрын
Actually, I get it 💯% I like your way of giving an example. It's very clear to me. Thanks for your free teachings
@osamatuma9488
@osamatuma9488 4 ай бұрын
Nice explanation, thanks Fedor, it seems to me like "as it happens" would be a good equivalent
@epicepidemic7131
@epicepidemic7131 4 жыл бұрын
I was trying to find one English word that connects all of these meanings. I suppose we have similar (not как раз--but similar!) ways to use "just." These translations are not как раз, but... I JUST finished work! Oh--JUST as I arrive! That sweater fits you, JUST right! Thanks. It's JUST that... I don't like beer.... [after all you did to buy so many types of beer]. It's just that...she's the one I understand [even though you wanted me to say she's wrong].
@ОлегЦарев-р8г
@ОлегЦарев-р8г 3 жыл бұрын
+
@ОлегЦарев-р8г
@ОлегЦарев-р8г 3 жыл бұрын
When you use it often without a specific purpose in speech, it sounds like an excuse or "basically" (на самом деле)
@rikvlasblom4272
@rikvlasblom4272 4 жыл бұрын
From the examples in the video, it seems to me that 'как раз' in general refers to "fitting, real, perfect, truthful, right, correct, etc." as an opinion. It fits, or does not fit the situation for a person. 1. How timely fitting (referring to how "the situation" comes together in a timely fashion). 2. How physically fitting (referring to how physically "the situation" comes together). 3. How truthfully fitting (referring to what is experienced to be correct or feels good, about "the situation").
@klausfligge3499
@klausfligge3499 3 жыл бұрын
great work, Fedor I just love it. But have you thought of this: After your session with english explanations redo exactly the same thing in russian in the same vid. would be потрясающый!!!!!!!! let s hear your native language and give us more praktice
@Fire34900
@Fire34900 Ай бұрын
There are a lot we haven’t learned yet,for example: 2 part of prepositions case pairs, cases of demostrative pronouns, and I would love to know it is urgent fedor can you put, prepositions + verb, good video
@mayarmohamed1067
@mayarmohamed1067 3 жыл бұрын
Thank you ❤️❤️🙏🙏🙏🙏🙏
@krasavchikmalchik
@krasavchikmalchik 4 жыл бұрын
It’s also like saying “it just so happens that...”
@herbalteaa5882
@herbalteaa5882 4 жыл бұрын
That's a really good point!
@patrickleehebertii6587
@patrickleehebertii6587 4 жыл бұрын
I love your videos, they help me understand so much better! The nuances and precise meanings ( and sometimes elusive meanings ) make the russian language so amazing to learn . Thank you for making videos on these tricky words, otherwise I would have a lot more unanswered questions! :P
@excrossbones
@excrossbones 4 жыл бұрын
good video, I found this phrase very helpful
@SpankyHam
@SpankyHam 4 жыл бұрын
Ты пришел как раз вовремя.Мы только что накрыли на стол и разливаем водку по стаканам.
@musckowit
@musckowit 4 жыл бұрын
И у меня _как раз_ оказалась баночка красной икры.
@jolevangelista
@jolevangelista 4 жыл бұрын
Вы плохо знакомы с Россией и ее культурой. Во-первых, в России пьют не только водку. Во-вторых, никто ее по стаканам заранее не розливает.
@muravei1818
@muravei1818 4 жыл бұрын
И как раз наш домашний медведь начинает петь и играть на балалайке, а бабушка как раз для тебя сшила ушанку. irony )
@klimentdanilov
@klimentdanilov 3 жыл бұрын
@@jolevangelista не рОзливает - это точно
@YouYoora
@YouYoora 3 жыл бұрын
Раз==1. 🎯 Как раз means: (как) за {один} раз, с {одного} разу, сразу, by one try 🎳🎰🎬 yeah
@Jy3pr6
@Jy3pr6 10 ай бұрын
This is the only valuable explanation I have found of this expression because it is the only one that ties the meaning with the construction. Thank you for this
@raphaeldessailly3475
@raphaeldessailly3475 3 жыл бұрын
Pour les français c'est égal à "justement "
@КриминальныйПудель
@КриминальныйПудель 4 жыл бұрын
Окей гугл Что делать если на карантине разучился разговаривать?
@ainazsafdari
@ainazsafdari 4 жыл бұрын
Спасибо огромное ))! Очень хотела бы знать значение "как раз"!!)
@SpankyHam
@SpankyHam 4 жыл бұрын
Как раз как только вы захотели узнать значение "как раз" - Федор выложил это видео 😉 Какое чудесное совпадение!
@nvkotian7539
@nvkotian7539 4 жыл бұрын
Good information. Thanks.
@naviiramgolam
@naviiramgolam 4 жыл бұрын
I really like your videos. They are very helpful. Allow me to point out that we say "actually, I don't like beer" instead of "in actuality...I don't like beer". "In actuality" commonly means that "something is in the news".
@palibrae
@palibrae 4 жыл бұрын
In American English, the phrase "in fact" might be an equivalent.
@mathildewesendonck7225
@mathildewesendonck7225 4 жыл бұрын
palibrae only in American English? 🤔
@petyrbaelish2086
@petyrbaelish2086 4 жыл бұрын
Not at all
@kremlebotche7946
@kremlebotche7946 4 жыл бұрын
Спасибо . Не знал.
@def2rites686
@def2rites686 3 жыл бұрын
... so the third meaning is like a more polite way of saying, "WELL ACTUALLY...*drones on incessantly*?"
@disdonc6012
@disdonc6012 2 жыл бұрын
In German you often say "eben". "Ich habe eben fertig gearbeitet."
@yusuftengriverdi2102
@yusuftengriverdi2102 4 жыл бұрын
you're talking so fast when you talk russian, we are not meant to understand that speed. ofc we can slow it down but it's not as practical as you slow down a bit. you're the best russian teacher on youtuber so far, but i saw this other videos too, i just wanted to say that it would be beneficial if you repeat or slow down a bit. thank you for your work
@tapiodc
@tapiodc 3 жыл бұрын
regarding the last example, kak raz meaning in actuality, is deistvitelno a decent substitute?
@Nagutama
@Nagutama 4 жыл бұрын
Gracias Fedor 💜
@nicovaniseghem
@nicovaniseghem 4 жыл бұрын
Im a native spanish speaker and the phrase как раз fits perfectly with the spanish word justo but not with any English word I know, what a lucky coincidence
@pxolqopt3597
@pxolqopt3597 Жыл бұрын
Another comment mentioned the word "just". "Just" has the first two meaning just about perfectly "Thats just when i'll arrive" "That sweater fits you just perfectly" "I just finished work"
@daniellee6912
@daniellee6912 4 жыл бұрын
So basically как раз in the third example is the equivalent of "Well, actually..." in English?
@elpismi5811
@elpismi5811 4 жыл бұрын
"Привет друзья" *queue signiture.*
@jorgealameda
@jorgealameda 4 жыл бұрын
you are the best teacher of Russian I have seen
@e.islander2558
@e.islander2558 4 жыл бұрын
"ведь" is another thing that I went back to the dictionary a hundred times and still feel utterly confused about. Would really be great if you can do a video on ВЕДЬ also!!
@alexview3971
@alexview3971 4 жыл бұрын
I am not 100% curtain but ведь works as an emphasizer. It makes a statement stronger.
@DmitriEE
@DmitriEE 3 жыл бұрын
​@@alexview3971 yes, but it also has another meaning: "because". Answer me, BECAUSE you know it! Ответь мне, ВЕДЬ ты знаешь это
@ОлегЦарев-р8г
@ОлегЦарев-р8г 3 жыл бұрын
@@alexview3971 exactly. It allows to skip the explanation. You know it, because... It doesn't matter. You (ведь) know it
@ОлегЦарев-р8г
@ОлегЦарев-р8г 3 жыл бұрын
@@alexview3971 or Do you (ведь) help me? (We both know you can't refuse for some reason)
@disdonc6012
@disdonc6012 2 жыл бұрын
@@DmitriEE In English you could translate it as "for". It's like a synonym to "because".
@johnportelli3035
@johnportelli3035 7 ай бұрын
We have this word in Maltese we say x' Kombinazzjoni
@bxp_bass
@bxp_bass Жыл бұрын
Купил мужик шляпу - а она ему как раз!
@Yusuf1187
@Yusuf1187 2 жыл бұрын
lol I feel so bad for that imaginary beer friend. He was so proud of his collection.
@amarsalem5671
@amarsalem5671 4 жыл бұрын
Please Fedor from time to time, make some videos in which you use Russian language only to help us improve our Russian listening and vocabulary
@Максим-р4ч2я
@Максим-р4ч2я 4 жыл бұрын
you can listen to trussian music
@amarsalem5671
@amarsalem5671 4 жыл бұрын
@@Максим-р4ч2я Yes, that can be a good idea
@Максим-р4ч2я
@Максим-р4ч2я 4 жыл бұрын
@@amarsalem5671 It helps me. Тhe word neighbor is very difficult and i learned it this way
@3rdand105
@3rdand105 4 жыл бұрын
The last meaning of как раз would be something like "Honestly..." or "To be honest..."?
@ferruccio4531
@ferruccio4531 4 жыл бұрын
I think it means: as a matter of fact
@jamesnorris1772
@jamesnorris1772 4 жыл бұрын
Enjoy visiting with your family как раз construction often doesn't go as planned and delays arise.
@rose563msp6
@rose563msp6 4 жыл бұрын
Can you make a video on the word он? It means ”he” but it’s so confusing cause it can have other contexts too.
@MaX_domanin
@MaX_domanin 4 жыл бұрын
Just curious, what exactly confuses you? Because i can think of only one problem with this word: in russian language we heve... erm... our objects "kind of" have sex. For example, both a knife and a fork would be "it" in english, but in russian a knife is "he" and a fork is "she". Eng: Where is the knife? - IT is on the table. - And where is the fork? - IT is in the sink. Rus: Где нож? - ОН на столе. - А где вилка? - ОНА в раковине.
@rose563msp6
@rose563msp6 4 жыл бұрын
@@MaX_domanin I just get confused by scentences like this ''Он у тебя? '' ''do you have it?'' I don't get why they use ''он '' there
@MaX_domanin
@MaX_domanin 4 жыл бұрын
@@rose563msp6 It's exactly what I said to you. Many things that English speakers call "it" would be "он" or "она" in Russian. You will need to understand that and remember sex of objects. By the way, some things has 2 sexes. For example, you can translate word "dog" as "собака" or as "пёс". In this example "собака" is she, but "пёс" is he.
@rose563msp6
@rose563msp6 4 жыл бұрын
@@MaX_domanin Oh ok, thank you now I understand!
@РайанКупер-э4о
@РайанКупер-э4о 4 жыл бұрын
Думаю, в третьем примере лучше подходит "(вот) именно" или "только" вместо "как раз". Возможно, я слишком хочу спать.
@haroonstutorials
@haroonstutorials 4 жыл бұрын
Good work
@творожныйсырок-у7ш
@творожныйсырок-у7ш 4 жыл бұрын
Я русская, но смотрю как парень учит русскому языку иностранцев. Что со мной?
@MaX_domanin
@MaX_domanin 4 жыл бұрын
А почему нет?) Лучше понимаешь и свой язык, и иностранный - объясняет то он на английском
@JakubRosman
@JakubRosman 4 жыл бұрын
So, what’s the different between как раз и только что?
@MaX_domanin
@MaX_domanin 4 жыл бұрын
They are interchangeable, but only when it comes to timing. For example: - When was the last time you spoke with Tom? - Oh, he just called. You can translate last sentence as "Он КАК РАЗ звонил" or "Он ТОЛЬКО ЧТО звонил". Or "The bus has just left" - "Автобус ТОЛЬКО ЧТО уехал" or "Автобус КАК РАЗ уехал".
@jigb1842
@jigb1842 2 жыл бұрын
купил мужик шляпу,а она ему как раз
@perforce6292
@perforce6292 4 жыл бұрын
Great!
@gupta__g
@gupta__g 4 жыл бұрын
In the case of the 3rd example, would как раз and самом деле be similar or different
@seekthetruth5458
@seekthetruth5458 3 жыл бұрын
They are different. Как раз in the 3rd example is kinda of a confirmation of the info that you have just heard and you want to emphasize it. For example: - Мне кажется, Германия - самая лучшая страна в мире. - Как раз туда я и собираюсь переезжать. - I think Germany is the best country in the world. - That's where I'm planning to relocate (we made an emphasis on Germany here).
@gupta__g
@gupta__g 3 жыл бұрын
@@seekthetruth5458 thanks for the explanation
@a.hellion4806
@a.hellion4806 4 жыл бұрын
Can you make a video on “вот”? It seems to be a filler word for native speakers but are so many meanings I get confused!!! Thanks
@MaX_domanin
@MaX_domanin 4 жыл бұрын
It is exactly the filler word with no meaning. Even a junk word or "parasite word" as we say. Though, it have a meaning in the language, it is a kind of a pointer. - Дай карандаш, пожалуйста. - Их тут много, какой именно? - **показываю пальцем** ВОТ тот желтый, с розовым ластиком. - Give me a pencil, please. - There are a lot of them, which one? - **pointing with my finger** THAT yellow one, with a pink eraser.
@excrossbones
@excrossbones 4 жыл бұрын
ohhhh look! Fedor got married! American married because his ring is on the left hand! :) congrats!
@schiarazula
@schiarazula 3 жыл бұрын
какъ разъ (3-й смыслъ) = на самомъ дѣлѣ
@paulokoz3393
@paulokoz3393 3 жыл бұрын
5:32 could you also say "на самом деле я её понимаю" in that context?
@DmitriEE
@DmitriEE 3 жыл бұрын
Uh.. its complicated.. %) Little bit different meaning. So here is 3 persons. You, "she" and interlocutor. "Как раз её я понимаю" means at you understant "her" point and you are not agree with your interlocutor point. "Her" point of view is EXACTLY as your own. So it more like you are protect "her". "на самом деле я её понимаю" means at your interlocutor does not understand "her" point but you are. So your variant is more diplomatic, you dont reveal your own point of view. You just understand "her" motivation, but mb not agree with it.
@ohhmy5630
@ohhmy5630 4 жыл бұрын
Зачем я смотрю это если русской мой родной🤔
@bangvinz4021
@bangvinz4021 3 жыл бұрын
xaxa
@freonoma
@freonoma 4 жыл бұрын
What about kak-to raz?
@MaX_domanin
@MaX_domanin 4 жыл бұрын
It's a different thing. It means "once" in some particular cases, when you start to tell the story. - Как-то раз пошел я на охоту... - Once I went hunting...
@ДанилНовиков-в6в
@ДанилНовиков-в6в 4 жыл бұрын
Можно еще было объяснить "Как раз плюнуть"
@1234567qwerification
@1234567qwerification 3 жыл бұрын
"Как два пальца ... об асфальт"? "Как два байта переслать"?
@frostflower5555
@frostflower5555 4 жыл бұрын
We don't have this in Serbian. I think its meaning in Serbian is Baš. I don't think other Slavic languages have Kak raz. Can RAZ be used on its own for something else?
@disdonc6012
@disdonc6012 2 жыл бұрын
It means "one" when you count.
@ericdekervarec9824
@ericdekervarec9824 3 жыл бұрын
is that like: in fact?
@williaminus6545
@williaminus6545 4 жыл бұрын
you're a good guy! Kak raz....Kak zkazat eto?
@lottalava
@lottalava 4 жыл бұрын
0:00 how is that greetings?
@mutated__donkey5840
@mutated__donkey5840 4 жыл бұрын
When do we use раз as opposed to один?
@musckowit
@musckowit 4 жыл бұрын
Если производить счёт, то: один, два, три... Если отсчитывать такты, то: раз, два, три, раз, два, три. Смысл слова РАЗ - одно действи, один такт. Можно встретить такую фразу: я один раз сходил в магазин. Или, я два раза сходил в магазин. Ещё. Как то раз был случай - когда-то произошло некоторое, единственное событие, .
@MisanthropyFerret
@MisanthropyFerret 3 жыл бұрын
Купил мужик шляпу, а она ему как раз!
@AlphaMohid
@AlphaMohid 4 жыл бұрын
Heyy what do you say before как дела in the start? :3
@lonyaofnevada
@lonyaofnevada 4 жыл бұрын
AlphaMohid привет друзья
@daniellee6912
@daniellee6912 4 жыл бұрын
"Привет друзья"
@AlphaMohid
@AlphaMohid 4 жыл бұрын
Thanks people!
@DAR4K
@DAR4K 4 жыл бұрын
смотрел на английском, чтобы понять что же за 3 значения как раз
@zm-lw1zf
@zm-lw1zf 4 жыл бұрын
How do u know all these stuff
@tzaoriana
@tzaoriana 4 жыл бұрын
Not getting the 3rd meaning. Quite hard.
@bobapbob5812
@bobapbob5812 4 жыл бұрын
is it the same as уже?
@MaX_domanin
@MaX_domanin 4 жыл бұрын
"Уже" is "already". - Your friend is already there - Твой друг уже тут.
@sadwhale4217
@sadwhale4217 4 жыл бұрын
Как ты выучил английский? Ты живёшь в России?
@georgetware2098
@georgetware2098 4 жыл бұрын
I would literally translate this as 'funny enough'
@기모링딩동-t1s
@기모링딩동-t1s 4 жыл бұрын
Вы мне нравится
@AntonDiachuk
@AntonDiachuk 4 жыл бұрын
нравитесь*
@unit666ful
@unit666ful 4 жыл бұрын
Купил мужик шляпу а она ему как раз
@lakeshiks2191
@lakeshiks2191 4 жыл бұрын
Прикольно
@jamescobbs330
@jamescobbs330 3 жыл бұрын
я смотрю это видео и понимаю какие же странные нелогичные конструкции есть в русском по сравнению с другими языками
@1234567qwerification
@1234567qwerification 3 жыл бұрын
Имхо, в других языках их не меньше :)
@ASDFZXCV-i4i
@ASDFZXCV-i4i 4 жыл бұрын
Включите субтитры🤣
@user-nf9pi7dr9l
@user-nf9pi7dr9l 4 жыл бұрын
Смотрю чтобы поднять свой Инглиш но Рашен also bad
@martysomoco
@martysomoco 4 жыл бұрын
При всем уважении к брату, пытающемуся обучать других, получая зарплату, ваши видео уменьшаются с каждым английским словом, которое вы произносите. Пожалуйста, следуйте примеру других носителей русского языка, которые производят поучительные видео только на русском языке.
@jolevangelista
@jolevangelista 4 жыл бұрын
Марк, в России не принято называть людей брат. Это редкость. Такое обращение можно услышать в основном среди иммигрантов, людей с очень низким уровнем образования либо бандитаов. Последние два случая часто это одно и тоже. В английским bro можно услышать намного чаще, чем в русском брат.
@amarsalem5671
@amarsalem5671 4 жыл бұрын
Kak raz! R ne lublu pivo toje, I am Muslim.
@topher2048
@topher2048 4 жыл бұрын
first
@bluediamond2309
@bluediamond2309 4 жыл бұрын
Kak raaz i dont have the time to watch the video.. XD XDDDD
@ProkerKusaka
@ProkerKusaka 4 жыл бұрын
XD
What Does ЗАОДНО Mean in Russian Language
3:57
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 11 М.
Meaning of УЧИТЬ with it's Prefixes | Russian Language
9:37
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 23 М.
Шок. Никокадо Авокадо похудел на 110 кг
00:44
Brawl Stars Edit😈📕
00:15
Kan Andrey
Рет қаралды 52 МЛН
ПРИКОЛЫ НАД БРАТОМ #shorts
00:23
Паша Осадчий
Рет қаралды 6 МЛН
7 ACTUALLY Useful Phrases in Russian
8:22
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 25 М.
What do ВЕДЬ and РАЗВЕ Truly Mean?
7:24
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 12 М.
У меня есть VS У меня | Russian Language
6:56
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 63 М.
How to Say "I have to" in Russian Language
7:46
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 60 М.
How To Read Russian In 9 Minutes (Seriously)
9:10
Life of Yama
Рет қаралды 1,3 МЛН
what does ТО mean in Russian? | что-то, кто-то, где-то...
5:46
Difference Between МОЙ vs СВОЙ | Russian Language
5:50
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 40 М.
100 Most Common Russian Words EVERY BEGINNER MUST KNOW!
28:37
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 459 М.
Шок. Никокадо Авокадо похудел на 110 кг
00:44