Cette chanson reste toujours jeune et fraîche Je l'ai déjà dit il y a 2 ans, mais merci encore pour partager de cette video Longue vie à vous tous
@georgethakur3 жыл бұрын
Merci pour la vidéo. Longue vie à vous !
@jennyfercarlisle91805 жыл бұрын
SUBLIME! belle imagerie et les paroles... I will comme again ...
@guychabert78055 жыл бұрын
Merci pour cette chanson et la traduction en français ! Je suis un provençal mélangé de familles montagnardes émigrées du Piemont italien. Mais je ne connais que quelques poèmes provençaux par des chants choraux (que je sais tout de même prononcer ... ) Bonne continuation ....
@sylvieonillon90845 жыл бұрын
Vraiment génial cette version. J adore cette chanson je savais pas qu elle parlait de cidre car je connais juste qq mots de breton. Super d avoir la traduction 🌋🌋🌋
@chrisdulot5 жыл бұрын
Merci pour la chanson, pour la musique et pour la traduction! Merci pour tout! ;-)
@jutjub32978 жыл бұрын
great song, great language :)
@faridabed97906 жыл бұрын
Merci surtout pour la traduction
@gamermapper4 жыл бұрын
Vive la Bretagne libre
@Vince-50 Жыл бұрын
Et ta mère,elle fait du beurre avec son voisin!
@KB29BZ6 жыл бұрын
merci pour la video et la traduction
@bretagnejean24106 жыл бұрын
Comme disais mon grand pere, sistr 'zo mad, gwin 'zo tad.
@jennyfercarlisle91805 жыл бұрын
Excellent ce dicton! je le retiens et je le servirai à mon papa!
@armor35562 ай бұрын
@@jennyfercarlisle9180pour trinquer avec voisins de Normandie ; et franchir le Rubicon( pas bête 😅) ...oups ! Le Couesnon. Saint-Michel,sur son Mont,surveille 😂🎉🎉
@christianebonnaves57835 жыл бұрын
Superbe
@christianebonnaves57835 жыл бұрын
Et j aime le cidre traditionnel
@Svartalf14 Жыл бұрын
LOL, j'adore l'illustration en 2:41, j'ai le livre d'où elle est tirée :D
@frilleyc52112 жыл бұрын
Ev sistr ta Laou !
@ingapeck3 жыл бұрын
Ar Sistr ? Ar Chistr?
@dominiqueprochasson18154 ай бұрын
Vaut mieux l'entendre sans comprendre
@jennyfercarlisle91804 жыл бұрын
Quelqu'un sait-il d'où vient cette photo d'une adorable jeune femme qui tient une cruche?
@liloukolei48184 жыл бұрын
si c'est celle avec un habit de servante ça vient du film "La jeune fille à la perle" :)
@armor35562 ай бұрын
L'actrice Scarlet Johansson...qui mêle une goutte "d'Irish Jameson " à son cidre préféré ( pour l'orient de la perle😅)🎉🎉
@jeandinjean-pascal9253 жыл бұрын
cette chanson est-elle tirée de was wollen trinken ? merci
@user-le9ej2nh5i3 жыл бұрын
non c'est l'originale il me semble
@georgethakur2 жыл бұрын
"Was wollen wir trinken" est tirée de cette chanson ! C'est l'originale. :)
@jeandinjean-pascal9252 жыл бұрын
@@georgethakur merci ,mais à plusieurs reprises youtube m'a supprimé was wollen wir trinken en me disant que cette chanson fait parti des chants nazi ?
@georgethakur2 жыл бұрын
@@jeandinjean-pascal925 Oui, c'est fou, ça que fait KZbin... Il n'y a rien concernant les Nazis dans les paroles. La chanson était réinterprété en allemand par une groupe néerlandaise, les Bots, et c'est tout. Ils suppriment aussi de la musique allemande de la 1ère guerre mondiale. Tant de vidéos qui j'avais aimé longtemps, supprimées pour quelque folle raison.
@jeandinjean-pascal9252 жыл бұрын
@@georgethakur après on nous parle de liberté de l'art , j'oubliais le président a dit qu'il n'y avait pas de culture française donc encore moins la culture bretonne .
@jennyfercarlisle49704 жыл бұрын
On me souffle à l'oreille que Laou est le diminutif d'Alan (Alain mais pas Guillaume) et Laouik diminutif de Laou. Guillaume c'est Lom, Lomik.
@dramail14514 жыл бұрын
Que veux dire lonla?
@jennyfercarlisle49704 жыл бұрын
@@dramail1451 Je ne sais, je suis écossaise mais autour de moi tous disent que le roazhoneg ce n'est que de la merde!
@dramail14514 жыл бұрын
@@jennyfercarlisle4970 ah bon, tant pis ils ne savent pas ce qu ils ratent
@nathaliecloarec21283 жыл бұрын
Je te confirme que Guillaume ce dit Lom ou Lomik (petit Guillaume). C’est comme cela que j’appelle mon petit cousin « Lomik ». Il s’appelle Guillaume mais il est bien plus jeune que moi !
@georgethakur3 жыл бұрын
@@dramail1451 je crois c'est plus ou moins comme "la-la".