wow nigdy nie zwróciłem uwagi że cover i DIScover to przeciwieństwa i to nawet po polsku. "The more you know" :D
@ArlenaWitt6 жыл бұрын
Widzisz, jaki język jest piękny? :)
@Stomolko6 жыл бұрын
Czytając twój komentarz miałem twarz jak czarnoskórzy z tego mema pics.me.me/when-you-realise-the-song-who-let-the-dogs-out-25593460.png
@zonarybaka6 жыл бұрын
Myśle ze raczej cover i uncover to przeciwieństwa
@wikaaleksiejewicz63106 жыл бұрын
Same :D
@vicvic5534 жыл бұрын
@@zonarybaka tez tak uwazam, cover i uncover, discover ma lekko inne znaczenie
@jacho98926 жыл бұрын
Arlena - moja ulubiona facetka od angielskiego 😂😂
@angelikaswift37036 жыл бұрын
Aż mi się przypomniała pani Frau z Włatcuf Móch xd
@dawidgrabowski79096 жыл бұрын
Z tym, że Frau nie była ulubiona ;)
@grzaana6 жыл бұрын
Ale była facetką :D
@RockyDBP6 жыл бұрын
Myślałem, że niczego nowego się tu nie dowiem, ale po tym "discover" to otworzyłem usta ze zdziwienia xD Taka oczywistość, a moja pierwsza myśl brnęłą w jakieś uncovery
@p2002pl6 жыл бұрын
Miałem to samo xD
@adriannaszwast-twarog44516 жыл бұрын
Spokojnie, 'uncover' też istnieje i znaczy ujawniać, odkrywać, odsłaniać czy zdejmować :)
@iowa4066 жыл бұрын
odkrywać to uncover? A ja myślałem że discover to odkrywać? W rozumieniu odkrywać coś nowego: ziemię, jakieś prawa nauki, planety itd. Nie kołdrę, śmieci pod dywanem itp. ;)
@nowymail6 жыл бұрын
Discover to odkrywać cos nowego, jak odkrywca. Uncover to ujawniać coś, odsłaniać coś przed kimś.
@iowa4066 жыл бұрын
Dziękuje za odpowiedź. Czyli dobrze rozumowałem. Dalatego nazwa kanału tv to Discovery, a nie Uncovery.
@solaries81856 жыл бұрын
I am trying to learn Polish and I find your videos very helpful. Most of your dialogue is in Polish but you're talking about English words (which I'm familiar with) so it actually helps me establish context and is great for learning. You speak very clearly and simply and it's one of my top resources for learning Polish right now. Thanks and keep it up!
@wiktorialewandowska43076 жыл бұрын
śmiałam się przez cały filmik z facetki na Twojej koszulce ❤️ uwielbiam
@ArlenaWitt6 жыл бұрын
:D
@agatakasiedczak67626 жыл бұрын
Skad koszulka mozna zapytac ? :)
@rafasedkowski92666 жыл бұрын
Pan Tu Nie Stał :)
@iamunnami6 жыл бұрын
"ten odcinek by trwał dwie godziny, a tego, uwierzcie, nikt nie chce" ja chce
@zuzannapolak73676 жыл бұрын
Gdy Arlena dodaje filmik o cover, oglądasz go, a następnego dnia na lekcji angielskiego jest właśnie cover w innym niż dotychczas znanym znaczeniu 😎 to się nazywa wygrać życie 😃
@emigrandaTV6 жыл бұрын
gdyby nie te wszystkie komentarze, to nawet bym nie zauważyła tego napisu na koszulce :-D
@Cyryl...whatever6 жыл бұрын
No dobra, tym "mother" i "brother" to mnie przekonałaś. Niech Ci będzie...
@ArlenaWitt6 жыл бұрын
Gotcha! :)
@marekcukierberg36076 жыл бұрын
Mam wrażenie, że z każdym odcinkiem wyglądasz coraz młodziej i ładniej. Jak tak dalej pójdzie, to staniesz się internetowym odpowiednikiem Krzyśka Ibisza ;)
@fortyfive9136 жыл бұрын
Pani Arleno Proponuję zrobić odcinek o znakach fonetycznych gidze Pani pokrótce by opowiedzała o nich, czym się różną te które podobnie do siebie brzmią, bo myślę, że to by naprawdę pomogło w nauce wymowy w angielskim. Ja np. mam problem z wymową znaku który wygląda jak złaczone "ae", ponieważ mam wrażenie, iż on nie różni się niczym od znaku który jest odwróconym "e". Myślę, że odcinek na ten temat byłby ciekawy i naprawdę przydatny, bo w wielu szkołach się tego nie uczy mimo tego że taki zapis (fonetyczny) występuje prawie w każdym podręczniku do angielskiego. Mam nadzieję, że Pani pomyśli nad realizacją takiego odcinka :)
@ArlenaWitt6 жыл бұрын
Nie mogę zrobić odcinka, który już zrobiłam. Byłoby to z leksza bez sęsu. :) kzbin.info/www/bejne/hYHUn4Ccd8eqoqc
@fortyfive9136 жыл бұрын
Dzięki wielkie :D
@mko35306 жыл бұрын
Droga Arleno... Jesteś super. Uwielbiam Twoje filmy. Można się wiele nauczyć! Pozdrawiam!
@drozyyy6 жыл бұрын
Cover me, I'm reloading!
@PolishStoat6 жыл бұрын
no wlasnie, jak ktos pyka w strzelanki, to go te wymowa nie zdziwi ;)
@Aireleria20786 жыл бұрын
Dokładnie, moje pierwsze skojarzenie z tym słowem ;)
@maxineczka6 жыл бұрын
I see what you did there 😁😁😁
@ArlenaWitt6 жыл бұрын
Oh yeah, baby. :)
@malgorzataswierzewska73616 жыл бұрын
Z tego miejsca proszę o kolejny filmik w duecie 🙏
@MrFugiban6 жыл бұрын
Margaret 2116 O kowerowaniu mejkapem? A może kawerowaniu?
@kronika136 жыл бұрын
You! You both are crazy, my girls!... :D
@bringback19966 жыл бұрын
a właśnie miałam pisać, że we wstawkach powinna pojawić się Maxi i jej "Full Cover z Make Up For Ever" :D
@Karolina-cf8ql6 жыл бұрын
To uczucie, gdy jesteś na filologii i większość z rzeczy na kanale nauczyłaś się szybciej niż przez całą naukę w szkole.
@wiemlepiej6 жыл бұрын
Moni24 To uczucie, kiedy jesteś na filologii i musisz się pochwalić, że jesteś na filologii, bo twoja wegańska dusza nie ma jak wplec tego, że trenujesz crossfit
@Karolina-cf8ql6 жыл бұрын
wiemlepiej Niestety, w moim przypadku weganizm i crossfit nie działają, tylko filologia zostaje. A tak w ogóle, to nie ogarniam, co złego jest w tym, co napisałam, chyba, że już nie można wspomnieć o kierunku, jaki się studiuje.
@wiemlepiej6 жыл бұрын
Moni24 spokojnie, to tylko żarty o ludziach XXI wieku, oczywiście, że nic do tego nie mam :D
@Karolina-cf8ql6 жыл бұрын
wiemlepiej Spoko, dobrze, że chociaż nie studiuję prawa xd.
@wiemlepiej6 жыл бұрын
Moni24 dokładnie ;)
@zuzannagasiorowska10336 жыл бұрын
Arleno, dziękuję ci za wszystko co robisz. Jesteś wspaniała
@szewczor48566 жыл бұрын
Jak ja Cię kocham za każdy inny ubiór ( za angielski też ) ❤❤❤
@dorotab.15066 жыл бұрын
Ja bym mogła cię przez 3 godziny oglądać😍 dziś dotarła do mnie Grama to nie drama i w końcu będę mogła się pouczyć, to mój cel na nowy rok, nauczyć się lepiej angielskiego i mam nadzieję że właśnie ta książka mi pomoże😄
@szyszymsms6 жыл бұрын
Wymowę słówka "cover" znałem już wcześniej dzięki piosence Zary Larsson "Uncover", a dzięki temu odcinkowi przypomniałem sobie o jej istnieniu :D Jednak moim dzisiejszym zaskoczeniem okazał się piekarnik 0_0 You're covered in chocolate ;)
@martanowak2066 жыл бұрын
Discovery Channel. Chyba jeden z najbardziej popularnych przykładów poprawnej wymowy tego słowa. Jeszcze nie słyszalam od Polaka złej wymowy :) You’re covered in chocolate
@utra_dora_23376 жыл бұрын
Cebula zmieniła właśnie moje życie..
@MrFugiban6 жыл бұрын
utra_dora _ No właśnie, a przecież to takie swojskie.
@lilyfawn92186 жыл бұрын
Adrian Śliwiński bo to nie jest takie A jak nasze wyraźne "a". Poza tym słyszysz to co widzisz w głowie, a ze widzisz słowo pisane przez "o" to automatycznie lekko słyszysz bardziej tą literę, bo to nie jest twój codzienny język.
@mateusz71486 жыл бұрын
nareszcie zrozumiałem "cover" w przysłowie "don't judge a book by it's cover" nigdy nie wiedziałem jak sobie te cover przetłumaczyć, żeby ładnie pasowało a nie znałem tłumaczenia okładka :D dzięki Arlena :D
@hubertgluszkowski25316 жыл бұрын
Arlenson, dziękuję! Otworzyłaś mi dziś oczy na wiele słów, które mówiłem źle. Dziękuję, miłego wieczoru, pozdrawiam że snapa! 👍🏻
@93Doris6 жыл бұрын
W szoku jestem 😀 super odcinek, dziękuję za zwrócenie uwagi na to
@b0b3rt26 жыл бұрын
DAMN! Ile trzeba czekac na odcinek nie wyczymie (może cos wiecej o slowie damn)
@MrFibbanacci6 жыл бұрын
Dziś tak wiosennie... u mnie było z 10 stopni. Super pogoda na zakupy i inne załatwianie spraw. Szkoda tylko, że kaszel i katar męczą mnie już 3-ci raz w tegorocznej "zimie". I hope I will recover soon. :-) Super odcinek, czekam na kolejny! ^^ Pozdrawiam!
@kacperg10396 жыл бұрын
Jak ja kocham oglądać twoje filmy! Jesteś świetna i zabawna 😍❤. Oraz inteligentna 😊.
@shegovause43456 жыл бұрын
,,Cover znaczy przykryć, a discover znaczy odkryć" OMG! Dzięki Arlena!
@ufok19106 жыл бұрын
Bardzo polskie słowo - cebula :) Jednocześnie mnie to rozbawiło i zaskoczyło. W mojej głowie cały czas była przez "O", tak jak do pewnego czasu "voucher". Dzięki za wyprostowanie! I dzięki za wstawkę z The Good Place. Myślałem, że tylko ja oglądam ;)
@xkei136 жыл бұрын
Po tym odcinku mnie oświeciło. Zrozumiałam, że słowo discovery pochodzi od słowa cover, mimo że wcześniej znałam znaczenie obydwu :D PS: Fajna koszulka! :D
@izapola51006 жыл бұрын
Jesteś chyba jedyna youtuberka której filmiki chętnie oglądam do końca (!) wielka łapka w górę!!! 👍🏻👍🏻👍🏻
@kamieczx6 жыл бұрын
Wow tyle błędów popełnialam nieświadomie! Dziękuję za ten odcinek 😍
@dusiamichalak16246 жыл бұрын
Dziękuję, dzięki Pani zachciało mi się uczyć angielskiego! ❤ Lubię swoją nauczycielkę tego języka, ale nie potrafi (przynajmniej mi) wytłumaczyć wielu rzeczy, a Pani się to udaje. Już czekam aż będę mogła zamówić Pani książke "Grama to nie drama" - już po 25 lutego będę mogła to zrobić ;p. Wgl, zawsze jak oglądam jakiś starszy filmik na Pani kanale to mam taki dylemat, pisać komentarz czy nie? Pozdrawiam, miłego dnia i dziękuję! 💖💞
@empiremapping65626 жыл бұрын
Już po obejrzeniu kilku odcinków, gdy ktoś źle wymawia jakieś angielskie słowo odrazu nasuwa mi się na myśl poprawna wymowa i akcent. Thank you.
@KatiaInZen6 жыл бұрын
zeszyt założony, cała strona o słowie COVER!!! jajć... nauka słówek level hard! dziękuję! oven to dla mnie totalnie odkrycie, dla mnie to był zawsze po prostu ołen :P
@RocketBabyDolls916 жыл бұрын
Super odcinek! Dzięki za inne przykłady z "o" czytane przez "a"! ;-D
@mirabout6 жыл бұрын
:o Ja nie miałem o tym zupełnie pojęcia! Zawsze czytałem i mówiłem "kower". A tu zonk! KAWER! Dzieki Arlena! Naprawdę super odcinek! ^^
@steppenwildschwein6 жыл бұрын
Słowo cover kojarzy mi się z piosenką Men at Work "Down under" :) śpiewaną z australijskim akcentem "Can't you hear, can't you hear the thunder You better run, you better take cover." :) Gdybym nie przeczytał tego tekstu, w życiu bym nie zgadł, że pada tam to słowo. Tak tylko chciałem wprowadzić trochę zamieszania ;)
@joannasakson32856 жыл бұрын
Kolejny raz wszystko mi się wywróciło w głowie ;) Dzięki :) To może odcinek o słowie „support”? Chyba nie słyszałam, by ktoś je wymawiał poprawnie ;)
@NikolaAdamowicz6 жыл бұрын
Fajny T-shirt. A przy okazji dobra robota Arlena. Lubie twoje filmy.
@Brunek7746 жыл бұрын
dobra robota na tym kanale! moje odkrycie tygodnia, leci subskrybcja.
@bogdanyaremczuk13876 жыл бұрын
jestem uzależniony od środowych spotkań z "mało znaną KZbinrką", która na dodatek mowi że "język mam wkładać między swoje zęby" - super koszulka i super fryzura :)
@p.s.37996 жыл бұрын
gratuluje podejscia do zycia :D piekna energia w domciu ;)
@Thisisnotme116 жыл бұрын
Myślałam że mnie dzisiaj niczym nie zaskoczysz, a tu ta cebula na końcu 😂😂
@I_Elentiya_I6 жыл бұрын
Kto nabił wyświetlenie prosto ze snapa? :D Arleno kolejny raz dziękujemy za edukacje... teraz przydałoby się coś zjeść :')
@marcinsznn6 жыл бұрын
całe życie w kłamstwie ... myślałem, ze "oceń" czyta się "ołen" a tu proszę , a to ci niespodzianka :) dzięki alrena za wyprowadzenie mnie z błędu :)
@ppiotr7086 жыл бұрын
Natknąłem się na ten kanał po pytowym Januszu i jest naprawdę super, mam tylko jedną sugestię chciałbym widzieć fragmenty z Little Britain (co mnie rozwala, płacze ze śmiechu za kazdym razem jak słyszę Vicky) myślę że rozbawił by Twój kanał. Pozdrawiam ( śliczna jesteś 😍)Piotr
@Natalia-ve5ru6 жыл бұрын
Cieszę się, że nie zaskoczyłaś mnie wymową ale po tym discover to byłam w lekkim szoku hahah. Jak mogłam nie wpaść na to, że to przeciwieństwo słowa "cover" 😂. You're covered in chocolate!
@greensky66646 жыл бұрын
Akurat onion wiedziałam, tylko myślałam ze przez takie ,,a" jak w ,,man". Ale zaskoczyło mnie odrobinę ,,cover" i ,,gloves", za to bardzo zdziwiło mnie ,,oven" :o Btw ja akurat czytałam te słowa nie przez ,,o", tylko przez ,,oł". Dziękuję za odcinek, bardzo pomocny :)
@krystian41736 жыл бұрын
You're covered in chocolate :) Muszę przyznać że wiedziałem już to, ale Panią tak się genialnie ogląda, że nie mogę odpuścić sobie żadnego odcinka❤
@agnieszkaszczesna63946 жыл бұрын
Heh to takie oczywiste, a jednak byłam zdziwiona dopóki nie powiedziałaś o discover i o mother. I love you Arlena 😍😍😘
@dairiuszkraszewski51816 жыл бұрын
Dziękuję bardzo pomogłaś
@piotrstobiecki9776 жыл бұрын
E tam nikt nie chce odcinka dwugodzinowego. Ja chcę! 😉
@CamusMarcell6 жыл бұрын
Ja się bardzo zgadzam. :D Jednak! xDD Mam wyjaśnienie, dlaczego 'cover' często wymawiane jest jako 'kower' - niewielu skojarzy sobie sąsiedztwo 'ov' jako wymawiane 'av', ponieważ istnieje bardzo popularne słowo podobne do 'cover', a wymawiane przez 'ov' właśnie - so it's game over. :D
@4asia2germany6 жыл бұрын
Kciuk w gore za koszulke!
@szewczor48566 жыл бұрын
Pytanie do Q&A : Czy planujesz napisać jakąś kolejną lekturę , książkę itp. ?
@dzinga15686 жыл бұрын
You’re covered in chocolate ! ;D szukałam, gdzie można kupić taką fajną "fecetkową" koszulkę
@tomasz30016 жыл бұрын
Nie dotarłem na lekcje w dniu wczorajszym ale już nadrabiam zaległość Proszę Pani :))) pozdrawiam
@kronika136 жыл бұрын
Dzięki za odcinek, Arlena - jak zawsze dowiedziałam się czegoś nowego i przydatnego. Super miło spotkać u Ciebie jedną z moich ulubionych twarzy polskiego YouTuba, czyli Maxi. No i oczywiście: You are covered in chocolate ;-)
@ArlenaWitt6 жыл бұрын
To pewnie Ci się spodoba nasz wspólny film na jej kanale: kzbin.info/www/bejne/gmqYY6evnsl-aNU :)
@kronika136 жыл бұрын
No pewnie :) Oglądałam, subskrybuję kanał Maxi, dzięki ;-)
@angelikaswift37036 жыл бұрын
Tobie nigdy nie skończą się pomysły na odcinek! I świetnie, bo uwielbiam cię oglądać :D . You're covered in chocolate
Bardzo bym prosił o przybliżenie słowa "involved".
@ArlenaWitt6 жыл бұрын
Proszę bardzo: dictionary.cambridge.org/dictionary/english/involved Polecam ten słownik.
@pojazdyamperi6 жыл бұрын
w google wpisz: define
@Bertomevi6 жыл бұрын
mógłbym poprosić o wytłumaczenie słów whatever i wszystkich z końcówką -ly? typu nearly, dziękuję bardzo i pozdrawiam
@knrd076 жыл бұрын
W sporcie (np. piłka nożna) widziałem określenie marking (zone marking/man marking). Czy użycie cover będzie błędem?
@ironbutcher24216 жыл бұрын
Na wstępie wielki "szacun" za piosenkę Fleetwood Mac (2:00), znam ich z kilku innych utworów ale ten jest jeszcze ładniejszy od tych które znam. Co do krycia kogoś (3:54) ;-) to jedyne skojarzenie jakie mam to skojarzenie kynologiczne (o sporcie, przyznam, nie pomyślałem) i nie ma w tym nic "zboczonego". A teraz do rzeczy (pytam, nie obejrzawszy jeszcze odcinka do końca): czy istnieje jakaś zależność od czego można utworzyć przeciwieństwo poprzez przedrostek "dis-" czy zależy to od części mowy (np. tylko rzeczowniki) (no, chyba że udzielenie odpowiedzi na to pytanie będzie płatne ;-) ). Pytam bo wszystkie słowa jakie przychodzą mi na szybko do głowy: advantage - disavantage | order - disorder | cover - discover są rzeczownikami ("nounsami") i stąd wniosek, że w ten sposób może tylko rzeczowniki da się w ten sposób "zaprzeczać". A już na koniec: przyznam, że wymowa "onion" przez a mimo wszystko była dla mnie zaskoczeniem - zawsze był to dla mnie onion a nie "anion" (prawie jak ten z chemii).
@ArlenaWitt6 жыл бұрын
Appear, disappear, honest, dishonest.
@klaudiabaczyk70856 жыл бұрын
No rękawiczkami mnie zaskoczyłas, nie powiem że nie😀
@xx80676 жыл бұрын
Lapka w gore i ogladam❤❤
@Tubus2446 жыл бұрын
Cześć mam pytanie. Zacząłem uczyć się angielskiego po 4 latach od ukończenia szkoły średniej. Kupiłem zestaw fiszki takie karteczki se słówkami do czytania B1, B2 kuję na blachę, słucham anglojęzycznych youtuberów którzy opowiadają o życiu codziennym. Ma to sens? Czy to dobra metoda? UDA MI SIĘ?
@DiDi-px7bq6 жыл бұрын
Super odcinek. Niby wszystko jasne, a tu takie niespodzianki.
@nikisto6 жыл бұрын
Wielkie dzięki za scenę z Eden Sheeranem w grze o tron. Jestem Sheerios. A odnośnie tego mam takie pytanie, w piosence Eda Sheerana I See Fire jest takie stwierdzenie w ostatniej zwrotce : I will cover my eyes. I Ed spiewa to tak: kołwer my eyes. Czy jest to poprawne?
@knightporter2666 жыл бұрын
Droga Arleno! Wydaje mi się, że masz kilka części "Harrego Pottera" po angielsku na półce. Czy mogłabyś opowiedzieć w którymś odcinku, lub blogu, czy posiadasz książki w polskiej i angielskiej wersji? Jeśli tak, to które? Czy trudno się "przestawić", czytając oryginał? Jakie masz wskazówki dla czytelników angielskich książek? Pozdrawiam serdecznie!
@knightporter2666 жыл бұрын
P.S. Jestem studentem FA, dziękuję Ci za wytłumaczenie w jednym z odcinków, kiedy używamy linking r. Twój kanał jest świetnym uzupełnieniem moich studiów!
@malgorzataswierzewska73616 жыл бұрын
Dzięki Arlena, twoje przykłady podsunęły mi pomysł jaki film będę dzisiaj oglądać 😜 I nie mówię tu o Friends, chociaż ten serial mogłabym oglądać non stop 😎
@ArlenaWitt6 жыл бұрын
Przyznaj się, pewnie Pitch Perfect. :)
@malgorzataswierzewska73616 жыл бұрын
Arlena Witt trafiony zatopiony 😁
@ArlenaWitt6 жыл бұрын
Wiadomka. :) Też oglądam co jakiś czas, bo dają czadu dziewczyny.
@manoyekp37166 жыл бұрын
Więcej nauczę się, tutaj u Ciebie niż w szkole.
@MrFibbanacci6 жыл бұрын
*Arleno czym różnią się od siebie 'tide' i 'wave' ? Szukałem odpowiedzi w Internetach (całe 2 minuty) i nic nie ma. Czyżbym źle googlował?* *W każdym razie jeśli chcesz podjąć ten challenge - koniecznie to zrób! Czekam na odcinek :P*
@adrianna44.5 жыл бұрын
Oooo gotowe na wszystko💙💙💙
@Howcuteisthat6 жыл бұрын
Temat idealny dla mnie wspaniale 🔥👆🏻🔝
@zdzislawgronkiewicz1445 жыл бұрын
Czy odkryc sie w lozku,czy odkryles sie ( swoja tajemnice) to tez discover?
@thatdude12786 жыл бұрын
A na kosmetykach nie będzie pisało raczej full coverage?
@zalogowska6 жыл бұрын
That Dude nie zawsze 😊
@lilyfawn92186 жыл бұрын
Full cover = pełne krycie, full coverage = pełne pokrycie, ciężko to na polską gramatykę przełożyć ale i jedno i drugie ma sens
@resoltum81346 жыл бұрын
Ta cebula mnie zaskoczyła. Przyszło mi też na myśl podobne lover.
@TheUmrayan6 жыл бұрын
Zabrakło mi w filmiku słowa 'uncover' w znaczeniu odkrywania np. kołdry. Polski język 'pokrywa' jednym słowem wszystkie angielskie znaczenia 'odkryć'.
@Luxtenebris24676 жыл бұрын
jak ja cie lubie mądra i ładna a i na YT nagrywa i uczy
@agatadove54926 жыл бұрын
Pani Arleno , uwielbiam panią i pani kanał jednak muszę skomentować odnośnie słowa „Dove” jest ono bliskie mojemu sercu ponieważ jest ono także moim nazwiskiem. I tu moje zdziwienie... zarówno mój mąż jak i jego rodzina nigdy nie wymawia go przez „a” , co prawda czasem jest ono słyszane przez „a” ale rzadko i tylko na południu Anglii jako akcent tamtych rejonów , ale poprawna forma wypowiedzi jest przez „o” . I to nasze mydełko tez powinno być wypowiadane przez „o” bo znaczenie w końcu jest to samo. Uwielbiam i Pozdrawiam ❤️
@Ma-rn4vv6 жыл бұрын
Tu też pasuje takie piękne słowo jak: love. I love watching your films.
@ArlenaWitt6 жыл бұрын
Ale ono już było, akurat na walentynki: kzbin.info/www/bejne/iaTaqKR7r693rdk :)
@Ma-rn4vv6 жыл бұрын
Oczywiście masz rację. To w ramach utrwalania:)
@renatafijalkowska11536 жыл бұрын
Zasłaniać uszy jak Ty mówisz?!To nie jest możliwe.:)
@Tichon446 жыл бұрын
0:23 NIe mogę uwierzyć, że nie poszłaś w "... I won't cover all of them" . I mean, it was right there, staring at you! :D Świetny odcinek, jak zawsze!
@Bronyjack6 жыл бұрын
Koszulka "Facetka" - coś genialnego xD
@salomanka246 жыл бұрын
To jest jednak naprawdę fascynujące... Wiedziałam, że diskAwer, ale na cover mowiłam jednak kOwer! XD
@joyceem88656 жыл бұрын
Pomogłaś, thank you.
@martamatusiewicz43776 жыл бұрын
gloves i onion - największe zaskoczenie odcinka :)
@martynabernakowska50436 жыл бұрын
Co do krycia: full cover czy full coverage? Bo na kosmetykach spotkałam się raczej z full coverage.
@karoljarzynski19913 жыл бұрын
jest jeszcze zwrot: media coverage. Na przykład: A film received a great deal of media coverage. Film spotkał się z dużym zainteresowaniem mediów.
@lulu.the.vandrowniczka6 жыл бұрын
Bardzo fajny odcinek. Tylko dodam, że 'cover' w kontekście piosenek używa się też jako czasownik: to cover a song, e.g. Miley Cyrus covered Dolly Parton's "Jolene" or The most covered song of all time is.....
6 жыл бұрын
Pani Arleno O ile sam odcinek jak najbardziej ciekawy, o tyle na początku moim zdaniem mała nieścisłość: wymawiany w Polsce przez Polaków wyraz cover jest przecież na gruncie naszego języka zapożyczeniem, wobec którego zasady wymowy oryginalnej nie obowiązują. Tak samo "keczup" niekoniecznie czytać musimy "keczap", bo to właśnie zapożyczenie zadomowione już na dobre w j.polskim. Zatem jak dla mnie czytanie tego słowa w Polsce jako "kOwER" jak najbardziej poprawne ;) Serdecznie pozdrawiam, Fan
@ArianieBlanco6 жыл бұрын
Ktoś tu był u fryzjera :) Klasa jak zawsze :)
@krzysztofzet7236 жыл бұрын
You’re covered in chocolate. Super odcinek, pozdrawiam. :)
@dawidgrabowski79096 жыл бұрын
Dobrze, że nie "You're covered me into chocolate" :P
@dawidgrabowski79096 жыл бұрын
Swing Orange, to nie ja zacząłem ;)
@nihilistycznyateista3 жыл бұрын
Jak komus okładka nie wydaje się logiczna to posłuchajcie tego zdania: "Ściany domu pokrywa okładzina z waty szklanej". Tak łatwiej zapamiętać :)
@d.s78016 жыл бұрын
To mi się podoba!
@gochaYT6 жыл бұрын
Myślałam, że będzie "don't judge a book by its cover" :) I też bym w życiu nie wpadła na cover-discover! :)