Ja po wielu mękach i torturach mojego języka wymyśliłam świetny patent na to słowo który serdecznie polecam. NIE UŻYWAĆ GO
@kubakalinowski90607 жыл бұрын
Pani Arlena - Jedyna kobieta,która ma się zawsze w co ubrać i jeszcze dopasować to do odcinka! :)
@tomek5427 жыл бұрын
Pani Arleno, ma pani przepiękną koszulę!
@karolinaskorupa14247 жыл бұрын
Powiadomienie o nowym odcinku, to dosłownie najlepsza rzecz jaka mi sie dziś przytrafiła!
@kemot5647YT7 жыл бұрын
4:19... "Przedniojęzykowe "Ł", ja cierpię katusze teraz Zamykam oczy i wróżę, że to już Świętokrzyska Wraz z kababem wsiedli ludzie, mieląc mięso w pyskach" Pozdro dla kumatych. :D
@kaszaa_49877 жыл бұрын
kemot5647 Taco ❤️
@usz14447 жыл бұрын
Tako hemingłej jest dla mnie najlepszy
@joannapikula91027 жыл бұрын
jejkuu myslalam ze wlasnie Pani Arlena poda fragment następnej stacji Taco
@DrHouse2377 жыл бұрын
Pierwsze co, to o tej piosence pomyślałam jak wspomniała o tej stacji :D
@julianiezgoda44917 жыл бұрын
jezu ja tak samo myślałam ze puści taco xdxd
@sonopassero7 жыл бұрын
Jejciu, jejciu! Arlena! Cudowną masz koszulę. Jest absolutnie fenomenalna. Ty w niej również, ale to akurat rozumie się samo przez się. Pozdrawiam cieplutko.
@Marticore7 жыл бұрын
Ja jakoś z amerykańską wymową tego akurat słowa nie mam problemu, ale inne z "L" i "R" są straszne, zwłaszcza kiedy te dwie litery występują obok siebie. "Earlier" długo ćwiczyłam, ale problem mam też z "plural" czy "ruler", albo bardzo podstawowym "girl" :O Niestety nie do końca jeszcze łapię to amerykańskie "L", właściwie ledwo słyszę różnicę jak je wymawiasz :D Dlatego moja "amerykańska" wymowa większości słów z tą literą może brzmieć czasem kiepsko, chociażby w słowie "people" :D I could eat a horse. Almost literally!
@rafalkossa7 жыл бұрын
Twoja umiejętność przechodzenia z brytyjskiego na amerykański jest niesamowita! Arleno uwielbiam Cię ;)
@wiko33577 жыл бұрын
Czekałam na ten odcinek :) Tak tęskniłam, że obejrzałam ponownie niektóre odcinki i ponownie wszystkie vine :D Chyba się uzależniłam
@Where01is01my01vodka7 жыл бұрын
"(NASTĘPNA STACJA) Ratusz Arsenał Przedniojęzykowe "Ł" - a ja cierpię katusze" - to było moje pierwsze skojarzenie :D Świetny odcinek, jak zawsze. Dziękuję za wszystkie filmy, które Pani robi. Przesyłam dużo pozytywnej energii ;)
@klaudia-nb9nl7 жыл бұрын
Arleno, znalazłam twój kanał dzięki Maxi i jestem juz na 35 odcinku po cudzemu, choć mój angielski zawsze w szkole oceniany był 6 to uzupełniasz mi bardzo istotne braki - za co chciałabym ci podziękować. Nie wiąże swojego życia z tym językiem, ale mówienie pięknym brytyjskim to mój cel który chce osiągnąć do matury ( która mam w przyszłym roku ). Zawsze bd to ładniejsze na ustnej ☺️ wtedy powiem komisji ze to KZbin mnie tego nauczył
@ArlenaWitt7 жыл бұрын
Miło mi. :)
@grazynastrozyk62277 жыл бұрын
Pani Arleno, super kanał, żałuję, że tak późno tutaj trafiłam.
@olgaj65377 жыл бұрын
Pani Arleno, może odcinek o użyciu could/would/should have i may/might have done? :)
@Laurski32217 жыл бұрын
Nareszcie wiem jak to wymawiać! :D dziękuję! :) Ps. Plus za wstawke z Lucifera :D
@Ginny67897 жыл бұрын
No wreszcie 😃 nie umiem tego cholerstwa wymowic...
@deanscott12347 жыл бұрын
Ginny6789 Genia zacznij śpiewać to się nauczysz. Trzeba się starać. Ja th'ów nauczyłem się w dwa dni wstawiając je nawet w polskie wyrazy. A po czecie czwarte na yt jest wiele serii how to speak british/american English. Mimo że są postrzegane jako rasistowskie to bardzo pomagają obcokrajwcom. No ewentualnie trzeba katować Zoelle 24/dobe i samo wejdzie.
@beanie_toque88077 жыл бұрын
Arlena, bardzo cenna uwaga odnośnie wymowy "L" w wariantach UK/US English, jednak uważam że na wymowie tego słowa trzeba skupić się bardziej. Słyszałem jego co najmniej sześć wersji (ci, którzy mówią na co dzień z akcentem RP też różnie je wymawiają). Różnice są w ilości sylab, akcentowaniu danej sylaby oraz wymowie poszczególnych dźwięków w słowie. Z moich obserwacji wynika, że większość Brytyjczyków (zwłaszcza ci z południa Anglii) to słowo wymawia jako LITCH-(r)uh-lee - słychać podobny dźwięk do polskiego "TCZ"/"CZ", a "R" prawie zawsze jest nieme. W Kanadzie w zdecydowanej większości prowincji również usłyszysz 3 sylaby, większość wymówi "R" - LIT-er-lee (gdzie "T" brzmi podobnie do dźwięku pomiędzy "T" a "D" w j. polskim). Americans, as you said, normally pronounce all four distinct syllables, unless they're in one helluva hurry to get to the punch line ;) - LI-ter-ral-lee ("T" jest w wymowie podobne do wersji kanadyjskiej). Warto też wspomnieć, że w niektórych akcentach w Wlk. Brytanii słowo to wymawia się jako: LYH-rully. Ja specjalizuję się w akcentach kanadyjskich, południowoafrykańskich i australijskich (te dwie ostatnie wersje są nieco inne od tych przeze mnie wspomnianych - również ciekawe), jednak podejrzewam że Nowozelandczycy oraz Irlandczycy to słowo wymówią jeszcze inaczej (obstawiam, że irlandzka wersja będzie podobna do kanadyjskiej)... Inne ciekawe słowa z podobnymi dylematami fonetycznymi: involuntary, regulatory, usually. Pozdrowienia
@beanie_toque88077 жыл бұрын
A co jest skomplikowanego w tym słowie? ;) /juːˈbɪk.wɪ.təs/ Jedyna różnica jest taka, że w Am. Północej zamiast "t" jest "t̬", czyli dźwięk pomiędzy polskim "t" a "d".
@beanie_toque88077 жыл бұрын
Haha, racja - niektórym jest trudniej opanować pewne dźwięki, innym - inne. Ja pamiętam, jak męczyłem się z wyrazami takimi jak hamburger, horror, murderer, itd., kiedy za wszelką cenę chciałem przerzucić się z akcentów australijsko-południowoafrykańskich na delikatny kanadyjski, z rotyzacją R. Łamałem sobie język, by nie brzmieć jak warczący pies :D Z brytyjskiego "party" z wyraźnym T i niemym R bardzo ciężko było mi nauczyć się gardłowej kombinacji wyraźnie słyszalnego R i tego dźwięku zapisywanego w alfabecie fonetycznym jako "t̬".
@krissek87 жыл бұрын
Bawi mnie Twoje poczucie humoru ;) Dzieki i za wiedze i pozdrowienia!
@AIMusiccc7 жыл бұрын
W moim odczuciu gorszym słowem jest "rarely" bynajmniej w amerykańskim akcencie gdzie podwaja się dźwięk "r", zastanawiam się czy dużym błędem byłoby wypowiedzenie tego słowa bardziej po brytyjsku pomimo ogólnego używania amerykańskiego akcentu? Przykład "literally" pokazuje, że takie zmiany mają miejsce również u nativów, ale czy z "rarely" jest tak samo?
@soobpl7 жыл бұрын
Mikołaj amerykański angielski też czasami nie posiada r, bo są dialekty nierotyzowane. ale akurat w standardzie amerykańskim słowo rarely wymawia się z dwoma R coś jak rerli. w słowie literally sa również dwa r tylko, że dwa różne r bo w amerykanskiej odmianie, gdy dźwięk /t/ lub /d/ a znajduje sie między samogłoskami to wymawia się go jak /r/ np jak w słowach little, waiting (wejrin), itd
@anja2005 жыл бұрын
Bynajmniej to nie przynajmniej.
@jo_ola23717 жыл бұрын
Finally! Pomogłaś i to BARDZO! Dziękuję ❤️
@olomaul037 жыл бұрын
"I Just Had Sex"- damn it! Arlena!, nie podejrzewałbym cię o taki gust muzyczny :)
@Nikola-lh4jv7 жыл бұрын
Kocham pani koszulę i ogólnie ubrania, które ma pani na odcinkach😘
@paulina92697 жыл бұрын
Cieszę się że dzięki Maxi trafiłam na tak fajny i pomocny kanal! :):)
@kamilzalewski52587 жыл бұрын
Twoje filmy powinny być dołączane do każdego podręcznika, pozdrowienia ;)
@zuza79047 жыл бұрын
Kocham Lucyfera, literally! ♡ Ma tak cudowny akcent, że czasem juz nie wiem, czy ogladam serial dla samego serialu, czy dla Toma. W sumie to chyba calkosztalt, jestem uzalezniona :D taka mila wstawka poprawila mi humor w oczekiwaniu na 3 sezon xxx
@patrycjamaciejewska3357 жыл бұрын
Moje pierwsze skojarzenie z tym słowem: Lucyfer często używa! I o to mam, bo pierwsza wstawka z tego serialu 😁😁😁 Odcinek jak zawsze przydatny 😊 Dość trudne słowo do wymówienia poprawnie 😋
@marlenanowak32527 жыл бұрын
I could eat a horse. Almost literally. Zwłaszcza, że nie jadłam jeszcze obiadu ;) Odcinek jak zwykle cudowny! (Zdecydowanie uwielbiam większość fragmentów z seriali i filmów umieszczanych w Pani filmikach) Pozdrawiam bardzo serdecznie i dziękuję za pracę, którą w niego Pani włożyła.
@mirabout7 жыл бұрын
*Uwielbiam jak lektor czyta "Ratusz ArsenaL" hahahha Normalnie to kocham! Taka klasa i powaga!*
@khuba25007 жыл бұрын
Jest jedno słowo, które powala mnie za każdym razem, zamykam się w sobie gdy staję przed próbą wymówienia go w poprawny sposób, piękna wypowiedź z mojej strony nagle traci sens bo ja zacinam się próbując powiedzieć.... ral... rarl... ralr... RARELY. Ni umim, no ni umim.
@adrianaczerw79557 жыл бұрын
Dzięki, że jesteś 💪😊
@janlis55937 жыл бұрын
Super odcinek jak zawsze i nareszcie będę umiał to powiedzieć. Great!!
@besponja917 жыл бұрын
KOCHAM za nawiązanie do The Lonely Island :D cudowny kanał!
@MrFibbanacci7 жыл бұрын
Super odcinek! Końcówki zawsze mnie rozwalają.
@skutecznerysowaniepaulinas69447 жыл бұрын
Dziękuje bardzo za ten materiał😍 Faktycznie to słowo sprawia mi bardzo dużo problemów.
@lalkaaaaa48257 жыл бұрын
niesamowicie dobre materialy. podziwiam za jakosc
@Мілош-у6о3 жыл бұрын
Jezuuuu dziękuje dzięki tej wydrze w końcu nauczyłem się kocham cię ❤️🙏🏾
@kasiab.41597 жыл бұрын
Świetny sposób z tymi wydrami! Najlepiej uczyć się dzięki jakimś skojarzeniom. I could eat a horse. Almost literally. Pozdrawiam Cię, Arleno!
@pigletphilosophy80577 жыл бұрын
Dosłownie pięknie wyglądasz
@Nuittess7 жыл бұрын
Takie wydry, ale przez "L". Arlena, no po prostu miłość za to pełna! Już mi nie będzie spędzało snu z powiek :D
@bebro49697 жыл бұрын
ARLENA JEST NAJLEPSZA NA ŚWIECIE!!!
@PaweSkalczynski7 жыл бұрын
OMG! Dziękuje za ten odcinek! Najśmieszniejsze że ostatnio na rozmowie kwalifikacyjnej się o to słowo potknąłem. ( rozmowę zaliczyłem, spokojnie :) )
@oliwiax82237 жыл бұрын
Boże pobłogosław za ten odcinek.. może w końcu dzięki temu wideo nauczę się wymawiać to słowo poprawnie haha
@beatadziura45737 жыл бұрын
Bardzo dobrze że dzielisz słówko na sylaby bo od razu lepiej je nauczyć się wymówić
@anonimowa74417 жыл бұрын
Kocham cię za to, że dałaś do odcinka scenę z finału "Lucifera".
@aniullaaK7 жыл бұрын
Ja ją też za to kocham, to już podajże druga scenka w jej filmikach z Lucka ;D pozdrawia psycho fanka serialu xD
@yenneferzvengerbergu46857 жыл бұрын
Łączę się z psychofankami Lucifera! /psychofanka Lucifera
@chiedara7 жыл бұрын
pozdrawiam, psychofanka Arleny ;')
@DrHouse2377 жыл бұрын
Wiecie może gdzie mogę obejrzeć ten serial? Widziałam tylko pierwszy odcinek, bardzo mnie zaciekawił a nie mogłam znaleźć nigdzie reszty :( (nie musi być z napisami ani lektorem jak coś :) )
@zubrjanusz11537 жыл бұрын
DrHouse237 na alltube są wszystkie odcinki, doktorze House ^^
@koincydencja7 жыл бұрын
Jak zwykle mega przydatny film
@juliabalewska68466 жыл бұрын
Ogladam ten odcinek 3 raz bo ciągle mam problem z tym słowem, ale spokojnie - kiedys ogarne!
@wiktorburian3887 жыл бұрын
Leci sub ! Studiuję filologię angielską i twój content to miód na serce :D
@slepagienia2487 жыл бұрын
To już 93. z kolei świetny odcinek. Czyli dosłownie wszystkie są świetne. Dużo"literally" pojawia się w How I met your mother kiedy Ted z uporem maniaka poprawia wszystkich nadużywających tego zwrotu (a szczególnie Robin). Pozdrawiam :-)
@grzegorzm.30017 жыл бұрын
To, co Pani robi jest nie do przecenienia! :D Świetna robota! And of course I could eat a horse. Almost literally. Serdecznie pozdrawiam! ;)
@nusior7 жыл бұрын
Przy wyrazach kończących się na "L" myślałem, że będzie: "What are you talking about? Lots of things rhyme with Rachel: bagel, mail, jail, bail, cable, maypole!" :D
@nyscirre4017 жыл бұрын
Lydry-ly! :"D Świetne wytłumaczenie (a dobór piosenki powalający)! Dziękuję :3
@yenneferzvengerbergu8367 жыл бұрын
Zobaczyłam nowy odcinek, patrzę "LITERALLY" i myślę, ohoooo, już wiem jaki serial będzie wykorzystany! Moje przewidywania jak zwykle się nie sprawdziły, więc nie pozostaje mi nic innego, jak polecić odcinek "SPOILER ALERT" How I meet your mother (s03e08), dzięki któremu przed Twoim materiałem wiedziałam jak to słowo wypowiedzieć :) ale... nie zaszkodzi się dokształcić więc odcinek obejrzałam z miłą chęcią.. Polecam Arleno serial i czekam na kolejny odcinek :)
@dagmaraannajaroszek43397 жыл бұрын
A już myślałam, że informacja o "dark l" w BrEng się nie pojawi. :) A jednak! Dzięki za dokształcanie normalnych ludzi w kwestii wymowy :)
@rss53077 жыл бұрын
Dziękuje za pomoc w wymowie! :)
@Angel-cx4km7 жыл бұрын
Dziękuję za ten odcinek ^^
@MlleLolaBelle7 жыл бұрын
No, to dałaś czadu. Takie szatańskie dźwięki to trzeba było sobie zostawić na 666 odcinek😈. A tak w ogóle to niezmiennie podziwiam i gratuluję.
@romekdutka40357 жыл бұрын
Naucz mnie, że bym umiał rozumieć po Angielsku! Kocham Cię!
@senjusan63597 жыл бұрын
Arlena Dziękuje bardzo za to
@bellaprofile5 жыл бұрын
Z wydrami prosto:D Genialne!! :DD
@Karinna017 жыл бұрын
Free, three, tree. Może odcinek? "three beers please" i biedny barman się musi zastanaiwać czy chce darmowe piwa, drzewne (?!) czy może jednak 3 sztuki :d
@tocreatedesire72847 жыл бұрын
'I could eat a hourse. Almost literally' :p Chętnie ogladalabym odcinki w języku angielskim o jakiejkolwiek tematyce dla samego angielskiego- uwielbiam Pani wymowę :)
@1234567890Pirlo7 жыл бұрын
jedyny odcinek którego troche nie skumałem, nie wiem czy mam cos ze słuchem ale w momencie 4:25 w tych wszystkich przykłądach ja nie widze róznicy :D
@paulinejohns72037 жыл бұрын
Może odcinek o skrótach? nadal mam z tym problem.. I've ,You're ,I'll itd.. lub o as well jak to dokładnie z tym jest ;p
@alicjagrohs22977 жыл бұрын
Mnie się literally zawsze będzie kojarzyć z Chrisem Treager'em z Parks and Recs. Świętny odcinek! Dla mnie 'r' i 'l' obok siebie to chyba zawsze będzie mała pauza na wolniejsze wypowiedzenie słowa. Rarely, earlier i library to takie małe koszmary.
@TheKaisersauzee7 жыл бұрын
Internet to mała wioska. I Arlenę i Adrienne mam na subie ;-)
@neriz13457 жыл бұрын
Ładna koszulka Pani Arleno :)
@pomokelek48917 жыл бұрын
Arlena, nie na temat ale piękne nowe profilowe
@ggaguga7 жыл бұрын
kilka lat temu w USA to słowo było bardzo modnie nadużywać, nawet był temu poświęcony cały odcinek How I met you mother :) dobrze, że ta moda przeszła!
@edinnart86127 жыл бұрын
„I could eat a horse. Almost literally.” Super odcinek
@mafju25947 жыл бұрын
O mój Boże, dziękuję!! Chwała Pani! ;---)
@mafju25947 жыл бұрын
A skoro nakazano: I could eat a horse. Almost literally.
@miodkensiwo7 жыл бұрын
O proszę, a tego na studiach nie miałam. To był bardzo potrzebny odcinek, dzięki :) A i jeszcze: I could eat a horse. Almost literally.
@madleners7 жыл бұрын
literally to jedno z moich ulubionych słówek :D mieszkam sobie w UK i bardzo często go używam ;)
@Szopen-Games7 жыл бұрын
Wymowa tego słowa od razu skojarzyła mi się z wódką xD. Na początku starałem się mówić coś w stylu "litra lij", teraz ćwiczę z "litry li"
@BeyoTheQ7 жыл бұрын
Arleno czy jak będziesz cała w skowronkach po jakiej randce np, to założysz też odpowiednią koszulkę? :)
@mikoajbm75287 жыл бұрын
Pheobe jest najlepsza! :) A to "ciemne ł" można świetnie usłyszeć w "Samych swoich".
@owszystkim57 жыл бұрын
A ja mam pytanie!!! Bo cały czas mówimy o 2 akcentach: o brytyjskim i amerykańskim. A co z Australią? Jakie są tam różnice w wymowie? Jest może jakiś slang ? Ciekawi mnie to ;)
@wiki72267 жыл бұрын
Arleno/Pani Arleno czy jeśli mieszam akcenty (brytyjski i amerykański) to tak nie można? chodzi mi że niektóre słowa mówię po brytyjsku, a niektóre po amerykańsku i często w jednym zdaniu mieszam je ze sobą
@bemspade67967 жыл бұрын
o o, moja kolezanka brytyjka wymawia to slowo jako "liczrli" :D czyli ostatnia przez ciebie przedstawiona wersja, nawet nie wiedzialam ze to slowo mozna wymawiac inaczej :D
@jessicakoszewska87287 жыл бұрын
A właśnie chciałam napisać o tych słówkach jak little, better zebys zrobila filmik o nich :)
@sylwia42607 жыл бұрын
Moja siostra, która jest Amerykanką już drugie wakacje próbowała mnie nauczyć tej wymowy i wciąż nic ;) Jako ciekawostkę dodam, że w niemieckim jest słowo które sprawiało mi bardzo podobną trudność - 'lehrerin'
@paweodej1605 жыл бұрын
mam pytanie czy w języku "amerykańskim" są, oprócz oczywiście akcentów i gwar ( mam na myśli stany południowe ) miejsca gdzie język angielski taki typowy wyspiarski jest stosowany ?
@allexis0077 жыл бұрын
Świetny odcinek! :) Podobny problem mam zawsze z regularly :D
@TheAnakin1117 жыл бұрын
Zrób proszę odcinek o wyrażeniu ''Can't be bothered''
@MaszakPL7 жыл бұрын
jak mogłaś zrobić filmik o literally bez chrisa z parks and recreation
@soundofsilence8787 жыл бұрын
Bardzo pomocny filmik :) Mogłaby Pani w jednym ze swoich filmów skupić się wyłącznie na wymowie głoski R ? Fajnie, gdyby dała Pani praktyczne wskazówki , jak tą głoskę wymówić... jak ułożyć język lub jakieś ćwiczenia, które pomogłyby w jej wymowie :) Pozdrawiam :)
@ArlenaWitt7 жыл бұрын
Nie mogę zrobić czegoś, co już zrobiłam.
@soundofsilence8787 жыл бұрын
W takim razie musiałem ten odcinek przeoczyć ;)
@Sekiihbk2737 жыл бұрын
Której wymowy lepiej się trzymać jako Polak mówiący po angielsku? Z historii wynika że amerykańska wymowa jest skutkiem uproszczeń/zaniedbań wymowy brytyjskiej (która to była pierwsza). Najważniejsze jest bycie konsekwentnym, wiadomo, tylko pytanie - czy jest jakakolwiek różnica w tym jak jesteśmy postrzegani jako obcokrajowcy w zależności od tego którą wymowę wybierzemy? Abstrahując od pytania; robisz dobrą robotę na tym youtubie. Mój angielski jest na dość wysokim poziomie, a mimo to z większości odcinków jestem w stanie dowiedzieć się jakichś subtelnych niuansów językowych. Oby tak dalej. Pozdrawiam. :)
@WildWildPigeon7 жыл бұрын
Trzymaj się tej, która Ci naturalniej przychodzi, którą bardziej "czujesz" i która Ci się bardziej podoba. Też chyba ze dwa lata temu zastanawiałem się, na którą się zdecydować. Wybrałem amerykańską, bo całe życie wymawiałem każde "r" i nie brzmi ona sztucznie w moim przypadku. A co do odbioru wymowy przez innych, to nie ma to żadnego znaczenia. Native speakerzy są raczej tolerancyjni i chcą, żeby Tobie było wygodniej.
@usz14447 жыл бұрын
i tak nigdy nie będziesz brzmiał jak native xD ale lepiej się trzymać brytyjskiego jeśli masz zamiar odwiedzać/jechać na dłużej do UK, lub amerykańskiego jeśli do USA/Kanady.
@hubertbieniek58887 жыл бұрын
Tomasz a to nie jest właśnie tak, że amerykańskiemu jest bliżej do angielskiego jakim posługiwali się kolonizatorzy?
@Sekiihbk2737 жыл бұрын
Hmmm, wiesz no głowy sobie nie dam uciąć za moją wersję, ale z takim ujęciem się spotykałem w przeszłości. Możliwe, że masz rację. Prawdopodobnie Arlena mogłaby rozwiać nasze wątpliwości. :)
@beanie_toque88077 жыл бұрын
Tak naprawdę język służy do komunikacji, więc istotą jest rozumieć i być rozumianym podczas rozmowy. Mądrze WildPigeon powiedział, byś wybrał tę wersję akcentu, która naturalniej Ci przychodzi lub tę, którą pragniesz opanować. Ja od siebie dodam może tyle, byś był konsekwentny w takim sensie, że jeśli pewne słowa wymawiasz w standardzie brytyjskim, to byś innych nie wymawiał w standardzie amerykańskim, itd. Pytanie jest też takie, co Ty uważasz za akcent... bo akcent to nie tylko akcentowanie odpowiedniej sylaby, ale ogólne różnice w wymowie słowa (np. route, leisure, involuntary) oraz różnice pomiędzy wymową danych dźwięków (spółgłosek, samogłosek, dyftongów). Miej też na uwadze to, że w samej Anglii (nie mówię już ogólnie w Wlk. Brytanii) jest kupa akcentów diametralnie różniących się od siebie - wystarczy pojechać pociągiem 45 minut z Liverpoolu do Manchesteru i masz wrażenie, że zasady fonetyczne są zupełnie inne, co oczywiście po części jest prawdą. W Stanach jest mniejsze zróżnicowanie akcentów, choć jest ich kilka, ale masz również takie bez rotyzacji (gdzie "R" często jest nieme), np. w Nowej Anglii (okolice Bostonu). Zauważ, że nawet rodzimi użytkownicy j. angielskiego, świadomie lub nie, zmieniają/neutralizują swoje akcenty, mieszkając w innym anglojęzycznym kraju przez dłuższy czas. Znam kobietę, która jest Kanadyjką mieszkającą połowę swojego życia w Australii i jej akcent jest taki... pół na pół. :) Zwykle ludzie prawią jej komplementy, bo brzmi oryginalnie, jak nikt inny. :) Skoro masz dobre ucho i chcesz zagłębić się w temat zbliżenia się fonetycznie do native speaker-ów, to - pewnie - próbuj. Tylko, jak powiedziałem, bądź konsekwentny co do sposobu akcentowania odpowiedniej sylaby oraz ogólnej przyjętej normy wymowy danego słowa, a na różnicach w samogłoskach/dyftongach możesz się skupić wtedy, gdy już załapiesz bakcyla (choć próbuj wyłapywać charakterystyczne różnice dla danego akcentu od początku). Trzymaj się też ortografii, bądź w tym bardzo ostrożny - ciekawy jest przykład ortografii w kanadyjskiej odmianie języka angielskiego, gdzie - można powiedzieć - jest 50% zasad pisowni brytyjskiej i 50% pisowni amerykańskiej (w zależności tego, czy dane słowo jest pochodzenia łacińskiego, greckiego, francuskiego, itd.). Co do tematu filmu (piszę to, by zobrazować Ci sytuację bardziej), Arlena słusznie zwróciła uwagę odnośnie wymowy "L" w wariantach UK/US English, jednak uważam że na wymowie tego słowa trzeba skupić się bardziej. Słyszałem jego co najmniej sześć wersji (ci, którzy mówią na co dzień z akcentem RP też różnie je wymawiają). Różnice są w ilości sylab, akcentowaniu danej sylaby oraz wymowie poszczególnych dźwięków w słowie. Z moich obserwacji wynika, że większość Brytyjczyków (zwłaszcza ci z południa Anglii) to słowo wymawia jako LITCH-(r)uh-lee - słychać podobny dźwięk do polskiego "TCZ"/"CZ", a "R" prawie zawsze jest nieme. W Kanadzie w zdecydowanej większości prowincji również usłyszysz 3 sylaby, większość wymówi "R" - LIT-er-lee (gdzie "T" brzmi podobnie do dźwięku pomiędzy "T" a "D" w j. polskim). Americans, as she said, normally pronounce all four distinct syllables, unless they're in one helluva hurry to get to the punch line ;) - LI-ter-ral-lee ("T" jest w wymowie podobne do wersji kanadyjskiej). Warto też wspomnieć, że w niektórych akcentach w Wlk. Brytanii słowo to wymawia się jako: LYH-rully. Ja specjalizuję się w akcentach kanadyjskich, południowoafrykańskich i australijskich (te dwie ostatnie wersje są nieco inne od tych przeze mnie wspomnianych - również ciekawe), jednak podejrzewam że Nowozelandczycy oraz Irlandczycy to słowo wymówią jeszcze inaczej (obstawiam, że irlandzka wersja będzie podobna do kanadyjskiej)... Inne ciekawe słowa z podobnymi dylematami fonetycznymi: involuntary, regulatory, usually. Pozdrowienia i powodzenia
@RaceMaster797 жыл бұрын
A ja mam pytanie o slowo "definitely", ktore czesto slysze jest wymawiane jakby "defently" - to tak ze wzgledow "oszczednosciowych" wymawiaja to slowo brytyjczycy czy moze jest to jakas forma brudnego jezyka?
@AgPLAYvlog7 жыл бұрын
Arleno czy zrobisz odcinek o słowie Focus ?
@Daria-dg5el7 жыл бұрын
Arlena, bardzo czesto wsrod Polakow spotykam sie ze zla wymowa spolglosek dzwiecznych na koncu wyrazu np. bad wymawiane jest tak samo jak bat. Jest mnostwo wyrazow w angielskim ktorych znaczenie jest inne gdy wymowimy spolgloske dzwiecznie lub nie, a Polakom sprawia to problem. Taka sugestia na filmik :).
@saragoraj91887 жыл бұрын
Pozdrawiam z Kanady i ze snapa 😎 Dosłownie zabrałam Panią na wakacje :3
@_xTime13377 жыл бұрын
Świetny Odcinek
@eternityycarpediem84476 жыл бұрын
Mam straszny problem z tym wyrazem niezależnie czy w wersji UK czy USA będę chyba musiała kilka razy obejrzeć ten filmik może w końcu przyswoje☹️😬
@zuzannasotwinska34947 жыл бұрын
Pięknie wyglądasz, Arlen(t)o! ;*
@leokotowskie27245 жыл бұрын
Jestes rewelacyjna 👏👍
@rosebuster7 жыл бұрын
Zawsze to słowo wymawiałem w ten brytyjski sposób. Jednak trudno jest mówąc po angielsku swobodnie przestawiać się między dwoma różnymi akcentami. Ostatnio po prostu staram się poprawiać wymowę wszystkich słów, które dotąd mówiłem bardziej amerykańsko na brytyjski, żeby przynajmniej jakąś konsekwencję utrzymać. Amerykanie i Australijczycy rozumieją i tak, i tak.
@agatabulanowska98847 жыл бұрын
pomocny odcinek! pozdrawiam :)
@polag48447 жыл бұрын
Nigdy nie przypuszczałam, że wymowa tego słowa może być trudna. Poniewaz nigdy nie znałam wzorcowej. Mieszkam w Yorkshire i i nas jest to po prostu litly/litry Chyba tak mi sie podoba bardziej 😉
@push3kpro7 жыл бұрын
Rzeczywiście 'milk', a raczej 'milky way' brzmi inaczej, ale w pozostałych przykładach nie słyszę żadnej różnicy pomiędzy 'L', a tym ciemnym 'L'. Nie mam też problemu przy wymowie obu "literally" (to pewnie konsekwencja poprzedniego spostrzeżenia). Trochę inaczej jest przy słowach zakończonych 'L' mam wrażenie, jakby 'L' nie było dokańczane. Po za tym ja od wielu lat nie potrafię wymówić "ae", choć go słyszę.
@Kasandra-e-l7 жыл бұрын
to "ciemne" L było standardem w przedwojennej Polsce. zwykłe Ł było wsiórskie i wyższe stany mówiły to piękne wschodnie L. sytuacja się z czasem wymieszała, ale historia fajna. jak ktoś się mocniej zna to się to rozpisze :D
@soeiagawrylak16847 жыл бұрын
Ten uczuć gdy oglądasz Arlenę i...... o !!! Wstawiła nowy odcinek !
@piotrn94507 жыл бұрын
opowiedz o tym
@Qwchaq7 жыл бұрын
nie do opisania xd
@kellowstone7 жыл бұрын
Nigdy nie miałem problemu z wymową tego słowa... do dziś XD Ale i bardzo ciekawy odcinek! :)