Interaktivní videokurz již není v prodeji. Sledujte mě na Instagramu: Czech with a Praguer Sledujte mě na Facebooku: Czechwithapraguer
Пікірлер: 57
@CzechwithaPraguer3 жыл бұрын
Podívejte se na můj videokurz hovorové češtiny! 😊 czechwithapraguer.thinkific.com/courses/cestina-z-ulice
@user-sz5qg8sc6c Жыл бұрын
Спасибо,все доступно и понятно!
@nataliaszefer57953 жыл бұрын
Jo, někdy bohužel dělám ty chyby, díky za vysvětlení! Zdraví Polka!😇
@CzechwithaPraguer3 жыл бұрын
Zdravím!
@user-qb1fm6yc1n3 жыл бұрын
Jste naprosto skvělý učitel! Řekla bych, že i dobrý herec!) Moc mi ta vaše videa pomáhají se zdokonalovat v češtině, děkuji Vám!
@Robertoslaw.Iksinski3 жыл бұрын
Dělání gramatických chyb v češtině je jednoduché, protože česká gramatika je jednoduchá, stejně jako polská a je velmi podobná polské, ale ne vždy je identická s polskou. Z tohoto důvodu nejčastější příčinou gramatických chyb Polaků v češtině není "komplikovanost" české gramatiky, ale silné návyky z polské gramatiky :-)
@Pidalin3 жыл бұрын
To platí i pro Slovenštinu, náš premiér je toho příkladem, pořád řiká třeba Ť na konci (jako ve slovenštině) i když je tady v politice 10 let :-D
@krakonos86263 жыл бұрын
@@Pidalin No, když si pustíte starší videa třeba s Edvardem Benešem, tak také uslyšíte takové ť na konci slov. Třeba ve své přísaze říkal "Slibuji na svou česť". Nebo tady u nás v Krkonoších to bylo dříve normální.
@Pidalin3 жыл бұрын
@@krakonos8626 No jo, tak před 100 lety se tak možná běžně mluvilo, dneska to standardní češina fakt neni.
@hanselvogis51423 жыл бұрын
@@Pidalin To, jak mluví premiér, je jeho nejmenší problém.
@itannati18863 жыл бұрын
Děkuji za video
@osaosa64233 жыл бұрын
Спасибо большое. Только изучаю язык. Таких тонкостей не знала.
@TheTimsx3 жыл бұрын
Já su z Valašska a skoro všady bych řekl ich místo jich bez mezery( vidíšich?).
@hanselvogis51423 жыл бұрын
Doufám, že si na Valašsku zachováváte svůj dialekt.
@dmitriysinitsa53713 жыл бұрын
Dekuji vám , je opravdu skvěle video
@user-xy5qj2ts9k3 жыл бұрын
Dekuji moc.
@user-oo8xg9gx3m3 жыл бұрын
Спасибо большое, Вит, за новое видео! Это очень полезные советы по исправлению ошибок.
@GamsterCZ2 жыл бұрын
Přispějme Vítovi na novou košili ❄️
@jerzyduke773 жыл бұрын
Ahoj Vit nie umiem pisać po Czesku więc piszę po Polsku :-) jeżeli jest liczba mnoga i jest rodzaj męskoosobowy to powiem "widzę ich" (mężczyzn, badż towarzystwo mieszane kobietę i mężczyznę) jeżeli jest to rodzaj niemęskoosobowy powiem widzę je (kobiety, koty, dzieci, stoły etc.). Pozdrawiam i dzięki za lekcje.
@CzechwithaPraguer3 жыл бұрын
Taky díky :-))
@Vasyl_Aleks3 жыл бұрын
Спасибо, видео было информативным и полезным.
@JarKosovic3 жыл бұрын
Дякую.... Děkuje
@CzechwithaPraguer3 жыл бұрын
Taky :-)
@Diabelski.333 жыл бұрын
Ale ja nemám žádný problém z češtinou zdraví Polák z Hradce 👍
@CzechwithaPraguer3 жыл бұрын
Super, to je dobře :-) !
@slavicdrill32113 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer nie dobre, ale dobre kurwa 😁💪🏻
@jerzyduke773 жыл бұрын
@@slavicdrill3211 nie musisz się popisywać swoim chamstwem.
@slavicdrill32113 жыл бұрын
@@jerzyduke77 a ciebie nikt o zdanie nie pytał gimbusie
@radekb.29533 жыл бұрын
@@jerzyduke77 kurwa jest v Polsku przyzwoite słowo, jak z naszym „vole”, kiedy zwracamy się do znajomego :)
@buddcz3 жыл бұрын
Vitku, zdravím tě.. Já jsem nikdy se nenaučil gramatiku v češtině. Děkuji. Ale umím mluvit a rozumět.
@CzechwithaPraguer3 жыл бұрын
Taky zdravím! Mluvit a rozumět, to je to hlavní :-)
@alx93853 жыл бұрын
Diakuju za video :)
@slavicdrill32113 жыл бұрын
mówisz po polsku płynnie?
@CzechwithaPraguer3 жыл бұрын
Nemluvím vůbec 🙂 ale hodně rozumím 🙂
@slavicdrill32113 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer polski język trudny język
@zayedalremaithi17153 жыл бұрын
Dobrý deň a ďakujem pekne za vysvetlenie! Čeština a slovenčina sú si navzájom blízke ako akcent v rôzných jazykoch. V češtine je to napísané takto; Nechci žádné bonbony, nemám je rád. Ať si ti chlapi Pospíší, nechci na ně čekat. Oni mluví nahlas, ale Stejně je neslyším. Ti kluci jsou nepříjemný. Nechci vedle nich seděla. Asi v slovenčine; Nechcem žiadne cukríky, nemám ich rád. Nech si tí chlapi poponáhľa, nechcem na ne čakať. Oni hovoria nahlas, ale Rovnako je nepočujem. Tí chlapci sú nepríjemný. Nechcem vedľa nich sedela. Tak ďakujem veľmi pekne za video! A dúfam, že sú všetci v bezpečí! Takže prajem pekný deň a dovidenia! Užívajte si a dávajte pozor! Veľa šťastia! 👍🏻
@CzechwithaPraguer3 жыл бұрын
V češtině by mělo být "nechci vedle nich sedět " 🙂 díky!
@zayedalremaithi17153 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer Ďakujem za upozornenie!
@zayedalremaithi17153 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer Ďakujem za dôležitú odpoveď!
@zayedalremaithi17153 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer To je pravda! Ďakujem pekne!
@matteoannecchiarico14423 жыл бұрын
Dobrý den! Miluju vaše videokurzy, oni jsou velmi užitečné! Já překládám do italštiny fragment románu pro konkurz , a mám problémy s jednou větou: “jen jména na náhrobcích byla jiná než doma, většina končila na ONA a díky tomu mu dost splývala dohromady”. Nedaří se mi rozumět poslední části, toto “splývat mu”. Prosím vás, nemohli byste mi to vysvětlit jinými slovy?
@CzechwithaPraguer3 жыл бұрын
Dobrý den, jsem rád, že se vám videa líbí :-)) Když vám něco splývá, znamená to, že to těžko rozlišujete, nevidíte rozdíly, všechno se vám zdá stejné. Třeba někdo z Německa může říct: "Líbí se mi slovanské jazyky, ale občas mi splývají, nepoznám přesně, jestli člověk mluví slovensky, polsky, ukrajinsky ..." Je to jasnější? :-)
@matteoannecchiarico14423 жыл бұрын
Czech with a Praguer Ano, teď je mi to jasné! Mockrát děkuju! Přeji vám všechno nejlepší! 🙏🏻
@rochzalewski17793 жыл бұрын
Ahoj Vit, nice lockdown beard ;)
@CzechwithaPraguer3 жыл бұрын
Yeah! :-DD exactly
@DonPedro69013 жыл бұрын
Promin ale budu to take na anglicky vyjadřovat. The problem is somewhere else. In Polish when we say: we do, see or want something we always use Accusativ. But when we negate this statement and say that: we don't see, don't do or don't want anything then we use Genitiv! Always Genitiv when negate! So: Já vidím babičku, ale v polštině: Já nevidím babičky! Co v češtině je nesprávné. Zde (v Česku) mluvíme: Já nevidím babičku! I hope this explained it a little more. Anyway, very great thanks for explaining forms: ni, nich, nim, etc. I had really problem with that. However Slavic instinct many times says me the correct usage.
@CzechwithaPraguer3 жыл бұрын
Ano, to platí i v dalších jazycích a budu o tom mít příští video :-)) díky
@tomasroll50893 жыл бұрын
já vím v češtině: mám děcko nemám děcko v polštině: mam dziecko nie mam dziecka.
@user-bk9bj8hf5j3 жыл бұрын
Вот это поворот... Как же теперь перестроить свой русско-украино-язычный мозг чтобы в винительном падеже говорить "je" и "ně"? Ведь в мозгу автоматически выскакивают "jich" и "nich"... :(
@radimkunz3 жыл бұрын
Už brzo budeš vypadat jako kytarista ZZ Top.
@CzechwithaPraguer3 жыл бұрын
Jo! :-D akorát bych ty fousy musel ještě mít šedivé :D
@sergey_griffin3 жыл бұрын
То есть, слова ''jich'' в чешском вообще не существует? Ни в какой форме? Мой мир не будет прежним...