🏔 Vai a nordvpn.com/leonardo para teres um desconto exclusivo no plano de 2 anos, mais 4 meses grátis. Experimenta a NordVPN sem riscos graças à garantia de reembolso nos primeiros 30 dias!
@giovannicanedoli766910 ай бұрын
I'm italian and donno any of portuguese but I love how it sounds and still understood a bunch of what you said. I like it!
@lecobra41811 ай бұрын
"Brasileiro! Maneiro! Show de bola!" Ele fez-me rir muito! Kkk
@DamirNisic11 ай бұрын
Sinto-me um pouco orgulhoso porque consegui pronunciar mais ou menos todas as travalinguas sem problema nenhum :) Já agora, um episódio muito giro. Muitos cumprimentos da Bósnia!
@grandtourpeninsular934711 ай бұрын
Obrigado a todos os participantes. Greg e a menina russa foram os melhores 🎉
@Eternal_Foreigner11 ай бұрын
Acho os sons de "R" muito difíceis fazer em Português (e outras línguas também). Ainda preciso de concentrar-me muito quando disser palavras como "estrela", "estrada", e a minha preferida: "recarregar"
@lxportugal934311 ай бұрын
recarregar Experimenta o 1 R com a garganta e os RR seguintes com a língua
@Eternal_Foreigner11 ай бұрын
@@lxportugal9343 Consigo fazer isso facilmente se pronunciar os RR seguintes como um R singular, mas não consigo pronunciar o R enrolado.
@DeinSprachcoach11 ай бұрын
Great video!😍 Thank you Leo!🚀
@SinilkMudilaSama11 ай бұрын
Lindo trabalho Leo valeu, obrigado por trabalhar erros de pronúncia que ate os nativos cometem.🙏🙏🙏🙏
@SinilkMudilaSama11 ай бұрын
Abraços meu querido Léo, leozinho, lindo seu vídeo com outros professores de idiomas. Ative a liga românica com novos integrantes abraços.
@mersonmg10 ай бұрын
Sensacional o vídeo, Leo.
@jarochita027311 ай бұрын
Gostei muito do vídeo com os professores. Ahora vou te partilhar um dos trava-línguas mais difíceis do Mexico: El volcán de Parangaricutirimicuaro lo quieren desparangaricutimirizar. El que logre desparangaricutimirizarlo un gran desparangaricutirimizador será 😂
@trolleybus123411 ай бұрын
Muito obrigado pelos seus vídeos. Uso-os para aprender português
@PortugueseWithLeo11 ай бұрын
Essa é a ideia! 💪🇵🇹
@juanm502711 ай бұрын
Excelente video, como sempre, Leo. Que bom ver poliglotas que costumo seguir nos seus canais.
@lignorof847511 ай бұрын
rachei de rir quando o Davide disse “telha veeeeelha”
@Heavy-metaaal11 ай бұрын
Muito bom. O neerlandês e a francesa foram muito bem.
@benlee615811 ай бұрын
That looked like an amazing business trip.😊 The way Maria said Pilha de palha reminds me of the German colloquial word Pillepalle, which is like unimportant, redundant stuff, fir example on the table or in the bag. Almost like a pile of straw. Makes me wonder if they have something to do with each other. 😂🤔
@antoniocamara596011 ай бұрын
Duvido que eles consigam dizer este: Esta casa está ladrilhada, quem a desenladrilhará? O desenladrilhador. O desenladrilhador que a desenladrilhar, bom desenladrilhador será.
@montserratbarrufet245511 ай бұрын
Eu gostaria de escrever em portugues mas no sou bona. Sóc catalana i parlo espanyol, francès i italià. He pronuncia bastant bé els tres tigres i el de les lh. Aquests sons els tenim molt en català. Parabéns.
@brenobacci4 ай бұрын
Impressionante como é mais fácil, pra mim, entender catalão e galego do que espanhol, ou mesmo o português de algumas regiões de Portugal. Parece o brasileiro escrito com dislexia, mas é facinho de entender! :P
@oliviaelektra11 ай бұрын
O Greg também está a usar um chapéu do LFC e essa é outra razão pela qual ele consegue pronunciar o R ;)
@GuilhermeOliveira-bq7si11 ай бұрын
Interessante, aqui no Brasil a maioria das pessoas utiliza o som [h] ao invés do [ʁ], mas se falares com uma pessoa de mais idade ou do sul do Brasil, podes escutar também o som de [r], acredito que por conta dos imigrantes italianos. Vídeo buéda fixe. Abraços do Brasil
@marcosrocha142911 ай бұрын
Adicionando: também temos o erre retroflexo (erre do inglês ou caipira, como dizermos no Brasil) em sotaques falados no Centro-oeste, regiões do Sudeste e Sul
@GuilhermeOliveira-bq7si11 ай бұрын
@@marcosrocha1429 sim, existe essa opção. Mas eu estava a referir-me ao R em posição de início de sílaba. O R no final de sílaba pode ter vários sons, a depender do sítio que vives
@marcosrocha142911 ай бұрын
@@GuilhermeOliveira-bq7si E no meio das palavras antes de outra consoante como em *porta* .
@GuilhermeOliveira-bq7si11 ай бұрын
@@marcosrocha1429 nesse caso, o R está no fim da sílaba, não no início. No final de sílaba existem diferentes tipos a depender do teu sotaque, como o R retroflexo caipira e paulista, o R carioca que se assemelha ao H das línguas germânicas, o R fraco de alguns sotaques, o que incluiu o português europeu e até um R mais parecido ao do espanhol (esse geralmente com pessoas mais velhas)
@joaocordeiro265410 ай бұрын
O R Português, mesmo da região de Lisboa, era o R igual ao espanhol e outras línguas. Basta ver vídeos de até aos anos 50 ou 60 do século XX e o chamado R Francês era residual. O mesmo se passa com o Brasil, ouvir cantores antigos ou um discurso por exemplo de Getúlio Vargas, e o R não era o atual R carioca, nem parecido.
@PortugalForYou11 ай бұрын
Parabéns Leo por mais um vídeo excelente!
@tarciziobarros789611 ай бұрын
A língua portuguesa e suas peculiaridades! 😂👏🏼 Léo (ou algum outro português), em Portugal tem algum sotaque que tem o 'R' inicial com o mesmo som da letra 'H' no inglês? No meu sotaque do nordeste do Brasil usamos esse fonema para o R inicial e o dígrafo RR.
@luizfellipe329111 ай бұрын
Grande parte dos sutaques brasileiros fazer o R inicial e o RR com som aspirado assim como o H inglês
@tarciziobarros789611 ай бұрын
@@luizfellipe3291 sim, sim! Em algumas localidades dos estados da região sul e em alguns bairros da grande SP usam o R vibrante para o R inicial e o RR. Pelo que vi no vídeo, em Portugal eles não usam esse fonema.
@cristianocamacho353011 ай бұрын
Em Portugal não há R's aspirados.
@joaorafael204911 ай бұрын
Só no Brasil dizem o H inicial do inglês com som R aspirado.
@jomafega932211 ай бұрын
Em Portugal não há nenhuma letra que seja pronunciada da mesma forma como o H em inglês. Nem mesmo no Brasil, ou países da América Latina se pronuncia o H como em inglês, pois embora se designe como "H aspirado", na verdade ele é expirado, pronunciado quando o ar sai da boca. No Brasil muitas vezes se pronuncia o H da mesma forma que o dígrafo KH nas Línguas semitas, como o árabe, por exemplo, que soa como RR gutural (com a vibração da garganta). Mas esta sonoridade não é igual ao H em inglês. Geralmente, em Portugal, até as palavras inglesas, com H, são pronunciadas como em Português, com o H mudo, tal como em "hora" (ora).
@module79l2811 ай бұрын
9:00 - Lol, parecia que estava a falar com sotaque açoriano! 🤣
@joaocordeiro265410 ай бұрын
Penso ser importante referir que o som do R "forte", parecido com o do Francês ou Neerlandês, não é o mais comum em algumas regiões do País, como o Leo muito bem disse, nem sequer o era na região de Lisboa até há relativamente poucas décadas (basta ver vídeos com canções e filmes de até aproximadamente os anos 50/60, ou seja, quase ontem). Acho que é importante referir para que não se pense que de facto é o R Português (em exclusividade e o correto). Simplesmente começou a ser difundido pela comunicação social. O mesmo é válido para o Português do Brasil, isso é bem visível em vídeos antigos do século XX. Continuação de Boas Festas !
@brenobacci4 ай бұрын
Jusé Rodrigues Duxantos? 😄O "sotaque" de vcs é muito foooooofoooo! kkk
@alfreire7211 ай бұрын
tenho dificuldade em dizer o som r (à francesa) e outro som rrrr acho que vem da forma como a minha mãe fala. Tenho 51 anos e adoro aprender línguas e adoro este canal!
@diogorodrigues74711 ай бұрын
Se tens dificuldade em dizer o som "r" francês usa o "r" tradicional trilhado, é tão correto como o outro e é usado por muitíssima gente.
@misloydamoise26205 ай бұрын
Vídeo excelente e engraçado 😅 Obrigada 🥰
@cool.ebiaka11 ай бұрын
pelos falantes das linguas eslavas é fácil - mas súper fácil- pronunciar telha velha e pilha de palha. o mesmo com a casa suja e chão sujo. já que temos estes sons tambem, com excepção de -ão. porem os polacos tem os fonemas nasais.
@Sergiolrs200811 ай бұрын
Olá, Léo! Há um samba brasileiro onde esse primeiro trava-línguas tem uma variante interessante kzbin.info/www/bejne/gZC3h31nq916nZIsi=gx7gg_ovXDdAY2oU Gostei muito do seu vídeo, Léo, muito sucesso em seu trabalho. Abraços, desde São Luís, Maranhão, Brasil.
@fabiodias432111 ай бұрын
Léo lindo.Léo é cultura👏👏👏
@danielemicheletti84915 ай бұрын
Ciao Leo sei bravissimo...vorrei una tua opinione. Perché per me che sono italiano, risulti molto più facile comprendere il portoghese brasiliano? premetto che riesco a comprendere quasi tutto del portoghese europeo, però l'intonazione e la fonetica mi aiuta a comprendere il 100% del portoghese brasiliano😉
@adryschutz11 ай бұрын
Adorei!!!
@motoqueirocometa11 ай бұрын
O italiano fala bem show de bola ⚽️
@fabiohamann325011 ай бұрын
O português do Davide é excelente!
@fernandoleitao446911 ай бұрын
Distinguir entre queijinhos, cãezinhos e queixinhos é outra em que os não nativos costumam tropeçar. Nunca tinha ouvido dizer que a pronuncia do r dependia, para além da zona geografica , da idade! Alias, eu sou um exemplo de que a sua “ regra “ tem exceções😀e conheço muitas mais
@Helcinho10 ай бұрын
O David ama um PT BR!! 😂😂❤❤❤❤
@benhassid269610 ай бұрын
Leo, deves fazer um video sobre a serie portuguesa Rabo de Peixe. Acho muito interessante como falam. Podes descrever o sotaque deles e ensinar algumas frases uteis? Não sei haha anyway, greeting from LA. Gostei desse video do tongue twisters!
@Heavy-metaaal11 ай бұрын
Eu adorei a piada do italiano. 😂
@rebelmama3711 ай бұрын
Eu vivo no Alto Minho e muito pessoas aqui pronounciam R ou RR como em espanha. Penso que os professores que não estão cá em cima não se apercebem de como é comum. E para aprender português não é necessário limitar as pessoas dizendo que é raro. It actually angers me a bit because I spent 2 years trying to have the southern accent and now I have switched because I am proud to live in the north with this accent. AND it's easier for many americans to learn to roll the r instead of doing it the french way.
@fabiodias432111 ай бұрын
Aqui no Brasil o R tem varios sotaques tambem, cada região ele tem um som diferente😂
@eduardoserrao737211 ай бұрын
Sou de Leiria e também pronuncio dessa maneira. Diria que é bastante comum aqui. Bom, mas tenho um pouvo mais de 40 anos, só se for isso... Gosto muito mais deste 'R' à espanhola (embora menos forte), alnão sinto que seja uma raridade, de qualquer forma actedito que a outra pronúncia possa estar em ascensão.
@diogorodrigues74711 ай бұрын
Não é só como em Espanha mas teoricamente é a forma tradicional do português de Portugal. O "R" francês, que é predominante hoje em dia nas grandes cidades, é uma influência do francês com no máximo três séculos e que começou pela corte e reis.
@joaocordeiro265410 ай бұрын
@@diogorodrigues747 Diria que tem muito menos que três séculos. Se virmos vídeos (filmes e cantores ) de até maios ou menos os anos 60 do século XX (quer de Portugal quer do Brasil), mesmo na zona de Lisboa, o R era o R como em espanhol (ou muito parecido). Penso que o R Francês foi difundido mais massivamente devido aos meios de comunicação há relativamente poucas décadas
@diogorodrigues74710 ай бұрын
@@joaocordeiro2654 Não digo o contrário, ainda assim o "R" gutural francês já era utilizado pela corte e elite de Lisboa muito antes da década de 1960. Basta olhar para a entrevista com a filha de Eça de Queiroz para perceber isso. O tique afrancesado do "R" à francesa, nas elites, passou para os media e para o português padrão visto que o português padrão sempre foi baseado na forma culta do português e não naquilo que o povo efetivamente utilizava.
@thorugs281611 ай бұрын
Muito bom 😂 "Fui ao mar colher cordões, vim do mar cordões colhi."
@aquiestamos356711 ай бұрын
Muito bom !!!
@Marco-sii11 ай бұрын
Gostei 🙂 interessante 🇮🇹🔝
@goncaloanjos646811 ай бұрын
Faz um video sobre o concelho de Carrazeda de Asiães
@ValentinCabezas11 ай бұрын
Grande Leo
@pauvermelho11 ай бұрын
Grande Valentin
@goncaloPT0111 ай бұрын
Poderias fazer um vídeo sobre o método que usaste para aprender línguas?
@LuisKolodin11 ай бұрын
como pode O RATO ROEU ter se transformado no Brasil em O RATO ROEU A ROUPA REAL DO REI RAUL DE ROMA? misplica
@herrburgos11 ай бұрын
Tres tristes tigres tragaron trigo en tres tristes platos😅😅😅 onde está Linguriosa pra dizer que nos temos tmbm nossa versão no espanhol?
@PortugalForYou10 ай бұрын
Parabéns Leonardo por mais um vídeo excelente. Recentemente vi um vídeo sobre as várias vantagens de falar mais calmamente. Na minha opinião é algo que abrange todas as pessoas, independentemente de estarem a falar a sua língua nativa ou uma língua que estejam a aprender. Se quiseres ver o vídeo/comentário ao próprio vídeo, eis o link: kzbin.info/www/bejne/l4W9Zp-Ko854gZosi=soDA52EQe2irOgEy É óbvio que existem mais vídeos sobre este tema e sobre a dicção. Na minha opinião são assuntos muito interessantes a abordar num vídeo ou vários vídeos e abrangem todas as pessoas. Há também técnicas muito simples melhoram o discurso, como por exemplo, o evitar "cortes", ou seja, se eu estou a dizer a frase "a árvore tem muitas maçãs" será preferível parar um pouco se me esquecer por um segundo ou dois da palavra seguinte do que dizer "a a a árvore tem muitas hum hum maçãs". Cada vez que as pessoas fazem estes "cortes" ( exemplos: a a, hum, o o, de de, etc.), o recetor ou quem está a ouvir perde um pouco a informação que foi dita anteriormente e perde simultaneamente o interesse pela conversa. É preferível falar um pouco mais devagar mas de uma forma constante do que "poluir" o discurso com uma forma de falar demasiado rápida e com "cortes".
@danielrosa5877 ай бұрын
Travas línguas é um exercício que exercita os fonemas as vogais e consoantes...🇧🇷🤔
@robertaguerriero11 ай бұрын
Interessante!
@npina511 ай бұрын
Leo, eu agradeço muito os seus videos, mas eu queria peder sò un pequeno favo ao senhor, não seria posivel colocar os subtitulos em português en lugar de Ingles?
@lxportugal934311 ай бұрын
As legendas (subtítulos é outra coisa) estão também em Português
@ErwinMaas6 ай бұрын
É estranho que a lingua Holandesa tem algumas sons quem também estão usando na lingua Portuguesa. Más há duas typos de pronunciar a letra "g" na Holanda, nos Holandeses dizem o g-duro e o g-macio. Podemos dizer que o g-duro em Holandes não é usando na lingua Portuguesa, é o g-macio (Holandes). Este g-macio na Holanda só esta pronunciada no sul do pais nas provincas de Brabant e Limburg mas todos os Holandeses podem pronunciar essa. Então: o g-macio é mesmo do que o r-Francès.
@arturpires5327 ай бұрын
Cidades do litoral?!?!?! Esse RRR é dos betinhos Alfacinhas.
@edvaldopazebem10 ай бұрын
O rato roeu a roupa do rei de Roma, assim dizemos por aqui.
@mayconreis570011 ай бұрын
No Brasil tem uma frase bem conhecida. "O rato roeu a rolha do rei de Roma."
@aranzazu947111 ай бұрын
Leo, sou estudante de português. Estou no nível B2.1. Quería preguntar porque minha filha que estuda tradução, escolheu para o seu trabalho do fim de grado o film " A familia Addams" e não a encontra pelo ninguem lado, pode aluga- la mas é muito caro cada vez que tenha de ver tenha de pagar. ¿Se usa npv pode encontrar esse film? Muito obrigada e disculpa os meus erros.
@themaster710411 ай бұрын
Falto Elena la chica zanahoria 😅
@luizfellipe329111 ай бұрын
11:13 😂😂😂 Os gringos geralmente têm essa tendência de falar o português brasileiro com uma intonação crescente que fica muito engraçado.
@lecobra41811 ай бұрын
É porque quando nós ouvimos o sotaque brasileiro é isso que ouvimos! Um sotaque agradável e crescente.
@icoloridellacreativita709311 ай бұрын
Leo, dopo il rumeno, iniziare a imparare il polacco. Lingua bellissima, piena di eccezioni, tongue twists e di sorprese. Um desafio para o verdadeiro poliglota: tour de langue quelque peu similaire a "casa suja, chao sujo": "W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie" - from the most difficult Polish poem - tongue twist "Chrząsz" by Jan Brzechwa. kzbin.info/www/bejne/nJzTeXxsj7BnmrM
@juandiegovalverde198211 ай бұрын
Achas que o r gutural português se deve à influência francesa?
@pauvermelho11 ай бұрын
????? Só se for em Setúbal
@Krka171611 ай бұрын
É difícil de dizer... o 'r' alveolar múltiplo ainda era predominante em Portugal antes da segunda guerrra mundial (basta ver os documentários e filmes). Continua a ouvir-se principalmente a pessoas de gerações mais velhas dos centros urbanos e ainda é muito frequente no interior do país. O aparecimento da forma uvular (ou mais fricativa) só foi assinalado no fim do séc XIX e a progressão foi muito gradual.
@miamontesilva11 ай бұрын
@@Krka1716É pena porque é muito mais bonito.😢
@Krka171611 ай бұрын
@@miamontesilva São tendências...
@diogorodrigues74711 ай бұрын
Em Portugal acredito que sim.
@78monroy10 ай бұрын
Leo, se tu excluiste meus comentários porque não queres envolver-te em um relacionamento difícil, então exclua o comentário daquel russo de mente fraca!
@bonclaudy668211 ай бұрын
Merci ;)
@SinilkMudilaSama11 ай бұрын
Sons sibilantes e sons nasais são chatos e confusos, horríveis causam e alofonia e misturam as foneticas das letras, parece moleza mas é bala de canhao no peito. Se a pessoa nao estudar, nao treinar,erra o exame de fonética portugesa de longe.
@pedrocosta286011 ай бұрын
Queria ver Helena do Linguriosa pronunciando essas frases kkkkkkk
@hectordanielcarvalho280911 ай бұрын
No Brasil a palavra Rey e pronunciada com otro som, " Jrey "
@frederickniditch420410 ай бұрын
Desculpe deve ser aprendi.
@frederickniditch420410 ай бұрын
Oi Leo,sabe como estrangeiro appendi o Portugues numa cidade no interior do estado de Sao Paulo com aquele erre forte e puxada.Depois eu fui de ferias a Portugal e achei a mesma lingua com pequenas diferencias.No Brasil a gente canta, engracadinha a lingua.O Portugues de Portugal nao e assim, viu!
@TeaAndFloppyDisks11 ай бұрын
Muito giro! Trava-línguas não são fáceis.
@Leonardo.Britto11 ай бұрын
O Greg fala português ou é porque ele mora na Espanha que lhe fica mais fácil?
@cool.ebiaka11 ай бұрын
que dificuldade há em pronunciar tigres? eu sim hacho que o exemplo com o rei da rússia pode ser difícil. mas não os três tigres com os pratos de trigo.
@lxportugal934311 ай бұрын
8° Aaaaaaaah ugh Mambo no 8 Perez Prado
@CachosPistache2 ай бұрын
😂😂😂
@djelmafati33817 ай бұрын
😂😂😂😂😂
@SofieFurtwangler11 ай бұрын
I prefer to speak the Brazilian language, which looks like Portuguese but is more beautiful😊
@MyFrater11 ай бұрын
👁️
@78monroy11 ай бұрын
Também sou poliglota. Das 32 línguas que falo eu, tu falas somente português, espanhol e romeno. Saudações da 🇬🇪 🙂
@pauvermelho11 ай бұрын
Não falas Inglês? Francês?
@78monroy11 ай бұрын
@@pauvermelho falo inglês, não falo francês (posso somente ler)
@pauvermelho11 ай бұрын
É que o Leo para além de falar Português e espanhol, também fala Inglês, Francês, Italiano e Alemão. O Romeno está a aprender agora
@marcosrocha142911 ай бұрын
Pelo que recordo, o Leo também fala francês e italiano e creio que alemão se não me engano