Cada que veo videos de SuperHolly me doy cuenta que en realidad no se nada de inglés hahaha y a mi en mis cursos me dijeron bilingüe. Tienes un FAN
@unmother6 жыл бұрын
yo había pensado en muchas razones por las que el inglés es un idioma demasiado estúpido y muy inferior al español, y con este video me doy cuenta de que es un idioma todavía mas estúpido de lo que creía JAJAJAJAJ
@subssinSUBIRVIDEOS-et3xq6 жыл бұрын
Sería jajaja, no hahahaha
@superholly6 жыл бұрын
@@unmother qué extraña conclusión. Habla más de ti que del idioma inglés.
@unmother6 жыл бұрын
@@superholly no creí que verías mi comentario ni que me responderías:v
@Mariposasmulticolor6 жыл бұрын
Y yo soy maestra jajajjajaja
@LifeasaMommy6 жыл бұрын
It’s crazy that even though I already speak English, I learn so much with your videos. So, thank you! 🙌🏼
@AnnaM1576 жыл бұрын
Same!!
@coisadalatinoamerica71966 жыл бұрын
Life as a Mommy the moment you realize education in the hood was bad
@Aikman946 жыл бұрын
We NEVER stop learning. NEVER.
@amandajaynehill93046 жыл бұрын
También mi Lingua materna es inglés pero estoy aquí para aprender español. Pero la verdad es que hay cosas que Holly discribe sobre inglés lo que es demasiado advancio para mi. My first language is English but I'm here for learning Spanish. But the truth is that there are things that Holly describes about English that are too advanced for me. Me parece que.. Por la gente aquí para aprender inglés lo más común razón que la gente en los estados unidos no quieren aprender español es, es porque hay muchos excepciónes de las reglas grammaticas en español pero eso video es perfecto para compartir y demostrar que hay más excepciónes en inglés. I think...for the people here learning English the most common reason that the people (in the USA) don't want to learn Spanish is because there are a lot of exceptions to the rules (grammar) but this video is perfect for sharing & demonstrating that there are more in English. 🇺🇸To the people in my country who needs to understand: ... I call out BS excuses for not learning other languages & also honoring those that are working hard to do so. Be respectful to those who are brave enough to even come to our country, even if they don't speak English or maybe not very well. Our country 🇺🇸 needs to be more loving again. ❤️🌍❤️🌎❤️🌏❤️World Love ❤️🌏❤️🌎❤️🌍❤️
@tianaofford51705 жыл бұрын
Yo También soy hablante nativa del inglés, pero veo estos videos para mejorar mi español. y también porque en un futuro quiero enseñar inglés en México, y ella me ayuda a saber cómo puedo explicar las cosas del inglés en español
@LB-bx4ee6 жыл бұрын
Mientras más estudias inglés más notas lo raro que es el idioma xd
@TreeBoLaZul6 жыл бұрын
Así es. Yo lo estoy estudiando por mi parte y ya lo entiendo bastante y tienes razón jaja... Espero estudiarlo bien en la uní, pronto
@oscarrodriguez57676 жыл бұрын
Y se supone que es él mas "fácil" de aprender 😐😅
@Karen-iv1gt6 жыл бұрын
JAJAJAJA aiuuudaaaaaa 😫😢😢
@jennergonzalez31766 жыл бұрын
the more I expose myself to the language the more sense it makes.
@clokie66715 жыл бұрын
well it depends of what are your capabilities, i never had problems with the english, and learned it without putting a feet in an academy, but i struggle with French, that it's supposed to be easier.
@dp21203 жыл бұрын
Crazy - I'm a native English speaker, and I never realized that there's an order to how we use adjectives to describe nouns. It feels so intuitive. Love this stuff.
@CarmenRodriguez-ql3wy Жыл бұрын
Para @dp2120: I feel that you feel it's "so intuitive" because you (maybe) spoke english all your life. Lucky guy!!! Carmen desde Buenos Aires.
@dp2120 Жыл бұрын
@@CarmenRodriguez-ql3wy Yes, I’ve spoken English my whole life and didn’t start learning Spanish until I was 10. It’s similar intuition to gendered objects in languages like Spanish. For example, a native Spanish speaker would never even think about whether “programa” is masculine or feminine, but because Spanish is a second language for me, I have to remind myself it’s “el programa”. - y soy una chica, Diondra desde Boston
@CarmenRodriguez-ql3wy Жыл бұрын
Hello Diondra, nice to meet you!!! Soy hija de españoles y vivo en Bs. Aires, por lo tanto "el español es mi destino", como decía en vida nuestro escritor Jorge Luis Borges.!!! Amo el español y trato de perfeccionarlo cada día a pesar de ser mi lengua materna, porque soy muy purista del idioma. Tanto en la primaria, secundaria y la universidad, me enseñaron el inglés de Oxford. Creo q algo aprendí, pero me falta tanto aún!!! Encuentro difíciles las pronunciaciones correctas del inglés, así como a los angloparlantes les pasa lo mismo con el español. Insisto, a mí no me parece tan intuitivo el hecho de que el inglés lleve un orden específico para adjetivar. Es dificilísimo de recordar a menos que se se haya escuchado y hablado ese idioma desde siempre, así es más fácil, claro. En español (también podemos llamarlo castellano porque se originó y se impuso en el antiguo reino de Castilla, España, hace varios siglos), en ese sentido es más fácil porque podemos adjetivar antes o después de los nombres o sustantivos, ya sean comunes (objetos o animales) o propios (personas, países, etc. etc.). Hay unas pocas excepciones donde eso cambia: no significa lo mismo decir "un gran hombre" que "un hombre grande". Ahora sí, acepto sin dudar que la conjugación verbal española es muy, muy pero muy difícil hasta para nosotros, y aquí en Argentina sólo las personas cultas o los/as profesores/as de Lengua (así llamamos a esta materia de estudio) lo hablan correctamente. Además, hay tiempos verbales q nunca jamás se usan... El uso de las 19 preposiciones españolas, los tildes, el género y número de sustantivos y adjetivos también son un dolor de cabeza para los angloparlantes. Me extendí mucho y me alegra que me hayas respondido!!!! Saludos, Carmen desde Buenos Aires.
@ethernalmoonless6 жыл бұрын
Quisiera que tus videos duraran 2 horas, es demasiado que aprender y se me pasan de volada, muchas, muchas gracias por el tiempo que inviertes para compartir tu conocimiento, me ayuda muchísimo, eres la mejor! 😃
@CaraSarnientadeKim6 жыл бұрын
cyn villalobos ya se!!! Me gustan más los de no seas como Holly 😬
@elfherer6 жыл бұрын
Me gustó el vídeo, en español tenemos algo parecido, por ejemplo: La llama llama a la llama en llamas, la llama llama en llama a llama en llama. Saludos.
@anaisalazarbejar33996 жыл бұрын
No creo que la llama en llamas le conteste jaja
@niteu6 жыл бұрын
Ni que la llama no en llamas llame en primer lugar :)
@naverganteviajero6 жыл бұрын
Pero si la llama que llama a la llama en llamas, esta junto a una llama comiendo llama, entonces la llama que llama a la llama en llamas querra comer llama junto a la llama.
@panchofelix17606 жыл бұрын
No había leído lo de la llama, ¿es un trabalenguas? 😄
@naverganteviajero6 жыл бұрын
En algunos paises de America le llaman llama al cesped.
@panchofelix17606 жыл бұрын
Este video es para ponerle toda la atención, pero con los pequeños detalles que aparecen es necesario pausar, ver y después volver unos segundos atrás para continuar con el video. 😁 Por cierto, muy buenos bloopers. 👌😎
@hectormanuelprietoparedes96466 жыл бұрын
Lel, eso es lo que hice unas cuantas veces jajaja
@haydeecalderon6 жыл бұрын
Lo hice un montón! 🤣🤣🤣
@aaronbryanruizgonzalez2176 жыл бұрын
Asi pase todo el video 😂😂👍
@totus60674 жыл бұрын
Yo leyendo la frase de had had: no entendí Cuando Holly la tradujo: no la entiendo ni en mí propio idioma
@maurilezana60604 жыл бұрын
Osea, had had, junto así, significa "había tenido" Por eso jonh, mientras Carl(no me acuerdo del nombre en realidad) había tenido "había tenido", había tenido "tener". Y lo otro no recuerdo xd
@sarahmarie1484 жыл бұрын
Lo que pasa es que falta el contexto. O sea, imagina que Ed y John llenaron un exámen (obviamente con las mismas preguntas). En una oración, ellos debían decidir si tenían que poner "tenía" o "había tenido". Entonces, ahora que tienes un escenario traduce la oración que explicó Holly y tendrá sentido: -John, donde Ed había tenido escrito "había tenido", había tenido escrito "tenía". "Había tenido" había sido correcto.
@BUGFlower4134 жыл бұрын
_Entiendon't_
@josemanuelchavarrobarrero67474 жыл бұрын
@@BUGFlower413 jajajajajaja
@camilainta26024 жыл бұрын
@@sarahmarie148 aun no entendí.. Quizá sea porque mi cerebro esta todo revuelto y ahora que estuve aprendiendo ingles por bastante tiempo y no hablo bien ingles y ahora el español también me lo estoy olvidando
@henryburgos16976 жыл бұрын
Eres una maestra de inglés muy extraordinaria de verdad. Ningún maestro enseña inglés como tú Holly. Enserio aprendo más contigo que con un maestro de inglés. Súperholly te deseo todo el éxito del mundo. Besos y abrazos 😘😊☺️
@superholly6 жыл бұрын
❤️⭐️
@calinfus80s6 жыл бұрын
Es gringa, nadie mejor que una native english speaker, encontré a la teacher perfecta, ja ja ja
@DanielPerez-jz8jk6 жыл бұрын
"Muy extraordinaria" es un pleonasmo :) Está bien estudiar inglés pero no olvides el español ^_^
@fasjacobsen65696 жыл бұрын
- "En verdad no hablo japonés, así que no me hagan caso". - "No soy una autoridad, pero ustedes me entienden". Jajajajajajaja. Holly Mencanta.
@PC-PS6 жыл бұрын
Es una buena recopilación de los supertics de Holly jajaja
@rauleduardogonzalez55625 жыл бұрын
El español indiscutiblemente es un idioma rico, hasta el mismo Shakespeare dijo;me hubiera gustado haber nacido en España para haber escrito mis poemas en ese idioma rico.
@superholly5 жыл бұрын
Wooow no sabía que Shakespeare había dicho eso!!!
@SamaelSantamaria5 жыл бұрын
el español es muy flexible para conjugar :D
@whatislove81565 жыл бұрын
@@superholly Holly, que opinas del lenguaje inclusivo?
@tiquismiquis46935 жыл бұрын
@@whatislove8156 No soy grabriela, pero puedo responder a esto. Los articulos nos llega del latín Illud, Illa, Ille. Las I, ue eran alargadas, pasaron a ser una E para una fácil pronunciación. Mientras que los grupos US, UM, UD evolucionó a la O. Al igual que grupos como AM, IS que evolucionó a una A. Entonces nos quedan los articulos: Ello, neutro. Ella, femenino Elle, masculino Si dividimos los articulos y nos quedamos con la primera parte obtenemos el articulo EL, que es neutro, femenino y neutro. Por ejemplo: El color, el sol. Son sustantivos femeninos que comúnmente se cree que son masculinos. El coche, el jarrón... son sustantivos neutros, mayoritariamente lo usamos para los extranjerismos. Aunque tenemos palrabas como el doctor, el presidente. Que son titulos o acciones de los cuales carecen de género. El hombre, el toro, el mundo, son sustantivos masculinos. Aunque mundo, puede ser también femenino de mundis. Todo se sabe por el conexto y si conoces su funcionamiento. Ahora bien, si cogemos otra vez los articulos y nos quedamos con la otra parte obtendremos los neutros singulares y plurales, por ejemplo: La, las Lo, los Le, les Así que decir: Las niñas, las estrellas.. es totalmente femenino. Los niños, todos... es totalmente neutro Les niñes, tode, todes... es totalmente masculino.
@adiossoydaniel5 жыл бұрын
@@tiquismiquis4693 Gran comentario excepto por una cosa: es más neutro les que los aunque se use para ambos géneros el masculino, ya que el español no tiene sustantivos tipo neutro
@rumi53174 жыл бұрын
Me doy cuenta que es casi igual que el espñol, por ejemplo las tildes/acentos, en el español una tilde/acento puede cambiar el significado de la palabra Pero en el inglés es con la pronunciación No se si me hago entender pero es solo una opinión no me maten, quiero aprender 😢
@allysoncole69484 жыл бұрын
Lisablink he estudiado el español por unos 9 años y todavía estoy aprendiendo! Puedes aprender si tienes el tiempo! Los apps duolingo y tandem son muyyyy útiles. Buena suerte 💗
@rumi53174 жыл бұрын
@@allysoncole6948 muchas gracias 😘❤
@marcervantes47284 жыл бұрын
Es como "una papa papa, papá de papas papas" 😁
@luvieluv39564 жыл бұрын
@@alondranoemi8591 ok boomer
@amoraaa4 жыл бұрын
@@alondranoemi8591 Una persona que le dan asco otras personas por sus gustos propios, asco.
@fernando-zu9ny6 жыл бұрын
Open english y google traductor caen al suelo con miss holly
@superholly6 жыл бұрын
Jejejejeeeeeee 😝 Cada quien tiene su nicho 😘 ⭐️
@alancastillo75336 жыл бұрын
What 's a nicho
@esdreelzatarain26336 жыл бұрын
Xdxd
@fernando-zu9ny6 жыл бұрын
@@superholly Creo que si entendi jejeje gracias por responder
@gnostman16 жыл бұрын
Es lo mejor que he visto hasta la fecha....porque para colmo es angelicalmente herrrrrrmosa.
@-simonkey2816 жыл бұрын
Me voló la cabeza. Algunos ya me los sabía y otros me hicieron ver el inglés de una manera muy distinta JAJAJ muchas gracias Holly, ¿qué haría sin ti?
@superholly6 жыл бұрын
Y qué haría yo sin ustedes!? 🌟 Supongo que hablar de la complejidad lingüística del ingles y el español con mis perritas... jajaja
@InfoLunix6 жыл бұрын
Lo mismo me pasó! Jaja.
@franc16896 жыл бұрын
Estoy viendo un video de Holly o uno de Eminem 18:52 👀👀😂 jajajajaja buen video!👍👍
@ricardorivas32836 жыл бұрын
Esta chida la rima viejo
@Lpc.gabyluna6 жыл бұрын
😂😂
@Lpc.gabyluna6 жыл бұрын
😂😂
@fabbiann16 жыл бұрын
Jajajajaja muy cierto.
@ivanastudillo51786 жыл бұрын
😂
@facundomartinez23564 жыл бұрын
18:30 *Aparecen ofendidas.* "Ahí, hay, ay." "Hablando, ablando." "Hierba, hierva." "Cómo, como (comer), como (comparación)." "Hecho, echo." "Habría, abría." "Tubo, tuvo." Dato del japonés ya que lo mencionaste: Suzuki: Apellido tsuzuki: Continuar No suenan igual pero son algo parecidas jaja (aclaración: en el teclado se escribe "du" pero se pronuncia "zu") Posdata: Amo tus videos, personalidad y manera de expresarte, Holly. Realmente siento que me estás ayudando a alcanzar mi sueño de ser una persona políglota. ¡Muchos saludos desde Argentina!.
@hopecapri3 жыл бұрын
Te faltó papa, papá y Papa jajaja
@gildardobarrios31153 жыл бұрын
Hablas el idioma Japonés?
@orqfer3 жыл бұрын
A la "Hierba" le decimos Yuyo >:)
@maxencessimp43052 жыл бұрын
Ahí y hay no suenan igual.
@podremosllegaralos10ksegui985 жыл бұрын
Como es que hablas español e inglés tan perfecto? 😍
@jefrapro83485 жыл бұрын
Son sus dos idiomas maternos😎
@elymala36815 жыл бұрын
Ella vivio muchos años en México, por eso habla español tan bien, lo cuenta en uno de sus videos
@ricardoalf19745 жыл бұрын
JD Fire hay mucha gente así lo que pasa es que no todos son KZbinrs
@dylanscover36665 жыл бұрын
@@ricardoalf1974 Yo por ejemplo JAJAJAA
@kittylotus5 жыл бұрын
Leyendo el script
@neysaawdreypenadelapaz98275 жыл бұрын
11:00 a mi me enseñaron el orden de los adjetivos como OSA-Sha-COMA Opinion Size Age Sha pe Color Origin Material Aim Me lo aprendí rápido con esos acrónimos y hasta ahora no me ha fallado
@karenmenjivar33404 жыл бұрын
Yo aprendi ingles aqui en California y no sabia de ese orden asta ahora.
@veronicajimbo97034 жыл бұрын
x2 y todo es mas facil con esas iniciales
@veronicajimbo97034 жыл бұрын
Diego Andres Rodriguez shape
@vlogdepau98034 жыл бұрын
X2 Con esa lista estoy aprendiendo. Mi profesor de Cancún "Inglés integral"
@monicainostroza13794 жыл бұрын
Te voy a copiar, porque. siempre s me olvida.
@gustavolaid70656 жыл бұрын
Al principio, cuando vi la miniatura pensé "wey, dura un chingo. Le voy a comentar que haga que duren menos", pero ahorita pienso que sí te da una muy buena clasecita!
@meloandres21674 жыл бұрын
Llego un poquito tarde pero bueno xd En español si hay palabras homófonas, o sea que se escriban diferente pero pronuncien igual, aunque claro la diferencia no es tanta como el inglés pero si, si existen gracias a letras como la h, la c, la s, la z, la v y la b *si hay otras pues no recuerdo jaja*. Ejemplo: Halaban: significa “tirar de algo”, ya sea de un cabo o de una soga o remo. “Se lastimó las manos cuando halaban en el río”. Alaban: se usa para expresar que se está adorando a un dios. “No sé a qué dios alaban en esa religión”. Ahí: adverbio de lugar. “La hoja que buscás está ahí”. ¡Ay!: Expresa dolor. “¡Ay! Me apretaste el dedo con la puerta”. Hay: conjuganción del verbo haber. “Hay un montón de librerías para recorrer en esa zona”. Vaya: conjugación del verbo “ir”. “Señora, vaya a averiguar en la última ventanilla dónde puede cobrar su cheque”. Valla: cerca, vallado. “Mi tío que es carpintero hizo la valla que pusimos en el campo”. Baya: fruto. “Nunca en mi vida comí una baya”. Aboyar: verbo que indica la colocación de boyas en algún mar o río. “A mi primo le tocó aboyar toda esta parte”. Abollar: significa hacer abolladuras. “Odio el granizo. No hace más que abollar mi auto”. Habría: conjugación del verbo “haber”. “El joven habría declarado a favor del ladrón”. Abría: conjugación del verbo “abrir”. “Cuando abría la puerta sonó el teléfono”. Haz: del verbo “hacer”. “Haz lo que yo digo y no lo que yo hago”. Has: del verbo “haber”. “¿Has ido al dentista últimamente?”. As: carta de una baraja. “Siempre tengo un as bajo la manga para estas cosas”. Hecho: conjugación del verbo “hacer”. “Siempre ha hecho lo que le parecía correcto”. Echo: del verbo “echar”. “Si me entero que fuiste vos, te echo inmediatamente”. Cave: del verbo “cavar”. “Le pedí al jardinero que no cave un pozo muy profundo”. Cabe: del verbo “caber”. “La ropa no me cabe en la mochila”. Zeta: se trata de la última letra del abecedario. “’Zapato’ se escribe con zeta, no con ese”. Seta: es una de las tantas especies de hongos que existen. “En la verdulería no vendían seta”. Vienes: conjugación del verbo “venir”. “Siempre vienes cuando ya está todo preparado para cenar”. Bienes: expresa fortuna, productor. “El empresario donó todos sus bienes antes de morir”. Bidente: que sólo tiene dos dientes. “Cuando se me cayeron los dientes de leche, mis hermanos me decían ‘bidente’”. Vidente: persona que ve el futuro. “La vidente me dijo que me iba a quedar soltera de por vida”. Votar: verbo que indica que se emitió un voto a favor o en contra de algo o alguien. “Voté en contra de la nueva ley de medios de comunicación”. Botar: cuando se arroja algo. “Hay que botar los papeles en el tacho de color verde”. Hola: expresión de saludo. “¡Hola! Hace mucho tiempo que no nos vemos”. Ola: movimiento de masas de agua. “Las olas de esta playa son muy peligrosas”.
@abelrodriguez26564 жыл бұрын
Pero fue una clase 😂
@rominagonzalezAck4 жыл бұрын
Cuanto te tardaste en escribir esto? :0
@meloandres21674 жыл бұрын
@@rominagonzalezAck escribi lo primero, los ejemplos de internet xd
@bardolover17904 жыл бұрын
@@abelrodriguez2656 "Ahí" no se pronuncia igual que "hay" ni las otras.
@wendipaz33464 жыл бұрын
@@bardolover1790 es sierto pero significan lo mismo
@floor65696 жыл бұрын
I think spanish is the most beautiful language ever! Unfortunately they don't teach Spanish at my school, so I'm trying to learn it by watching a lot of spanish videos on youtube, like yours! Offcourse I'm not fluent, but I am picking up a lot of new words and I'm understanding a lot more than I did when I started learning. Muchas gracias Holly! Xx from a dutch fan❤️🇳🇱
@meguminxyunyun6 жыл бұрын
wow, I try to learn English, and you Spanish, I just want to say thank you for trying to learn this language, hope you have luck and someday you will speak Spanish fluently
@s_garcia76 жыл бұрын
And I would like to know Japanese !!!! I only know a few words but I enjoy a lot the Japanese music (Aoi Teshima or Kotringo for instance) and movies ("Kono Sekai no katasumi ni" is my favorite) and many other aspects of Japanese culture.... grettings from Mexico
@GretaArredondo6 жыл бұрын
Listening to music in the language you're trying to learn can be really helpful
@Vikramaudi6 жыл бұрын
FLOOR me too its been one year
@meguminxyunyun6 жыл бұрын
I tried to learn Japanese more than I know but, I no longer have money to pay for my classes and that, but I wish you luck @@s_garcia7
@gabbaguantay71285 жыл бұрын
Ahora entiendo porque los americanos tienen concursos de deletreo en la primaria,cosa que en español no es comun porque no tenemos todos esos bericuetos con las palabras,solo la h muda! Gracias Holly!
@LERB4235 жыл бұрын
Y con la g/j y la c/z e incluso s en Latinoamérica. Con la v/b y la y/ll.
@jessbecks3075 жыл бұрын
También entiendes más el chiste del concurso de Lisa en el deletreo en los simpson cuando piden ayuda al usarlo en una frase jajaja
@segundotellor5 жыл бұрын
Todos somos Americanos
@marksman3145 жыл бұрын
*Vericueto #ironía :-D
@dibujodecroquis16845 жыл бұрын
*vericuetos.
@emirestrada22966 жыл бұрын
me reí tanto!! 9:07 jhon where Ed had had "had Had", had had, had. "had had" had been rigth.. lo dices frente a nativos centroamericanos y solo te acompañaran riendo porque oyeron esto jhon wer JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA BEEN RIGTH, como dijiste LOKISIMO LOL
@juliocesarcaseresmena65885 жыл бұрын
Yo pensaba que estabas imitando a un chompipe (guajolote, pavo)...sólo oía: "Jara,jara,jara,jaraJara,jara,jara,jara....ben ride!!!" Saludos Holly desde CR!!!
@eduardomesa37254 жыл бұрын
Me: I want to learn English! Superholly: No
@donovanbenavides40285 жыл бұрын
Imagínense que ella y julio profe den clase en nuestras escuelas xd
@ivanhe5 жыл бұрын
Nos volveríamos tan inteligentes que nuestro cerebro nos tragaría a nosotros mismos en un agujero negro mental que simboliza toda la inteligencia que hay ahí. Como sabes el agujero negro es infinito! Solo falta que en nuestro cerebro este Shaggy para que nos entregue un 1% de su inteligencia :v
@donovanbenavides40285 жыл бұрын
@@ivanhe XDDDD
@xxanimatronicgirlwolfxxgac56695 жыл бұрын
:V
@byronbau83135 жыл бұрын
Seria el mejor dia del mundo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
@lordracancio41565 жыл бұрын
Se prendió está mierda
@TwentyCloud6 жыл бұрын
Ha de ser super genial saber dos lenguas a la "perfeccion" como tu holly
@jhonwick7125 жыл бұрын
No es nada del otro mundo
@thndrbrdfer5 жыл бұрын
"Ha de ser súper genial..."
@naeness5 жыл бұрын
Mis mejoras en ingles conllevan a empeorar en Español 😞
@jiancuervo8202 жыл бұрын
@@jhonwick712 -El man con inglés básico.
@valeriaguzman23136 жыл бұрын
Y es por eso que tengo una relación de amor-odio con el inglés 😂
@juana.11086 жыл бұрын
Me siento super representado, no se como explicar ese "amor-odio" que siento con el idioma
@CrisOnTheInternet6 жыл бұрын
Al punto de amar el alemán por su fonética, pero solo en eso es más sencillo 😂
@MrFraquint6 жыл бұрын
Ya somos Dos...
@esthersepulveda7226 жыл бұрын
Me siento exacto igual con el ingles, no se como pasare mi examen el siguiente mes.. Me quedare en A..
@josuerodriguez37126 жыл бұрын
I feel the same :3
@AlfredoMartinez-bx7nh3 жыл бұрын
Holly habla tan perfecto ambos idiomas (inglés y español) que dudaríamos cual es su lengua nativa, solo porque ella lo ha aclarado sabemos que el inglés es su primer idioma
@IAGUITO952 жыл бұрын
me he estado fijando, aun se come algunas palabras, hace muchas traduciones literales (no es spanglish, eh, ojo, que todos los mexicanos hablan así !!!!!!, no les da para más) (los españoles ya vamos empezando... no es que nos estemos quedando atrás precisamente, dale un tiempo). Y en este mismo video, y otros, le ha faltado usar el subjuntivo unas cuantas veces. De nuevo, los mejicanos hablan así... xd Y más cosas... "se escucha demasiado extraño" -> suena demasiado extraño. Ver vs mirar, etc. Son errores que cometería también un hispanohablante, y algunos, en esos paises de la esfera yanky, ya se lo han normalizado a sus hijos, pero no deja de ser ""imperfecto"" como lo puede ser usar who en lugar de whom. Algunos, en la misma linea, no son problema del inglés: "sólo el contexto nos va a dictar el significado" -> decir el significado (el significado ya está, tú no tienes que/puede hacer nada con él)
@superholly6 жыл бұрын
HOLLY HAD WRITTEN A COMMENT, ED’D EDITED IT 🤣
@habyuxxanimation62326 жыл бұрын
Que mi mama que >:v
@juarezrodas83596 жыл бұрын
superholly for why
@luischavez986 жыл бұрын
Qué dijiste de mi madre !? >:v
@luischavez986 жыл бұрын
ererereet
@maazmar42386 жыл бұрын
El " HAD HAD HAD..." también es un auténtico trabalenguas para mi, yo le veo al español como: El pensaba que ella pensaba que todos pensaron que el no pensaba.
@riannaoneal89636 жыл бұрын
As a native English speaker learning Spanish; I found this video highly amusing and accurate.
@alriellariell78246 жыл бұрын
Rianna O'Neal Hello girl how are you
@unaicasal30615 жыл бұрын
hablando de contractions en español: no me hace gracia en inglés: hahan't
@zimzimzalabim5 жыл бұрын
nunca lo habia visto
@MrJuanmggg5 жыл бұрын
Hahan’t tu comentario my friend 🤣😂
@Superbbbbbbb5 жыл бұрын
Jajajajajjn’t
@unaicasal30615 жыл бұрын
@DSRaptor de verdad no pillaste que era un chiste? el comentario te hahan't? xD
@armyoflove755 жыл бұрын
Hahahaha no mms
@oaft58594 жыл бұрын
Gracias miss Holly he vivido los últimos 30 años en CA y su canal es excelente muy bien explicado. Qué ningún profesor de ESL me ha enseñado. Gracias por su labor. Un abrazo muy cálido.
@blootarget27985 жыл бұрын
Que interesante es Miss Holly. Clara, sencilla, muy documentada. Cada video deja un gran aprendizaje. Además es muy simpática y bonita.
@juanruiz87284 жыл бұрын
👍
@alfonsotamayo98415 жыл бұрын
Hats off 2 u. I loved it. In my humble opinion, this is what language learners need these days.... Not monolingual "natives", but fully bilingual teachers or instructors who show sensitivity, empathy, knowledge of philology and pedagogy.... etc. Without trying to be an expert with a right to judge, I simply love your style. Congrats, and thank u for sharing.
@eliammontoya5276 жыл бұрын
Ahora uno de cosas raras del español jajaja
@daniunu24896 жыл бұрын
@Pancho Villa . Se re mueren con Chile
@ariannavillegasrosas5916 жыл бұрын
@@daniunu2489 JAJAJAJAJAJ VERDAD
@unmother6 жыл бұрын
el español no tienen nada raro, es muy superior al inglés
@gloriafelix40406 жыл бұрын
@@unmother Sí que es superior, pero igual tiene cosas extrañas.
@yerlenjonson61245 жыл бұрын
@@daniunu2489 😂😂😂😂😂
@adrianwagner2354 жыл бұрын
A pesar que el español es un idioma relativamente difícil cualquier hablante extranjero puede terminar por aprenderlo completamente, pero pareciera que el idioma inglés (aparentemente más fácil) no se termina nunca de aprenderlo.
@marcomiranda65744 жыл бұрын
Pasa lo mismo con el español, tal vez con la salvaguarda de la RAE, que garantiza que los cambios sean más lentos.
@carloslolxd25944 жыл бұрын
La gramática en español es difícil. Sus variantes en CADA país, es interesante y también se podría decir que difícil. No sé ustedes, pero yo, como hablante nativo, no creo ni dominar el español al 60%.
@angellaanguizola9523 жыл бұрын
Un idioma que no es el tuyo jamás lo vas a aprender completamente, es más ni el tuyo. Porque siempre se aprende una palabra nueva incluso en tu propio idioma.
@jamesdewane16423 жыл бұрын
Lo mas dificil ensenar o corregir es cuando el aprendiz no sabe pero esta convencido que sabe. (Perdon por no haber usado acentos ni tilde.)
@hugolanderos39645 жыл бұрын
Y así se fueron a la basura mis 21 años estudiando Inglés!!! 3 (kinder) + 6 (primaria) + 3 (secundaría) + 3 (preparatoria) + 6 (universidad)... y su respectiva colegiatura!! So sad!!
@marcelaoyarce78595 жыл бұрын
Animo Hugo, recuerda que en esta vida uno nunca termina de aprender.
@brianwoodworth97276 жыл бұрын
Thanks ! This is a perfect video for a very rainy day here in Kingston, New Hampshire. This is especially true for a linguist who is fascinated by the question of whether learning grammar has any meaningful relevance to speaking skills. English is my native language. French and Spanish are my second and third languages. I used to study grammar but after years of language study, I am convinced that speaking fluency doesn't depend on learning grammar but on memorizing a large number of "unanalyzed chunks" Ex: Sea lo que sea / Acabo de / Iba a/ Si hubiera sabido que/ etc.
@habyuxxanimation62326 жыл бұрын
Que dijiste we?
@meguminxyunyun6 жыл бұрын
Gracias ! Este es un video perfecto para un día muy lluvioso aquí en Kingston, New Hampshire. Esto es especialmente cierto para un lingüista que está fascinado por la cuestión de si el aprendizaje de la gramática tiene alguna relevancia significativa para las habilidades del habla. El inglés es mi lengua materna. Francés y español son mi segundo y terceras lenguas Solía estudiar gramática, pero después de años de estudio de idiomas, estoy convencido de que hablar con fluidez no depende de aprender gramática sino de en la memorización de un gran número de "trozos no analizados" Ej: Sea lo que sea / Acabo de / Iba a / Si hubiera sabido que / etc. @@habyuxxanimation6232
@marcelotrujillo77205 жыл бұрын
@@meguminxyunyun creo que un japonés le tradujo del inglés al español :-)
@meguminxyunyun5 жыл бұрын
xd@@marcelotrujillo7720
@DannyWHOficial5 жыл бұрын
¿Soy el único que tampoco entendió el “had had had” ni siquiera en español? Jajaja, no tiene sentido (ni siquiera en español).
@frankpichardo52994 жыл бұрын
DannyWHO Es complicado. Busqué uno, y sirve que se me aclara a mi también: James, while John had had "had", had had "had had"; "had had" had had a better effect on the teacher./Mientras que John había tenido “tenido”, James había tenido “había tenido”. “Había tenido” había tenido un mejor efecto en el maestro. -Cambié el nombre de lugar por razones de traducción. Es importante entender que se trata de alguna asignación de gramática que el maestro les había dado.
@Clean_tone4 жыл бұрын
@@frankpichardo5299 jajaja graciaas!! ahoraaa si como que me quedó un poco más claro porque no le entendía nadaaa ... :'D
@j.joserodriguez36164 жыл бұрын
Faltó el contexto por eso no se entiende.
@frankpichardo52994 жыл бұрын
José Rodriguez El contexto es una asignación en la clase de gramática.
@j.joserodriguez36164 жыл бұрын
@@frankpichardo5299 Sí, así es. Pero me refiero a que Holly no aclaró eso antes. Afortunadamente tú sí. ✌
@mariorivjoa350 Жыл бұрын
Creo q super Holly es un ángel enviado para ayudarnos con el inglés. Ed la perfecta combinación de conocimiento del inglés, español y las ganas de enseñar a otros.
@superholly Жыл бұрын
😭♥🙏
@algodondeazucar5361 Жыл бұрын
O g' birthday
@armandonunez22496 жыл бұрын
Como estudiante de traducción e Interpretación en México, puedo decir que este video fue lo mejor que he visto en 1 semestre completo. Gracias Holly!!!!
@fernandoortiz88755 жыл бұрын
Orale que chido armando oyes te queria hacerte una pregunta en la escuela donde vas si te enseñan el ingles bien porque hace poco fui a Mexico y mis primos me dijeron que los ayudara con sus tareas en ingles pero muchas palabras en inglés no son correctas
@armandonunez22495 жыл бұрын
@@fernandoortiz8875 Hay muchas escuelas en México que se jactan de enseñar con un buen nivel de Inglés, pero realmente no tienen el nivel para dar clases. Yo tengo la fortuna de aprender con profesores nativos o con profesores que tienen ya una especialización del idioma por experiencia académica y laboral, ya que el enfoque de la licenciatura, es tener un dominio del idioma de una manera práctica y no simplemente de los libros.
@salimsaab38895 жыл бұрын
Armando Núñez hola Armando , me preguntaba donde se puede estudiar esa carrera ?
@sharoncostarica48345 жыл бұрын
Perfecto, ya solo me faltan 800 veces más viendo este video
@yanetgomez23245 жыл бұрын
Sharon Costa Rica 🤦♀️
@jonassaltamontesnon42624 жыл бұрын
@@yanetgomez2324 jajajajaja, yo apenas voy por la segunda, jajajaja
@d.viajes38826 жыл бұрын
Polish: pulir Polish: polac@ Polish: esmalte de uñas Ok English...
@superholly6 жыл бұрын
tienes toda la razón, no mencioné polish el sustantivo pronunciado igual que polish el verbo!
@miguelangelramafernandez58735 жыл бұрын
I use the Polish polish after use a nail lime to polish mi fingernails.(?
@Robertsdogs4 жыл бұрын
me encanta sus explicaciones, Recientemente encontré su sitio, y es increíblemente útil para aprender y mejorar mis habilidades en español y comprensión auditiva one of these days I'll get the accents right and use a spanish keyboard!Thanks for the great content, i'm content with your content!
@buebitodavis68266 жыл бұрын
20:30 a 20:53 pppuuuuuuuuummmm.... mi cerebro explotó, no entendí 😂😂me confundí 😂
@Rubi.Mendel6 жыл бұрын
😵😵😵😵🙃
@yael7026 жыл бұрын
Igual yo xD
@BeyondWildWonders6 жыл бұрын
Si lo escribes en un cuaderno no es tan complejo ella dice que la "i" siempre va antes de la "e" siempre y cuando estas esten antes de una C o más o menos así entendí si tratas de darle sentido mentalmente puede ser confuso pero escribiéndolo te das cuenta que no es nada del otro mundo
@luneikavasquez30936 жыл бұрын
Yo tuve que repetirlo como cinco veces para entenderxd
@DiegoGarcia-pk6hv6 жыл бұрын
Yo lo repetí 3 ocasiones, pero me resigne y seguí viendo el video.. u.u
@Yeyetzi106 жыл бұрын
Hubo momentos que sentí que puedes ser una buena rapera
@superholly6 жыл бұрын
🤣😝🙌🏼
@alpiniolaticio6 жыл бұрын
Jajaj
@naolymusic63656 жыл бұрын
Jajajajaja yo oense q estaba rapeando 😂😂😂😂
@naolymusic63656 жыл бұрын
@@superholly 18:51
@ariannavillegasrosas5916 жыл бұрын
Tiembla eminem
@pre-kdivertido31986 жыл бұрын
padrísimos tus videos! Yo soy maestra bilingüe y me identifico mucho con tus comentarios
@alejandracoronel91694 жыл бұрын
El orden de los adjetivos en inglés yo lo aprendí viendo películas, ya no tengo que pensar mucho porque cuando están en orden "suena bonito".
@jamesdewane16423 жыл бұрын
Right! Literally nobody thinks about when we're doing it. A thing I noticed is that the most changeable adjectives end up farthest from the noun; the ones most intrinsic to the noun are closest.
@alexisrodriguezherrera11602 жыл бұрын
Me recordó a un truco para adivinar la regla ortografíca en Español 😎🤣
@jesusurbina85766 жыл бұрын
Qué súper clase me diste!!!!! No puedo creer lo de -John, when Ed had had "had had" had had "had". "Had had" had been right. Crazyyyyyyy! Te quiere, un Chiapaneco.
@superholly6 жыл бұрын
Awwww te quiero de regreso, Jesus! 🌟
@jesusurbina85766 жыл бұрын
@@superholly omgggggg no sabes cuantas ganas tengo de conocerte espero poder tenerte cerca de mi estado (Chiapas) y mostrarte un poco de lo que sé de la lengua Tsotsil, segunda lengua mayense más hablada en el estado. Te admiro demasiado!!!!! ( Leí tu respuesta con tu voz!!!) Jajajaja. XO
@ginacachorrita5 жыл бұрын
"Too" también es usada para decir "muy" o "demasiado", por ejemplo. I'm too shy, por ejemplo... Tus clases me ayudan mucho. Gracias Miss Holly
@helderyoung8485 жыл бұрын
You are completely wrong with that word
@carolinamoreno95225 жыл бұрын
Of course not! What she said it's correct and definitely true. If it is a rule that it's being broken with this use of the word "too", that I don't know, but I'm 100% that that is the way it is used.
@morriscolenbrander13955 жыл бұрын
Normalmente se usa "too" para decir "demasiado". Para decir "muy", es más común usar "very" o "really". Se usa "too" como "muy" a veces pero es informal
@user-co4tk3jn7u5 жыл бұрын
@@morriscolenbrander1395 también se puede utilizar " so" para decir "muy" Y "too" para "demasiado"
@morriscolenbrander13955 жыл бұрын
@@user-co4tk3jn7u sí claro!
@rodrigoadrianrodriguezaedo44776 жыл бұрын
El inglés ha evolucionado tanto que si a un anglohablante actual le mostraras los textos originales de Shakespeare tendría más dificultades para entenderlo que si a un hispanohablante le mostraras los textos originales de Cervantes
@fredrik836 жыл бұрын
@Pancho Villa . cómo se determina la edad de un idioma? por que no hay un día o primer persona. Cuando va a hablar Méxicano y no Español en México en el futuro?
@josedelacruz32434 жыл бұрын
Thanks for your videos; I am learning a lot. I am MASTERING my English with your method. I took English classes 36 years ago so right now this so perfect for me. I am UPDATING AND POLISHING my English as you can see so thanks once again!!!🙏🏼🙏🏼💜💜🎁🏆🏆🎯🎯🧸🧸🇸🇻🇸🇻🇺🇸🌻🌻👍👍👸🏻😎💎💎🐦🐠🦈🐬🐓🐲⚘🥇🥇🥇🥇🥇🥇🥇
@MrPRodriguezLEGO6 жыл бұрын
Ya no puedo dejar de decir "Ed'd edited it" XD jajajaja
@d.viajes38826 жыл бұрын
Mi pregunta es: un angloparlante entiende esa frase a la primera vez que se lo dicen? 😅
@fabrizitoplay12825 жыл бұрын
Que haces aquí Fred?
@fabiguzman76355 жыл бұрын
Yo no he podido pronunciar
@yunosonozaki62845 жыл бұрын
Tampico yo, we 😂
@banannagar5 жыл бұрын
MrP que pedo soy sub jaja, que casualidad
@Marco_Juarez6 жыл бұрын
No manches holly tus clases superan el nivel experto de harmon hall
@raulmanzo2766 жыл бұрын
si, buena observación: muy mexicana.
@kievcejudo53715 жыл бұрын
DERT De55 No mames y yo pensando en cuando acabe la prepa estudiar mecánica cuántica y obviamente es obligatorio en cualquier lugar hablar ingles pero va a estar muy difícil aprender tantas reglas que tiene el ingles,ya estoy estudiando ingles pero digamos que es apenas ingles de primer grado y hasta el momento esta fácil claro pero tengo que saber mas que eso si quiero tener un buen trabajo y al parecer con tantas reglas estará complicado este camino de ser “bilingüe”...
@danielajmnz0075 жыл бұрын
@@kievcejudo5371 ¡No te desanímes! Con tantas locuras en un sólo idioma, parecería que la cosa está casi imposible. Pero no es así 😁 de poco en poco te vas habituando a las cuestiones más elementales, como las estructuras gramaticales, y te encontrarás atando cabos 😂 de verdad, con lo básico permítele a tu yo bilingüe que fluya jajajaja y tendrás la oportunidad de después sumar a tu saber estos datos curiosos sin que parezca un mundo. Disfruta el camino, diviértete y juega con el idioma 😁 no te abrumes con tanto. Muchos no quieren y por eso se les complica, pero tu deseo de aprender es lo que marca la diferencia jaja ¡saludos!
@markmiller24555 жыл бұрын
Ha ha ha I can't believe you said this!!! Lmao...
@chavezxavier6 жыл бұрын
Difícil elegir que es más impresionante, tu dominio del idioma (español) o lo guapa que eres, en todo caso FELICITACIONES, tus vídeos tienen altísima calidad
@superholly6 жыл бұрын
¡Qué lindo, Xavier! Muchas gracias ☺️
@juanesteban73356 жыл бұрын
heeee picaron, todo un galan perro hahahaha
@Aaroncfx106 жыл бұрын
Nosborn, que galan xdxdxd
@mauriciocastillo8496 жыл бұрын
Eres super Holy, mi favorita. Bella.
@JoseHernandeZeitgeist6 жыл бұрын
@MICHAEL NOLAN la idioma :v
@mauriciolazic10092 жыл бұрын
Eres una genia enseñando! Súper práctica! Thank you so much!!!
@pabloduran81066 жыл бұрын
Un video detallando el tema de “I’ve not/ i haven’t” PLEASE! 🙏🏻🙏🏻🙃
@mychkineplot76776 жыл бұрын
Yo también quiero saber la diferencia entre estas dos frases de "I've not hired a photographer"/"I hav'not hired a photographer" Thanks Holly for making a video about it !
@Lu-jg4jv6 жыл бұрын
Yo también!😉
@makenziebaker80145 жыл бұрын
I love this because I am learning Spanish, and I've never even thought of half the things you're talking about! I just do them!
@obama73254 жыл бұрын
Makenzie Baker i was watching another video of her teaching english and i was confused by the english part because it is weird to think about
@tahirich33166 жыл бұрын
Es el mejor video que he visto tuyo de inglés Holly, gracias!!!!
@superholly6 жыл бұрын
Awwwwww gracias!!! 🌟
@hectormanuelprietoparedes96466 жыл бұрын
Y yo lo confirmo
@lukabarroso35214 жыл бұрын
Holly: Sister-in-law= cuñada Yo con mi probre ingles: Sister-in-law= hermana en ley¿?
@douxcorbeau4 жыл бұрын
Se traduciría como "hermana por ley", ya que al casarte con X (su herman@), su hermana se convierte en tu hermana por LEY. ndeah xd
@ElBalcondePaul-qs3zv4 жыл бұрын
Hermana política.
@TheGonzalo3953 жыл бұрын
El nopor te ayuda a estudiar xd Sister in law :u
@esmerldapeinado95446 жыл бұрын
Gracias por tan confuso video Holly 😂 we love you!💕
@superholly6 жыл бұрын
55555 Love you too! 🌟
@zammy26086 жыл бұрын
Acabo de descubrir tu canal y me fascinó!!!! Muy motivante para seguir aprendiendo y perfeccionado el idioma inglés! Eres increíble, abrazos :)
@alfredonevarez69205 жыл бұрын
Ojalá hubiera tenido una maestra como tú! Eres la mejor y gracias a ti todos podemos aprender un poco mas, ojalá la vida nos regale más personas como tú.
@gestionproductiva12334 жыл бұрын
Holly sólo hoy he encontrado tus videos y ya llevo dos horas y seguiré viéndote. Me he suscrito. Me parece muy agradable la forma en que enseñas, ágil, alegre. Me divierto y aprendo. Me he registrado en Cambly. Muchas muchas gracias. Que esté muy bien!!
@melaniezinny22295 жыл бұрын
18:51 traficando rimas con Holly 😂
@bxngtxn67163 жыл бұрын
Pensé que estaba rapeando jsjsjs
@JORGE-oi3tc3 жыл бұрын
Jajajajaja
@timeitsnow78413 жыл бұрын
Jajajaja
@XphereVT3 жыл бұрын
Pongale una base de rap y mire la magia
@danielro5243 жыл бұрын
Con puro sonido chido
@ulissitos5 жыл бұрын
Me parece muy dificil concentrarme con tan hermosos ojos y bella dentadura... Gracias Super Holly por tratar de ayudarnos a aprender Ingles!!!
@nirvanaaldanaaldana75386 жыл бұрын
Es super bueno este video. Soy la unica en mi casa que sabe hablar ingles y me hasen muchas preguntas al respecto este video me ayudara a explicarles. Mil grasias Holly. P.s Your videos help me practice my english😙.Thank you a lot😙😙😙
@Chispitein6 жыл бұрын
Nirvana aldana Aldana No es por nada, pero creo que deberías terminar de mejorar tu español primero (*hacen, que viene de hacer y *gracias)
@josuezumelzu6 жыл бұрын
"grasias" a dios no te "hasen" preguntas del español...
@nirvanaaldanaaldana75386 жыл бұрын
@@Chispitein *Gracias* por corregir mis errores de ortografia,estoy conciente que debo mejorar en ella.De hecho se que tengo muy mala ortografia,no se colocar acentos entre otras cosas.😄 El ingles lo aprendi desde muy pequeña y por necesidad,no por gusto.😞
@nirvanaaldanaaldana75386 жыл бұрын
@@josuezumelzu Verdad? Esta de miedo mi español! 😄😄😄
@gustavozenteno80986 жыл бұрын
Jajajajjakkakaka
@franciscovidriomichel11144 жыл бұрын
Gracias. Realmente haces que este encierro por contingencia sea agradable... tolerable... No se pero gracias. Cuídense mucho, me gustan mucho tus videos. Saludos desde Zapotitlán de Vadillo, Jalisco.
@Neophema5 жыл бұрын
El orden de los adjetivos es más o menos igual en mi nativo noruego. Supongo que es una cosa de los idiomas germánicos. Nunca había pensado en esto. :)
@Diana391065 жыл бұрын
Neophema hay un orden así para los adjetivos en español?
@KurogamiProductions5 жыл бұрын
@@Diana39106 No exactamente ya que puedes decirlo en cualquier orden y no altera su significado, excepto si quieres hacer énfasis en algo y usas un hipérbaton.
@pipicobain78176 жыл бұрын
Realmente amo y aprecio tus videos de ingles y deseo que hagas mas y mas seguido. Voy en quinto año de inglés y definitivamente el contenido de tus videos no se enseña en ningún instituto. I love it
@dylanscover36665 жыл бұрын
18:23 Take me to see the sea. Y yo en ese momento estaba escuchando AC/DC de fondo y me divertí transformando la frase en "Take me to see AC/DC". No tiene que ver con el vídeo solo que me pareció divertido. Ahora puedo decir algo de simple para la aclaración, hacer referencias con cosas que te gustan puede difinir mejor y aclarar sobre lo que queremos decir. Por ejemplo: Take me to see the sea, i like to surf. Si la persona solo escuchó que repetiste el "see" puede hacer referencia al "I like to surf" para determinar si el "see" que escuchó no es "see" sino "sea" y no confudirse pensando luego: *¿Porque demonios se repitió el "see"?.* Para aquellas personas que no tienen el oído tan fino o no tiene costumbre de escuchar que le hablen muy deprisa, que es lo que me pasa a mi si hablan rápido en inglés, a lo mejor me sé lo que significa todo, pero me costará más en entenderlo y en contestar con ese tipo de frases en los que todas las palabras se parecen mucho. ¡Gracias por el vídeo!
@rubenguillen14344 жыл бұрын
Muchas gracias miss. Por tu amor para tu clase óptima de english.
@karol26405 жыл бұрын
Me voy y voy a volver a ver el video cuando esté más avanzada, porque con el had had had had had had had had quedé 🤯🤯🤯
@jesusgutierrx96486 жыл бұрын
TUS VIDEOS SON GENIALES!! ERES LA MEJOR EXPLICANDO EL INGLÉS A LOS QUE HABLAMOS ESPAÑOL CON TANTO DETALLE QUE LO HACES VER TAN FÁCIL. MIL GRACIAS.
@superholly6 жыл бұрын
Gracias, Jesus!!!
@alejobola5 жыл бұрын
De lo más raro que he encontrado en inglés es que una mantequilla vuele .__.
@alejobola5 жыл бұрын
@@marcelapajaro2159 Butterfly (mariposa), si se fija esta compuesta por "butter" (mantequilla) y "fly" (volar/mosca), esa composición es muy rara, pero pues es así y ya está.
@icacioica93235 жыл бұрын
Creo que seria meior traduccion moscas de mantequilla
@latinsolitaire5 жыл бұрын
Ja ja ja butterfly
@juancristasiorivers79345 жыл бұрын
Me suena más a mosca de mantequilla
@juancristasiorivers79345 жыл бұрын
Es como dragonfly, libélula la unión de mosca/volar y dragón,pero para mí sería mosca dragón
@tinantes4 жыл бұрын
Yo hablo inglés y aun así aprendo siempre algo nuevo, no sabia lo del cactus 🌵 🤦🏼♀️
@jessicas25666 жыл бұрын
English is my native language and I didn't even know half of these rules lol 😂
@superholly6 жыл бұрын
Bonus points for honesty! 🤣 🌟
@racheldama76666 жыл бұрын
superholly where are all your English videos?
@heatherwhiteley35566 жыл бұрын
@@racheldama7666 on her second channel, Superholly English.
@GustavoMunoz6 жыл бұрын
@@heatherwhiteley3556 I love the way you support each other. Your parents did a great job! They taught you how to truly love. You amazing and lovable family!
@anamenez25696 жыл бұрын
Heather Whiteley hola eres la hermana de Holly
@roski_25926 жыл бұрын
No entiendo cómo es que habla mejor español que yo 😐😐
@Luxx23.6 жыл бұрын
Y pensar que ella es es Estadounidense :'v
@nestin04495 жыл бұрын
X2
@outsidcs47535 жыл бұрын
Porque nosotros sabemos inglés y nuestros países tienen jergas raras y acentos (mi país siempre le quita las "s"s a las palabras), los extranjeros se enfocan mucho en pronunciarlas bien.
@unusuario51735 жыл бұрын
Hay un enlace a la razón de ello en la descripción del video.
@shellgloom79005 жыл бұрын
Holly crecio la mitad de su vida en mexico y la otra mitad en EEUU. Por eso que habla perfectamente el idioma español. Aunque nacio en mexico, se identifica mayormente con EEUU. Para mi es libre de decidir con que nacionalidad se identifica. Para mi su mayor esfuerzo era pronunciar el ingles aunque no haya pasado la mayor parte del tiempo alli.
@ivanpajares29076 жыл бұрын
You are right about the Japanese pronunciation!
@superholly6 жыл бұрын
*whew* 🤣
@bantorio65258 ай бұрын
... eres fenomenal ... !!! ... eres única ... !!! ... rompiste el molde ... !!! ... gracias un montón ... !!!
@moisesnunez81706 жыл бұрын
18:51 ¡qué rapera más bonita!
@andreiuka6 жыл бұрын
Siempre he dicho que eso de los adjetivos es muy raro en inglés, sería increíble un video exclusivo de estos casos pliiis !!!
@superholly6 жыл бұрын
🌟 Creo que sí merecen su propio video
@ksamantaap98556 жыл бұрын
Sí, por favor!! Nada como tus clases de inglés
@MrSoso10506 жыл бұрын
Videos como estos me hacen apreciar mas mi idioma. El español, perfecto gramaticalmente
@julcrm6 жыл бұрын
LUZI Bueno perfecto tampoco es, intenta escribir: “salle al paso” y que lo lean como debe ser: Sal-le al paso.
@josuerodriguez37126 жыл бұрын
El español me encanta pero hay que reconocer que no es perfecto. Por ejemplo la frase “no hay nada” o “no hice nada” no tienen sentido, puesto que estás negando dos veces y una doble negación te da un positivo (cómo en las matemáticas). En cambio en inglés está bien dicho, porque dicen “there’s nothing” (traducción literal: hay nada) y “i did nothing” (hice nada). Sé que suena raro pero en realidad es lo correcto, hablando lógicamente.
@elmervelazquez35496 жыл бұрын
También hay muchas oraciones que aunque se pronuncian igual tienen significado diferente
@julcrm6 жыл бұрын
@@elmervelazquez3549 Por ejemplo?
@diego2464 жыл бұрын
También *ICE* (hielo) y *EYES* (ojos) se pronuncia igual algo así como *"ais"*
@malberto_pluis6 жыл бұрын
Buen video al fin en tiendo lo complicado que los concursos de deletreo son para los Americanos que complejo para un niño y aun así lo hacen 😮
@ivonnedelavidareal21986 жыл бұрын
Pensé lo mismo cuando dijo que a los niños les enseñan un pequeño poema...
@kai-kun7u7686 жыл бұрын
My brain died after Ed'd edited it... Soooo, I don't even know what to do with my life since that moment :0 IT WAS REALLY CRAAAAAZYY *c muere in english
@Rosewilkiams6 жыл бұрын
Kai-kun 7u7 c mamo
@carlamartinez15226 жыл бұрын
Apenas comenzando a aprender ingles y mi cabeza no daba con bola... Me va a explotar!!
@superholly6 жыл бұрын
🌟 for being here Showing up and wanting to learn is the most important step
@greg51256 жыл бұрын
Siempre pasa al principio
@meguminxyunyun6 жыл бұрын
tirnrd tssxón casi muero con todo eso
@Rosewilkiams6 жыл бұрын
Jajajjaja a usted le queda el meme de apenas llegue y ya están lloviendo vergazos jajajjaja suerte con misión
@faustomoreno44296 жыл бұрын
Carla Martinez . Esta clase esta muy , muy avansada , debes empesar desde el Ingles inicial , te llevara mun poco mas de tiempo , pero mas facil , despues . Saludos
@joseandrews14974 ай бұрын
Thank you very much for this lesson I really enjoyed. God bless your life 👏🙏🏻
@Brioneside5 жыл бұрын
Mi favorito es: "-Will Will Smith smith Will Smith? - Yes, Will Smith will smith Will Smith" Que es: "-¿Will Smith forjará (con metal) a Will Smith? -Si, Will Smith forjará a Will Smith"
@davidmartinez0006 жыл бұрын
Haz lo mismo, pero como cosas q se t complicaron o t complican del español
@superholly6 жыл бұрын
Ese es el plan! Aquí pueden poner sugerencias 😉
@danvillarreall6 жыл бұрын
@De todo Las reglas de las tildes suelen ser simples, menos monosílabos, aunque hay excepciones: Haríamos (indicativo condicional conjugado con nosotros) Sólo (solamente) solo (de soledad) No sé si me expliqué 🤣🤣🤣🤣
@mermaidsoy6 жыл бұрын
@De todo Como regla general, las palabras llanas (cuya sílaba tónica está en la penúltima sílaba) se acentúan siempre que no acaben en vocal, -n, o -s. E - xa - men, sílaba tónica -xa, acabada en -n (-men) sigue la regla general de acentuación y por lo tanto NO se acentúa. Existen excepciones, claro esta, pero esta es un ejemplo perfecto y sencillo de palabra llana que no se acentúa.
@Koga246 жыл бұрын
La "z" nunca va a la izquierda de una "e" ni una "i", exceptuando "pizzería" mas esta es de origen italiano ~
@danvillarreall6 жыл бұрын
@@Koga24 Claro porque la z, ce y ci tienen el mismo sonido que es diferente al de s
@jaurkvieyra2996 жыл бұрын
Haha en japonés sí pasa y pasa mucho, tienen muchos homofonos por eso la escritura es algo complicada porque cada palabra se escribe con diferentes símbolos para saber que significa xp Una vez me pasó que dijeron 機会 [kikai] Oportunidad/Chance pero yo entendí 機械 [kikai] Máquina. Ejemplos hay muchos pero las más comunes son: [Hana]:花 (Flor) 鼻 (Nariz) [Hashi]:箸 (Palillos) 橋 (Puente) 端 (Extremo o punta) Y mi favorito: Kisha no kisha ga kisha de kisha shita. (貴社)の(記者)が(汽車)で(帰社)した La secretaria de su empresa volvió a la oficina en tren de vapor. Le puse paréntesis para separar cada palabra :v
@Minus13_5 жыл бұрын
Te estas confundiendo No dice que no existan los homofonos Creo que mas bien se refiere al sistema de hiragana y katakana donde cada "simbolo" se lee de una manera especifica, sin importar porque otros esté rodeado Justo como el español, donde una "O" siempre sonará "O" sin importar que vocal o consonante esté a un lado
@jaurkvieyra2995 жыл бұрын
@@Minus13_ mi comentario es específicamente acerca de cuando menciona las palabras homófonas como To, Two, Too, las cuales se pronuncian exactamente igual pero su significado es totalmente distinto y su ortografía también. Además como ella claramente pone en su comentario, No sabe nada de japonés, así que creo que lo que dice tenga algo que ver con hiragana o katakana al igual que mis ejemplos.
@mappychii6955 жыл бұрын
Jajaj si por eos hasta los japoneses se confunden harto X'D y también iba a decirle lo mismo y poner el ejemplo de hashi x'D
@mariadelourdessaucedolara34204 жыл бұрын
Muchas cosas q ignoraba... cuanto he aprendido contigo Miss Holly!!! Eres super nice teacher!!!
@MCA3916 жыл бұрын
Como cojones se han entendio los ingleses todos esto siglos lol
@axlaaron74206 жыл бұрын
Jajaja
@Jordanxxi5 жыл бұрын
Por eso acortan palabras y se inventan nuevas. Así de fácil se hace en todos los idiomas.
@gatopocho54185 жыл бұрын
solo ellos se entienden por eso pasan dándole kilotones de paz a los que no les entienden XD
@esthertlatelpa19005 жыл бұрын
Igual que los españoles y mexicanos 😂😂
@lssr93934 жыл бұрын
Eres de l@s mejores youtubers que he visto. Porque veo que tus videos los elaboras con algo de lujo de detalle ;-) :-) Sigue así saludos desde Perú. Bye...
@mishellamelie16556 жыл бұрын
*Super Holly* *Yo sé Italiano, Inglés, Español, Francés, Portugues y Alemán estoy aprendiendo Ruso, y Chino Tradicional, estoy viviendo en Roma Italia (Muy hermoso por cierto.) Y el Inglés se me olvida si no lo practico diaramiente, tus clases me sirven super cool, soy Mexicana y el Español es mi idioma materno, bueno te agradezco que hagas videos mil gracias ♡♡*
@anianielk186 жыл бұрын
Wow! Dame el secreto para saber tantos idiomas.
@mishellamelie16556 жыл бұрын
@@anianielk18 *El primer tip que te puedo dar esque te enamores basicamente del idioma que quieres aprender, tienes que conprometerte en aprender el idioma, si no ¿De qué sirve que lo aprendas si no le das tanta importancia?*
@alriellariell78246 жыл бұрын
waooo what you did to learned all those languages
@manuelnavarro52676 жыл бұрын
Mishell Amelie Siendo SINCERA ¿cuál crees que de esos te parece el idioma menos complicado? (Yo he escuchado que el español)
@mishellamelie16555 жыл бұрын
@@manuelnavarro5267 *El español es mi idioma materno...* *Pero verás, los idiomas tienen su sentido, es decir, el Inglés es complicado cuando se habla de la pronunciación, el chino cuando se escribe, y así, pero si eres mexicano (o hablas español) te recomiendo el Italiano, como es parecido al español, va ser mucho más facil que una persona estadomidense, canadiense, chino, etc. Entonces el Italiano, por ejemplo cuando quieres decir "el pan" se escribe haci "il pane" y la pronunciación es casi igual...*
@22KuАй бұрын
Wow, felicidades! Se nota tu pasión por la enseñanza, por los idiomas y efectivamente, todos los idiomas son bellos! Saludos
@ladybug99215 жыл бұрын
Aquí es donde me doy cuenta que mi inglés (“que según yo sabía bastante bien”) de fue a la 💩
@maryustd66444 жыл бұрын
X2
@Erikita154 жыл бұрын
X3
@marcervantes47284 жыл бұрын
X4 fui a tandem a bajar mi nivel de inglés, que lo tenía en avanzado 😁
@HunterD9924 жыл бұрын
X5 jajaja
@maurilezana60604 жыл бұрын
Hay prubas para saber que nivel tenes, yo por ejemplo soy a2 en listening, osea bastante bajo
@rodrigomazazepeda61586 жыл бұрын
18:33 Holly, nota cultural, lo que hace difícil al japonés es precisamente que un mismo caracter tiene un montón de formas de pronunciarse dependiendo de si el caracter se encuentra solo o acompañado de otro caracter para formar una palabra, y esto no termina ahí, también depende de si el caracter está al principio o al final de la palabra. Por ejemplo: 日. Ejemplo 1: En la palabra 日 (ji), el caracter 日 está solo, suena “Ji” y significa “día”. Ejemplo 2: En la palabra 日本 (nijón), el caracter 日 suena “ni” y significa “Japón”. Ejemplo 3: En la palabra 日曜日 (nichiyobi), el primer 日 suena como “nichi” y el segundo 日 suena como “bi” y en conjunto, significa “domingo”. Ejemplo 4: En la palabra 3日 (mikka), 日 suena como “ka” y en conjunto significa “tercer día”. Sucede también, además, el fenómeno de que dos caracteres completamente diferentes se pronuncien igual. Ejemplo: 日 (ji) que significa día como ya te comenté, y 火 (ji) que significa fuego. Espero no haberte confundido mucho, Holly. Amo tus videos. ❤️
@LauraMugiwara6 жыл бұрын
18:27 en japonés sí pasa. Por ejemplo: 花 (はな): flor (hana) 鼻 (はな): nariz (hana) 雨 (あめ): lluvia (ame) 飴 (あめ): caramelo (ame) 天 (あめ): paraíso, cielo (ame) 帰る (かえる): volver (kaeru) 買える (かえる): poder comprar (kaeru) 変える (かえる): cambiar (kaeru) カエル: rana (kaeru) 話す (はなす): hablar (hanasu) 離す (はなす): separar, alejar (hanasu) 方 (かた): persona (kata) (formal) 人 (ひと): persona (hito) 糸 (いと): hilo (ito) 日 (ひ): día (hi) 火 (ひ): fuego (hi) 妃 (ひ): reina, princesa, emperatriz (hi) 二 (に): dos (ni) ニ: sílaba "ni" en katakana. Se dibuja y se pronuncia igual que el kanji "dos". 力 (ちから): fuerza (chikara) カ: sílaba "ka" en katakana. Se dibuja igual que el kanji "fuerza". 初めて (はじめて): empezar (por primera vez) (hajimete) 始めて (はじめて): empezar (continuar) (hajimete) 鐘 (かね): campana (kane) 金 (かね): oro, dinero (kane) 紙 (かみ): papel (kami) 神 (かみ): dios (kami) 髪 (かみ): pelo, cabello (kami) 木 (き): árbol, madera (ki) 黄 (き): amarillo (ki) 気 (き): espíritu, mente (ki) 汽 (き): vapor (ki) 才 (さい): talento, habilidad, años de edad (sai) 歳 (さい): año, edad (sai) 千 (せん): mil (sen) 先 (せん): anterior (sen) Nota: seguro que muchos habréis escuchado la palabra "sensei" (先生) (profesor). Está compuesto por "anterior" (先) y "vida, nacimiento" (生). Por lo tanto, "sensei" es quién "nació antes". Ocurre lo mismo con "senpai" (先輩) (alumno superior). Está compuesto por "anterior" (先) y "compañero" (輩). Por lo que significa que es un "alumno que entró antes al instituto", por eso es superior.
@angelmontoya34335 жыл бұрын
vale verga el japones otaku kliao jaja salu2
@MegamiSoraka5 жыл бұрын
方 (かた): persona (kata) 人 (ひと): persona (hito) acordate de que ambas palabras se usan para momentos diferentes, 人 es para momentos mas informales, mientras que 方 es para hablar con respeto. "me dirijo hacia usted" "te hablo a ti" serian uno de los mejores ejemplos de 人 y 方 en español para que entiendas sus diferencias. 黄 amarillo se lo acompaña con 色 (ro) para definirlo como color. ademas de que a todo esto, hay que recordar que muchas palabras provienen del chino tradicional, y que el japones "adaptó" para el uso propio, es por eso que muchas palabras suenan EXACTAMENTE igual, ya que lamentablemente cambia el fonema pero del chino tradicional. un ejemplo es el poema de "el hombre come leones" el cual está echo usando "shi" en todo momento pero cambiando su acentuacion y entonacion al pronunciarlo"
@LauraMugiwara5 жыл бұрын
@@MegamiSoraka Sé que 方 e 人 funcionan diferentes. Y lo mismo con 黄 pero lo puse así para poner la lista sin que haya tanta confusión entre las personas que viesen mis comentarios. 方 e 人 los puse junto aunque suenan diferente debido a que significan los mismo aunque no sea en el mismo contexto. Con respecto a 黄 se puede usar sin 色 dependiendo del contexto. Por ejemplo: 黄金: dorado, oro 黄身: yema de huevo 卵黄: yema del huevo 硫黄: azufre 黄色: color amarillo, color ámbar 黄緑色: verde amarillento, color guisante 黄楊: boj, madera de boj 黄熱: fiebre amarilla 黄熱病: fiebre amarilla 黄疸: ictericia 黄昏: anochecer, ocaso, crepúsculo 黄海: mar amarillo 黄河: río amarillo (en China) Por eso lo puse simplemente como "amarillo" y no "color amarillo" porque son dos cosas diferentes en el sentido de formar nuevas palabras. Es decir, mi intención con la lista era hacerle ver a la gente que una misma palabra puede significar varias cosas dependiendo de como se escriban. Si lo hubiese explicado, hubiese sido muy lioso y para el que esté interesado en saber cuál es la diferencia entre 方 o 人, o cualquier palabra, tiene internet o libros para bucar más en profundidad. Pero recordemos que este canal es de inglés y no puedo ponerme a explicar un idioma diferente. Saludos.
@roxyrouse74465 жыл бұрын
No entendi ni maiz paloma. Pero quiero aprender japones...¡!
@LauraMugiwara5 жыл бұрын
@@roxyrouse7446 El japonés no es tan difícil de aprender si sabes 2 o más idiomas ya que le encuentras la relación. El japonés se parece con el coreano en gramática, por las partículas; y se parece al chino por la escritura, aunque en el chino gramaticalmente se parezca al inglés. En todo caso, te recomiendo aprenderte los silabarios básicos: hiragana y katakana. De ahí, empiezas por el nivel 1 de kanjis y vas subiendo (hay 9 niveles y contando el de nombres son 10). Con respecto al vocabulario y gramática... puedes empezar analizando letras de canciones en japonés, primero en rômaji y luego lo escribes en hiragana y en kanji con su respectivo furigana. Y por último pero no menos importante, mira animes, peliculas o doramas en japones para acostumbrarte al idioma, pero ten en cuenta, en la mayoría de los animes se habla informal o vulgar así que no sirve mucho para hablar correctamente y tampoco sirve de mucho porque al ser frases coloquiales, se acortan mucho las frases. Ah, y se me olvidaba, muchos japoneses nativos dicen que el kanji ya no lo utilizan mucho y que hoy en día prácticamente se puede utilizar el hiragana pero por mi parte pienso que eso lo hará más difícil para los extranjeros que aprendamos el idioma ya que como habrás podido ver, hay muchas palabras que se escriben diferente pero se pronuncian igual. ¿A qué quiero llegar con esto? Pues que los textos de los libros para aprender japonés vienen primero en rômaji para facilitar al estudiante, luego aparecen totalmente en hiragana y cuando se avanza más salen textos con kanji, hiragana y katakana. Cuando volví a mirar el libro de hiragana, me liaba porque no estaba en kanji al que ya estoy acostumbrada y costaba entender la frase sin los caracteres. En fin, espero que te haya ayudado estos consejos y perdona por haber escrito mucho. Por cierto, te recomiendo Nihonjin no shiranai nihongo, que es un dorama para aprender japonés. Está en KZbin