We're happy to announce that we finally launched our A1 Level Turkish Course! Click to sign-up🔽 courses.turkishle.com/
@th3g4093 жыл бұрын
Hayır: formal Yok: informal Yoo: 2x informal
@Turkishle3 жыл бұрын
👍🏼😄😄
@tonik15463 жыл бұрын
😂 😂 😂 😂 😂 Eveet, ben de tam bunu düşünüyordum
@aisha7603 жыл бұрын
I figured tht out frm Turkish dizis😂✌️
@megadethfan183 жыл бұрын
😂😂
@havvagokce14413 жыл бұрын
How about "yok yok" the forceful informal?
@umitklc15063 жыл бұрын
As a Turkish, Hayır --> Formal Yok --> Informal We usually use "yok" in daily talks.
@mesuesja803 жыл бұрын
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persian say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@ApollonianShy183 жыл бұрын
Romanians also may use yok - I personally do it so - to Express emphasise that's sth on 0 or sth like this...
@defnecelik36153 жыл бұрын
Aslında ''yok'' gayriresmi sayılmaz. Resmi konuşman gereken kişilere de, atıyorum öğretmenine patronuna falan da ''yok'' dersin.
@umitklc15063 жыл бұрын
@@defnecelik3615 yabancılar daha kolay anlasın diye yazdım
@Miss-rx1xu3 жыл бұрын
Konuşurken zaten yoğ a dönüyo
@ChaplainMelanie3 жыл бұрын
From watching Turkish shows, I figured out a lot about "hayır" and "yok" but what I didn't know was that it was considered harsh or harsher to use "hayır". That's good to know because I am a very direct person and sometimes there is a need to use the word "hayır” just like using the word “hiç” for extra emphasis. Like "gerek yok” vs. “Hiç gerek yok.” Like if you're annoyed or just want to emphasis how much you don't want somebody to do something that they've offered to do, you don't just say, "Gerek yok”. You have to put the “HİÇ" in front of it. I absolutely LOVE this language!
@mesuesja803 жыл бұрын
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persian say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@ChaplainMelanie3 жыл бұрын
@@mesuesja80 o zaman kim “biz”?
@deliamsanchez13403 жыл бұрын
@@mesuesja80 Hello I don’t now enything about Turkish language but thanks for the information is very interesting words I love it”🇺🇸😀
@annamariacontuzzi19243 жыл бұрын
i too like this language, it is fascinating
@mesuesja803 жыл бұрын
@caprice.t You do not understand what you read!
@lanesce-is9mr2 жыл бұрын
While I was living in Turkey I always used "Hayir" to reject something and a girl once told me "You are being so rude all the time" I didn't understand why, but now I understand. Thank you so much, cok tesekkur ederim
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persian say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@afshababa69413 жыл бұрын
@@mesuesja80 Thanks for the elaborate explanation. But we as a learner and non turkish speakers would Prefer easy explanation as explained by "Turkishle".
@den.kahraman3 жыл бұрын
@@mesuesja80 There are two meanings of hayır. One is the good deed and one is no. Actually I've never heard of that story of the word before. It means that it is so owned by Turkish that like %99 of Turkish people consider it Turkish.
@HN-rj1yp3 жыл бұрын
yok isn’t polite though
@afshababa69413 жыл бұрын
@@HN-rj1yp is it so? Thanks for the clarification.😊😊😊
@izzatkhan27713 жыл бұрын
Herkese iyi bayramlar ❤❤❤
@_itzrxheem3 жыл бұрын
Çok şükür abim! Sen de Kurban Bayramınız mübarek olsun
@hgworldtour3 жыл бұрын
I was at Istanbul Airport today and saw a sign with some basic Turkish for tourists. I was wondering what the difference was. Perfect timing lol :)
@mesuesja803 жыл бұрын
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persian say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@hgworldtour3 жыл бұрын
@@mesuesja80 Thanks for letting us know this Zelija, we are learning Turkish so this is helpful. :)
@mesuesja803 жыл бұрын
@@dzevadbayraktar322 You can imagine what you want but that is the truth. Turks that have not been fooled do not even know the word hayir as no, just YOK.
@Melluka6983 жыл бұрын
@@mesuesja80 NO!! Hayır is something else and Hayır (no) is something else. 🤦♂️
@Name-tn1zg2 жыл бұрын
@@Melluka698 from what I have heard "hayir" is "no" and "yok" is when something isnt available. Is that correct?
@annamariacontuzzi19243 жыл бұрын
I'm italian but I' like your way of explaining .Thank you
@mehmethilmiemel89373 жыл бұрын
Italy won Eurovision 2020 and Euro 2020 in this year. This year Italy's year😁. I have just wanted to say you "Congratulations"😂
@annamariacontuzzi19243 жыл бұрын
@@mehmethilmiemel8937 Thank you
@zaboybagoi86363 жыл бұрын
I don't think being Italian is going to stop you from liking his way of explaining things.
@sportteachthem51613 жыл бұрын
kzbin.info/door/7tH4413aJeFNP5l-qh8-ZQ
@doruk94182 жыл бұрын
Pizza
@bint-e-hawa25173 жыл бұрын
Love turkish language.start learning turkish🇵🇰❤️🇹🇷
@blessyfrancis60293 жыл бұрын
Sol yanim, cilek kokusu, bay yanlis and dolunay made me very interested to learn Turkish. I know a little now and I am so happy with it. It is such a beautiful language . Glad I found this channel . Keep up the good work ❤️
@enen27773 жыл бұрын
I’ve been living in Turkey for 3 years now and I JUST understood the difference 😅 thanks
@souhailnaji13433 жыл бұрын
I'm moving to Istanbul in a month, I literally am so scared because I don't speak Turkish, but your videos are helping me a lot! Teşekkürler!!!
@X.A.S.U2 жыл бұрын
you are right to be afraid
@souhailnaji13432 жыл бұрын
@@X.A.S.U jdjfjdkdkdks yok abi ben şimdi Türkçe konuşuyorum ve korkmuyorum
@souhailnaji13432 жыл бұрын
@Kuvvet karazehir Thanks!
@X.A.S.U2 жыл бұрын
@@souhailnaji1343 o zamanlar kormakta haklıymışsın o zaman ( ayrıca gerçekten yabancımısın ?)
@souhailnaji13432 жыл бұрын
@@X.A.S.U Evet ben Faslıyım ve dört aydır İstanbulda yaşıyorum
@saadfadel9242 жыл бұрын
Turkish is an interesting language, it took me one year to learn Turkish I’m a Syrian university student 🇹🇷
@SameerahParveen3 жыл бұрын
The more I learn Turkish, the more I relate it with my mother tongue Tamil(South Indian Language). In tamil too we have many words meaning No but used in different contexts. Eg. YOK = kedaiyadhu HAYIR = illai Is tomorrow a Monday? Answer will be illai(Hayir) Do you have a morning shift tomorrow? Answer can be - Illai, nalaiku velai kedaiyadhu. Hayir, yarın sabah çalış yok.
@titlilily2 жыл бұрын
Haha! 😂😂I've started watching Turkish dramas 2 days ago...yok and hayir are my first Turkish words I learnt in two days..I was figuring out what's the difference between them and this vd popped out in my recommendations...so funny... I'm not even learning Turkish but I subscribed to your channel haha 😂
@dreamersbreeze3 жыл бұрын
Omg including Kuzgun stole my heart, but the following clip was definitely the best! Great video
@madamelanimelani82062 жыл бұрын
Salam..i am from Indonesia..always loves watching Turkish drama..n all about Turki..may Allah bless u all.. gunaydim..😍😘
@KelsieMakenzi3 жыл бұрын
I’m so thankful for you🤗 you help me understand Turkish better than my actual professor haha.
@hiborand32853 жыл бұрын
I just returned from Turkey. Glad I watched this video because when I was there, I took Yok to mean a definite no, and I perceived it negatively.
@Games_Info_Roblox3 жыл бұрын
Your way gesture way of understanding Turkish language is most admirable!
@sibelalbro3 жыл бұрын
May I also contribute that “yok” can be used meaning there isn’t any or there aren’t any more. For example, do you have any fresh peaches? Yok, kalmadı.
@helgahorvath19053 жыл бұрын
Teşekkür ederiz Can! Senin videolarını gerçekten çok seviyorum 😊🥰 Sen en iyisin.☺️☺️
@samir95113 жыл бұрын
Hi, I'm samir. I am learning English. Can you help me speak English with me? I can also help you learn Turkish language 📚🙂
@jameshenry58973 жыл бұрын
Love from Turkey
@helgahorvath19053 жыл бұрын
Genellikle ben sadece bu duydum İstanbul’da: yooooooo 😊😂
@4anaudienceof13 жыл бұрын
I hear in Turkish drama. I think of it as a softer version to "yok", something like "nope" in English.🤷♀️😂
@jesusshrek12713 жыл бұрын
@@4anaudienceof1 yep it is :)
@shahesmail3133 жыл бұрын
Natives drop the "k"
@sessizdeniz4943 жыл бұрын
@@4anaudienceof1 more informal way of it.
@uzmasiddiqui113 жыл бұрын
Heyy...you are from turkey....can u teach me little bit Turkish 🙏
@jesstv30293 жыл бұрын
"Nayir" = dramatic rejection 🤣
@Melluka6983 жыл бұрын
😂
@buztuz62062 жыл бұрын
N’olamaz
@wahaamri3 жыл бұрын
im learning using duolingo apps and also watched your videos👍 teşekkür ederim Can! from🇲🇾❤️🇹🇷
@isadoratarsila53443 жыл бұрын
"Yok" seems to be more like "there is not"...sometimes.
@jeenlee13 жыл бұрын
It's the real meaning of yok. But we also use it as hayır.
@louptrjack73543 жыл бұрын
Yeah as said in the vid, it actually refers non-existence
@LostArcadeMachine2 жыл бұрын
"yok" is actually used for specifying the quantity of "0" just like expressing "I don't have/We have no (noun)" as in english but sometimes it also used for referring "hayır"
@dontmesswithmyjendeukie90872 жыл бұрын
I agree. In my language we have similar words with yok and hayir which we use in similar style. Hayir in our language is "Na" similar to the english No. and for Yok we have "Konhe" which means "there is not". Difference is that yok can also be used as no while we dont use it in that sense. And in turkish for saying "No, there is not." They use "Hayir, yok" and we say "Na, konhe" People also use "Nahe" instead of Konhe but depends on dialects. The dialect i speak we use Konhe and some might use Nahe.
@rebeccakanaan95693 жыл бұрын
That is the best channel for learning Turkish. I tried all the apps but didn't rlly work❤
@mesuesja803 жыл бұрын
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persian say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@amnafarooq91733 жыл бұрын
@@mesuesja80 honey whatever the case is now hayir is the word of turkish. You guys use it or not but turkish is made of other languages including arabic and I find this extremely wonderful.
@randomyoutubeperson69543 жыл бұрын
@@amnafarooq9173 I used the free version but believe me when I paid for it I have emproved incredibly.
@samir95113 жыл бұрын
Hi, I'm samir. I am learning English. Can you help me speak English with me? I can also help you learn Turkish language 📚🙂
@teresamancia93773 жыл бұрын
There is a Preciosa Sangre channel. It has very good Turkish School with 1 to 10 lessons.
@ootoriikun60852 жыл бұрын
Ive been watching Turkish dramas lately and i noticed this Yok and hayir. So this is the meaning! Thanks!
@yramecarg46983 жыл бұрын
This is good one. Thank you for clearing this out. When I was in Istanbul 2 weeks ako, I often heard "YOK" from people conversation, I really wonder what that's mean because all I understand is Taman and hiyer, the rest I depend all to Google translate. I will return to Turkey year from now so I needed this channel to educate me more about things in Turkey. Thank you. You're doing a good job.
@marytt96042 жыл бұрын
Tuskish dialect is in my head everyday😁🤭 as I love watching the series❤. I was thinking I should learn the language. It is so interesting to learn multilingual. There are some similar keywords with Indian language😊
@ilutejedorhernandez37213 жыл бұрын
Muy buena explicación, a pesar que no entiendo ingles, me ha quedado claro la diferencia entre hayir y yok, sag ol
@AysegulKoca82 жыл бұрын
Türkçenin bu şekilde öğretildiğini öğrendiğim için çok mutlu oldum evet çok zor bir dilimiz ama çok anlamlı bir dilimiz var. 😊
@mahikhaan66403 жыл бұрын
This vedio help me too much .I usually get confused between uok and hayir .I am also a Pakistani .I love turkey so much . watching your vedios feels me good .
@kheerfamilyhindi77413 жыл бұрын
Today is 5th September, teacher's day. So i want to wish u Can, happy teachers day, because u r my best Turkish teacher
@sanjaatanasovska78343 жыл бұрын
Greetings from Macedonia, I like this
@tesekkurler-nippi81173 жыл бұрын
I'd love watching turkey 🇹🇷 drama-love stories from Ada masali episodes. Eventhough,i don't understand much turkish language..but,my sister lived in turkey🇹🇷with her families..that's the one thing,I've learn it from my own learning systems through internet..and also it helps me a lot to watch this short learning process.. Thankful!to you..to this ..
@LostPersonPlays3 жыл бұрын
Love From 🇧🇩🇧🇩. We love turkish dramas so much.
@k.szaroldinho3 жыл бұрын
Bu konusu çok enteresan, daha sonra bu filmi seyreteceğim Sağol!
@mesuesja803 жыл бұрын
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persian say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@iamsurmeli3 жыл бұрын
"Bu konu çok enteresan, daha sonra bu bölümü izleyeceğim." - Just a constructive fix to your sentence :) Even though "seyretmek" and "izlemek" mean same thing, we tend to use "izlemek" when we watch episodes ("bölüm") on KZbin.
@k.szaroldinho3 жыл бұрын
@@iamsurmeli Thanks a lot! So you use izlemek and seyretmek to express the same meaning but in different situations?
@iamsurmeli3 жыл бұрын
@@k.szaroldinho yes, if you use one over the other then it is not wrong, you can use whichever you want, but seyretmek is more likely about sitting and watching something for a longish period of time, like watching a movie or theatre etc.
@k.szaroldinho3 жыл бұрын
@@iamsurmeli I see, that's what I thought. And why it's konu and not konusu as we're talking about direct object or topic?
@accidentalturkish93853 жыл бұрын
Çoooook teşekkürler bu için!! I have wondered for a long time about using yok to indicate no. 👌🏻👌🏻👌🏻
@X.A.S.U2 жыл бұрын
you speak very sweet turkish
@muhammadalfazazi83962 ай бұрын
Thank you so so much and so very much. God bless you
@kayhayo3 жыл бұрын
Thank you Can, your explanation is very clear to help me understand.
@bellamy_brose92733 жыл бұрын
Finally I was waiting for this 😭✌🏼
@shilpisrivastava43923 жыл бұрын
Me too
@imlost37983 жыл бұрын
So cute🥺💖
@mesuesja803 жыл бұрын
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persian say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@nisanurucar38553 жыл бұрын
@@mesuesja80 Hayr and hayır are not same. We are muslim and with the religion some words came to Turkish from muslim countries. Because of this we are using hayr. But saying hayr is coming more difficult for we. That's why we say hayır to hayr. Hayır is Turkish that means "no", and other hayır is an Arabic word that we use in Turkey. And hayır that comes from Arabic to Turkish has the same meaning with the Arabic one. Please do not give information without know the truth one.
@maryama27073 жыл бұрын
Guzelmish , selamlar Azerbaycandan 😘🇦🇿🇹🇷
@arniealburo72793 жыл бұрын
I wish, I can learn more. Thank you for sharing with us,
@mesuesja803 жыл бұрын
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persian say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@mehmedcenkhanugur-3 жыл бұрын
@@mesuesja80 I don't know what your intentions are but you are intentionally spreading false information. Hayır is equally Turkish.
@nisanurucar38553 жыл бұрын
@@mesuesja80 Hayr and hayır are not same. We are muslim and with the religion some words came to Turkish from muslim countries. Because of this we are using hayr. But saying hayr is coming more difficult for we. That's why we say hayır to hayr. Hayır is Turkish that means "no", and other hayır is an Arabic word that we use in Turkey. And hayır that comes from Arabic to Turkish has the same meaning with the Arabic one. Please do not give information without know the truth one.
@lizzsnow83013 жыл бұрын
Excellent interpretation... I am learning Turkish language but was confused about hayır and Yok after watching Dolunay. But now it's clear. Thanks for explaining. Subscribed 👍
@jednaanamarija3 жыл бұрын
How did you know I needed this? Thank you so much! ❤️
@mesuesja803 жыл бұрын
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persian say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@samir95113 жыл бұрын
Hi, I'm samir. I am learning English. Can you help me speak English with me? I can also help you learn Turkish language 📚🙂
@nisanurucar38553 жыл бұрын
@@mesuesja80 Hayr and hayır are not same. We are muslim and with the religion some words came to Turkish from muslim countries. Because of this we are using hayr. But saying hayr is coming more difficult for we. That's why we say hayır to hayr. Hayır is Turkish that means "no", and other hayır is an Arabic word that we use in Turkey. And hayır that comes from Arabic to Turkish has the same meaning with the Arabic one. Please do not give information without know the truth one.
@irem72433 жыл бұрын
@@mesuesja80 Why did you write this under every comment, it's not even true lol
@ApollonianShy183 жыл бұрын
Now I understand it better Thank you very much... I love this teacher 💕
@mesuesja803 жыл бұрын
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persians say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@sezaldhiman90593 жыл бұрын
Heyyy, please never stop the turkish language series. I'm from India and I'm keen to learn this language. It is difficult to find sources to learn it, other than KZbin. But most of the youtubers have stopped or just left the series in between.... please you don't do so. It is a humble request. I wish to learn this language efficiently. Thank you.
@sofiakhan2601 Жыл бұрын
Teşşekkür ederim! Türkçeyi okuldaki arkadaşlarimdan daha iyi anlamama yardimci oldun!!!
@reiali32903 жыл бұрын
Much needed lesson! Sağolsun
@mesuesja803 жыл бұрын
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persian say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@nisanurucar38553 жыл бұрын
@@mesuesja80 Hayr and hayır are not same. We are muslim and with the religion some words came to Turkish from muslim countries. Because of this we are using hayr. But saying hayr is coming more difficult for we. That's why we say hayır to hayr. Hayır is Turkish that means "no", and other hayır is an Arabic word that we use in Turkey. And hayır that comes from Arabic to Turkish has the same meaning with the Arabic one. Please do not give information without know the truth one.
@alanfleming48233 жыл бұрын
Thank you canım for this very informative video. I consider myself a fairly competent speaker of Turkish but I didn't know that yok is seen as less direct than hayır. You have a new subscriber. Çok teşekkür ederim
@mesuesja803 жыл бұрын
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persians say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@Lehmesquita3 жыл бұрын
Thanks for this info! I had this exactly question yesterday as I was studying
@jengofalltrades3 жыл бұрын
I have been meaning to ask my Turkish friend about that, then came across this video! Very very helpful 🥰
@widayanti87213 жыл бұрын
And finaly litle by litle I got about Turkish...thanks.. Coz I realy love to watch Turkey drama.
@user-lm2ty8ky2r3 жыл бұрын
I'm Turkish but I watch your videos because you're a very likeable person
@kerrilambert14863 жыл бұрын
Merhaba! Tesekkur ederim!! I have been wondering about these two words!
@rubyshaikhshaikh52443 жыл бұрын
Best thing about these videos are thr is no wasting of time like press bell button or some tlks n thn let’s get started and all here video gets started directly without wasting of time so THANK U ☺️
@yehmen29 Жыл бұрын
Thank you very much, I had been wondering when to use hayir and when to use yok. 'Yok' is used a lot by the young Frenchmen posing as Turks in Moliere's 17th century play Le Bourgeois Gentilhomme. They want to help their friend marry the girl he is in love with but the father has turned him down because he wants his daughter to marry an aristocrat. They then dress up as Turkish noblemen and turn up at Jourdain's house, telling him that the Mamamouchi (a Turkish dignitary)'s son has fallen in love with his daughter, and that as the Mamamouchi is on an official visit to France, it would cause a diplomatic incident if Jourdain were to refuse his daughter's hand to him.
@nina_caeruleaphile3 жыл бұрын
Are you a teacher? You explained it very well. I understood very easy. Thank you.
@mesuesja803 жыл бұрын
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persians say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@umama55313 жыл бұрын
Thank you very much, I do watch Turkish series and heard these two words and the English translation translates it the same meaning I was wondering how so and I now understand it very well.
@mesuesja803 жыл бұрын
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persians say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@Rithoseoka80793 жыл бұрын
I love this chanel, thank you you teach in a very perfect way, u need to have 1 million+ subscribers cause u deserve that, thank u so much🤗
@amjadiqbal548 Жыл бұрын
B Your videos are helpful to understand Turkish language
@gehadabdulaziz53223 жыл бұрын
I was studying the rule of hayır since 5 minutes 😭 thanks ❤️
@mesuesja803 жыл бұрын
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persian say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@gehadabdulaziz53223 жыл бұрын
@@mesuesja80 really ! But where did you get this information?! As are you turkish? Because this turkish teacher in this video says it's turkish but you says no !
@audreyjensen6663 жыл бұрын
@@gehadabdulaziz5322 It's absolutely in Turkish language today, but its root is from another language etymologically. There are some originally French and Arabic words in Turkish. For example, in Turkish we have 3 words for "black". "kara", "siyah" and "zenci" kara is originally Turkish. siyah is originally Persian. zenci is originally Arabian. But in Turkish we use all of them. - Zenci is only used for black skin color. It is used for describing humans. - Kara is generally used for a strong black color. For example "kara gözlüm'' means ''my black-eyed darling''. It is a strong black color affects you. Or another example ''Hayatım karardı.'' means ''My life turned black.'' It is a strong feel because the situation is depressing and gloomy. In this kind of strong feeling we use ''kara''. - Siyah is the most popular one and used for anything else. It is just general black color. So all of them not originally Turkish but they are in Turkish language today. Languages exchange words from each other. I mean ''coffee'' is an English word. But it comes from Arabic to Turkish, from Turkish to Italian, from Italian to English.
@gehadabdulaziz53223 жыл бұрын
@@audreyjensen666 yeah i understood thank you so much for your help and clearing me that 💜 I'm grateful to you💜 and I'm sorry if i tired you .
@mesuesja803 жыл бұрын
@@gehadabdulaziz5322 He is not a teacher just a guy from today that says what he knows without study. Yes I am Türk that is why I know. Outside today's formal borders Turks do not know and use the word hayir as no. Only YOK is used as no. Persians say Na hayir = No good and stupid people just take hayir from those persians and use it as no. Only today's people in formal Türkiya is fooled.
@StomachAcid2 жыл бұрын
I thought this was going to be something really hard because the video is over 6 minutes long. You explained it really well, and I think I understand it. The only thing I don't understand is when to be direct. I'm worried that I'll accidentally be mean to someone.
@5goldrings13 жыл бұрын
I'm am somewhat relieved. I friend told me to say yok sag ol to someone following me one day in Istanbul he reacted shocked and walked away. I have felt bad for a long time thinking I had sworn at him.
@mariaelkhyari96823 жыл бұрын
Thank you for the clarity. I was confused by the two. Appreciate it, kardes!!
@mesuesja803 жыл бұрын
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persians say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@gessyjustanotheritalianinj14323 жыл бұрын
2:30 👍 Thank you so much for this explanation.
@mesuesja803 жыл бұрын
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persian say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@sinan537393 жыл бұрын
@@mesuesja80 hayır is turkish hayr is arabic
@QuotesbyMQ3 жыл бұрын
I love learning Turkish ❤️❤️I've been trying hard to learn 😅😅 post more videos like this 👍👍
@nadolphcortesednaleticia76163 жыл бұрын
Entiendo poco el inglés, ojalá también hagan videos en español
@ezielinska7023 жыл бұрын
clearly explained. 👍
@hdr01482 жыл бұрын
So clear. Now i can understand. Thanks
@lagg3sbd3942 жыл бұрын
As a matter of fact, evet and hayır used to be exclusive to the palace speech during Ottoman times. "Ha" meant yes, and "Yok" meant no in everyday speech. But since 1930s, evet and hayır become more and more common among common people, and nowadays using "Ha" instead of "Evet" may even sound rude.
@prerana_rout3 жыл бұрын
Thank you for making a video on this. I too had doubt on this for a long time.
@mehditila74243 жыл бұрын
the best channel ever......for learning turkish...cheers..thank you soooooo much....
@San_home-chef2 жыл бұрын
Thanks, so beautiful there is a two way rejection, directly and indirectly
@badiaakhedim15163 жыл бұрын
Merci grace à vous je révise mon anglais et je découvre une autre belle langue. 💓💓💓💓💓
@jays.s3 жыл бұрын
Useful for some Turkish tv drama viewers.🤗 and you're a good actor too😊
@aneesa47343 жыл бұрын
Teşekkür ederim.. Senin sayende daha anlıyorum
@bneymanov3 жыл бұрын
"daha çok anlıyorum" or "daha iyi anlıyorum".
@sidjdykakjskdnejdif28913 жыл бұрын
could you say your native language ?
@vijayashree11073 жыл бұрын
Teşekkür ederim hocam
@THEAnnEla3 жыл бұрын
Thank you very much Can, this was very helpful, I get often confused by the usage of yok and hayir, this video made it much clearer.
@martinhall82983 жыл бұрын
Videon cok iyi. Tesekkur ederim, Sonra gorusuruz Kendine iyi bak
@sadgem73163 жыл бұрын
Thank u very much sir , I'm learning Turkish and I'm living here so I always got confused about these two.
@Castriot12 жыл бұрын
Can I know basic English but with your course I can fixe perfectly. You are doing perfect job
@Turkishle2 жыл бұрын
Thank you! It's great to hear that!
@Castriot12 жыл бұрын
@@Turkishle Can I know Basic Turkce soylemek istedim. Senin dersler ile cok daha iyi fixe my turkish. 44 luk sun.
@buhaysanayon11673 жыл бұрын
Love this. I've been watching Turkish dramas recently with english subtitles.
@yalichapkinilove3 жыл бұрын
Thank you for this...very informative.
@aldinzausa36983 жыл бұрын
Thank you for an excellent clarification Can.. I'm confused when I just learning alone. 😀
@marielauremuco77953 жыл бұрын
Thank you,it is Really helpful because many teachers don't give those little information although it is needed.
@Teamnew182 жыл бұрын
thanks very much. i was looking for this video. because when i watch turkish series they often say yok or haynir and i was struggling
@surayianaz5323 жыл бұрын
Thanks a lot for this one!!! I've been searching a perfect video based on difference between "hayır and yok" for so long
@mesuesja803 жыл бұрын
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persians say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@federicatrevisan37673 жыл бұрын
Teşekkür, that's more clear now.👌 Besides the use of "yok" reminded me of the American "nope" as well.🇹🇷🇺🇲😉
@mesuesja803 жыл бұрын
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persian say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@federicatrevisan37673 жыл бұрын
@@mesuesja80 Very interesting in any case, thanks for sharing the explanation!🙏🌼
@farhatalibeg95883 жыл бұрын
Great explanation 👍👍
@lilianapatriciacandaosa89693 жыл бұрын
Easy and clear . Thanks !!!!
@joanmanalo94213 жыл бұрын
Thanks so much this is very helpful for me, as we have language barrier of my Askim.
@halfaerthrd3 жыл бұрын
Gelecek videosu " difference between "hayır"and "inşallah abi" in turkish
@user-kn2cc9jl8r3 жыл бұрын
HAHAHAHA
@faryalkhan69183 жыл бұрын
Please upload more such videos, I am learning Turkish and such short but informative videos can help us all who are learning Turkish language ❤️
@florabella85653 жыл бұрын
What is the difference between ya da and veya and yoksa? Could you make a video on this, it would really help me understand.
@kerimguladiguzel33703 жыл бұрын
Ya da and veya is the same thing.You can have yoghurt ya da pudding.You can have yoghurt veya pudding.Yoksa is a question is asked to expect a suprising answer.Such as ‘yoksa hamilemisin? Or are you pregnant?There is not really a direct translation from Turkish.We also have ‘sakincasi yoksa’ which is a question to ask consent in a kind manner.For example:Sakincasi yoksa sizle oturabilirmiyim?If you don’t mind(sakincasi yoksa) can I sit with you?.
@nenabellahermosa3 жыл бұрын
You explain everything so well.. thanks o thank you
@kamalibrahim80223 жыл бұрын
Great explanation şimdi anladım
@mesuesja803 жыл бұрын
Here is the truth: Hayir is not Turkish. It is a arabic word meaning a good thing, deed. Also used like that in Turkish too. Unfortunately the persians say Na hayir as No and some stupid superficial just took the Hayir part and use it as No. Turkish is only YOK and nothing else. We do not say hayir at all we do not know the word as most clever Turks around the world!
@farhananaznin29333 жыл бұрын
Your videos are awesome. Litreally, love your videos ❤️ I also love Turkey🇹🇷 And Eid Mubarak 🌙❤️💗🌹💐