Start learning for free and try premium for 7 days: 💻 Web: bit.ly/worldfriends2_busuu 📱 Mobile: bit.ly/worldfriends2_busuu_app *This video is sponsored by Busuu
@santiagoperez54312 жыл бұрын
I got to say, that was a clean plug
@christophermichaelclarence60032 жыл бұрын
I bet you South Koreans wouldn't do a better job than us 🇫🇷🇩🇪🇪🇸 Not fair challenge
@emilianocornejo552 жыл бұрын
How could I get the brit girl contact? :P
@robertrogers4822 жыл бұрын
I’m Canadian (from the west coast) and I’ve never heard “cold day is July” unless it was literally that; a cold day, in July (which is very rare). “A cold day is hell” or “when hell freezes over” is an extremely common expression in Canada.
@deyfuck Жыл бұрын
I'm Irish and have only heard "cold day in hell" too. I was surprised when she said "July" was the UK one.
@brontewcat Жыл бұрын
As there are quite a few English ( as official language or the most common language) speaking countries in the Southern Hemisphere - it is a ridiculous question. I would suggest July is the coldest month in Australia, New Zealand, South Africa, Botswana and Zimbabwe. So the expression makes no sense to many native English speakers.
@snakebite7299 Жыл бұрын
I've only ever heard in hell and I'm an American
@AllycatlovesAG Жыл бұрын
I haven't heard either as a Canadian... but probably because coming from BC our winters aren't that bad
@mavericktheace Жыл бұрын
@@AllycatlovesAG Im from Edmonton and I havent heard it either. My thinking was that a cold day in July is perfectly common D:
@henri1912 жыл бұрын
"Actually , i've been studying Spanish" oh Lauren 😅 , the introduction was so cute with you saying this , very good , spanish is a great language
@khalilahd.2 жыл бұрын
So adorable 😅❤
@deutschmitpurple29182 жыл бұрын
True ❤️❤️❤️
@visenyatargaryen91302 жыл бұрын
And her name becomes Lorena haha
@uliuchu43182 жыл бұрын
incredibly cute, I agree, as always. But what made it even funnier, was that it seemed scripted like a real TV ad, while we're all used to hear the world friends speak casually from the top of their heads.
@hansantonio1102 жыл бұрын
laureeen❤😍
@Rayhuntter2 жыл бұрын
why is Shannon's voice and accent combo so pleasing? I can't get enough, really.
@henri1912 жыл бұрын
Lauren and Shannon are just having fun with the quiz , while the three ladies were struggling, but they are pretty good, I am also not a native speaker 😊😅
@ShireTommy_1916_Somme-Mametz2 жыл бұрын
it's awesome that English is linga franca
@deutschmitpurple29182 жыл бұрын
🥰❤️🥰❤️
@christophermichaelclarence60032 жыл бұрын
It's not funny Henri. I don't like that challenge. Reminds me my first debut learning English
@dutchgamer8422 жыл бұрын
Finally Lauren from the UK
@maryl3562 Жыл бұрын
I will say - it makes me happy to se Busuu being sponsored here. I have been using this to learn French and passed my A1 certification after 2 months of learning, and I would highly recommend this as opposed to other language learning apps. Really explains why we use different sentence structure, explains punctuation, grammar, pronunciation.. I love it. :')
@Charl_es192 жыл бұрын
The "Cucumber🥒 " one got me , I also never heard about this one , I would say Cucumber , yes , english isn't my first language and Dia , Claudia and Alice are relatable for me in this one 😁
@christophermichaelclarence60032 жыл бұрын
We French "concombre"
@BlackHoleSpain2 жыл бұрын
En la tercera frase, el artículo puede querer apuntar a algo (aiming/pointing at) pero la clave es que tú no conseguías ver *hacia dónde iba* por eso la respuesta es "getting at". En la cuarta frase, dice que no quieres enfrentarte al problema esperando que se *resolviese solo* por eso la respuesta es "sort itself out".
@O2life2 жыл бұрын
Sí, y generalmente diríamos que un artículo apunta "TO" algo (una tendencia, una conexión), en lugar de pointing AT it. Normalmente, solo la gente pueden "point AT" cosas (con el dedo, o con los labios, en algos paises!)
@FionaEm2 жыл бұрын
"A cold day in July" used in this sense wouldn't work in Australia, because it's winter in July and therefore cold where most people live 🙂
@Sesly1162 жыл бұрын
I LOVED THIS SO MUCH! Having the English natives try and explain our weird ways of colloquially talking, Felt SUPER informative AND fun
@Diidian Жыл бұрын
I decided to study English when I was 16 because of the songs, there were phrases or words that I thought were beautiful and I wanted to know what they meant. The thing is, I realized that when they were translated, those words and phrases lost their beauty. 🤡 Many times the lyrics didn't make the slightest sense, but I decided to continue studying and today I communicate very well in English and at that time I didn't even I imagined that English would be as essential as it is today.
@LernenundFahren2 жыл бұрын
"A cold day in July" - here in Canada, that expression would make no sense. I've seen snow in July ❄ - "a cold day in hell" makes much more sense! 🔥
@pierreabbat61572 жыл бұрын
There's actually been a cold day in July, in 1816, because of a huge volcanic eruption the previous year.
@fanaticpharaoh66892 жыл бұрын
Yeah I have never heard "Cold Day in July" as any sort of expression. Other than to mean it is a colder than average july day.
@12tanuha212 жыл бұрын
@@pierreabbat6157 during that year the whole month was cold. That is why it got called the year without summer.
@solehsolehsoleh2 жыл бұрын
Now this is unique. I love it, I've seen any youtuber doing a challenge like this before.
@jeffburnham66112 жыл бұрын
Cold day in Hell is far more common in the US since some summers are cooler than others depending geographically where you live. Hell is thought to be extremely hot, hotter than any summer temperature. A cold day in Hell would be very unlikely if not impossible to happen.
@southcoastinventors65832 жыл бұрын
Same it used a lot in shows plus it sounds dramatic.
@ponyxaviors44912 жыл бұрын
"A snowball's chance in hell." "When hell freezes over." We seem to have a few expressions like this, lol.
@ibrahimeljemli3822 Жыл бұрын
No shit, sherlock
@anandghildyal21962 жыл бұрын
After watching this I am having a feeling that I need to push myself little bit harder. Thank You for the eye opener!!!
@AzaleyaReid2 жыл бұрын
Northern Hemisphere: "A cold day in *July"* Southern Hemisphere: "A cold day in *January"* Between the tropics: "A cold day *all year long"*
@braydendukes66332 жыл бұрын
🤣 @Florida
@cmillivol982 жыл бұрын
I can confirm that at least in the southern US, and I’m assuming everywhere else in the country, it’s definitely “a cold day in hell”😂
@marydavis52342 жыл бұрын
Currently it is cold and raining in Vermont
@southcoastinventors65832 жыл бұрын
I am on the West Coast and that what I thought as well. I hear it a lot in entertainment plus it sounds cooler.
@anndeecosita35862 жыл бұрын
I prefer saying “Cold day in hell”. Like when you quit your job, who wants to tell their boss, “It will be a cold day in summer before I work here again.” 😂😂 not much oomph to it.
@storm_record2 жыл бұрын
Same here from the East coast, first thing i thought was "cold day in hell"
@braydendukes66332 жыл бұрын
YES 🤣 can confirm. I’m from Florida haha
@miftahulfaris44002 жыл бұрын
This should be a regular program on World Friends. Love watching these! As an English learner, I always wonder what native speakers would do on an English test made for non-native speakers. Their perspectives are very interesting!
@stefanniecundiff15542 жыл бұрын
Agreed!!!
@ArgusStrav2 жыл бұрын
The English captioning has been bad in several videos, but it's especially bad in this video, perhaps because the audio quality isn't that great and there are a lot of small connective words, but also because it seems like whoever is doing the captions isn't fully paying attention to what's actually happening. 2:43 should be "I can't put *off making* this decision any longer", not "I can't put, I was making this decision any longer". She's straight up repeating the sentence from the question. 2:57 should be "can you use 'put off' another *way* ", not "another one" 3:03 "you are procrastinat*ing* ", not "procrastinat*ed* " 3:26 "It has to be like a negative thing *you are doing* towards the situation" 4:15 " *There's no* reason trying" again, repeating the question 4:18 again " *There's no* reason in trying" 4:23 "Like there is no reason to try *and get everything done* ", not "to try into everything that does" 5:20 This is not exactly a captioning error, more like a continuity error: The native speakers say that "getting at" was number 3, while it's listed on screen as the number 2 option. Seems like it was not copied correctly by whoever was copying the questions for the overlay on the video. 5:33 "Honestly *it's kind of* like an idiom" 6:26 "Get *better* on its own"
@loveesblind62952 жыл бұрын
It will be fun to try it next time UK US Australia Canada South Africa New Zealand Nigeria
@christophermichaelclarence60032 жыл бұрын
The Europeans 🇪🇺🇨🇵🇩🇪🇪🇸🇮🇹 are better. Own cultures, histories and own languages You want to bring the Commonwealth which is boring over times
@WillB-w9l2 жыл бұрын
@@christophermichaelclarence6003 lol what are you on???
@WillB-w9l2 жыл бұрын
@@christophermichaelclarence6003 the USA, Canadá, and Australia have surpassed those countries in so many ways
@christophermichaelclarence60032 жыл бұрын
@@WillB-w9l Nyah. They're facing Climate Change natural disaster. Living in Europe is way better that those countries when it comes Health care and Insurance,
@MrsLizziee2 жыл бұрын
@@WillB-w9l In self-centeredness for sure! Lol
@CalicoShoes2 жыл бұрын
Midwesterner who's lived in the South for 20+ years now (U.S.), and I can confirm the phrase is "a cold day in hell!"
@T.Mothibi2 жыл бұрын
I'm a non native English speaker. I might be wrong, I don't know. Correct me if I am, but shouldn't the title of the video be "who's better *AT* English" rather than *IN* English?🤔
@pierreabbat61572 жыл бұрын
German has der, die, das, dem, and den. English used to have more article forms, like þone, but some became other words, like that, and others disappeared.
@argonwheatbelly6372 жыл бұрын
You forgot "des". 😊 Þone. Wow. Haven't used that in a thousand years. Well said!
@kylewelsh_krossdesu77002 жыл бұрын
"A cold day in hell" is a pretty common phrase in the US.
@charlotteha77022 жыл бұрын
The first thing that came to mind for the idiom was June or July, then second thought, "Hello, have you heard of Australia?" I assume HELL makes so much sense lol
@thehoogard2 жыл бұрын
If they don't know "Put off", I don't think "procrastinate" is going to help :)
@tuffin2 жыл бұрын
Dia: Yea, pronunciation was hard Nobody... Literally Nobody... Claudia: Your eyelashes are so looong.
@deutschmitpurple29182 жыл бұрын
Your channel is great. I love Eurovision 🥰❤️🥰❤️🥰❤️
@moonlitegram2 жыл бұрын
Q3 was a bit odd for me as someone from the US. "Aiming for" and "getting at" both work for that scenario, but probably wouldn't be the first phrases I'd go with. I'd probably say something more like "going for" or "trying to say". I'm not sure if that's a US vs UK thing though. Perhaps "getting at" would be the more popular choice in the UK. But I feel like "going for" would be more common in the US. Also, I've never heard someone say "cold day in july" in the US. But "cold day in hell" is extremely common.
@utha2665 Жыл бұрын
In Australia July is mid-winter so we wouldn't use this at all but then we don't get that cold overall so not sure we would name a month. "When hell freezes over" is one we would use, however. "What are you getting at" is said in a more casual way, when someone says something a little confusing you could say "what are you getting at?" or what are you trying to say. Whereas "what are you aiming for" would be in a more formal setting perhaps in a teaching situation asking someone what are you trying to achieve.
@Mikalrowley Жыл бұрын
I’m from the Midwest, but have Irish and northern midlands influence. I always ask,”What do y’mean” or “what do you mean.” I’m sure out of all the US it’s a more Midwestern thing, but I don’t hear it much here anymore.
@utha2665 Жыл бұрын
@@Mikalrowley Yeah we all have our way of enunciating different parts of words to develop our accents and even local dialect, to a degree. I do have to say, the use of "y'all" so much these days across the US annoys me quite a bit. I mean, the way it's used sometimes just doesn't make sense.
@Mikalrowley Жыл бұрын
@@utha2665 I live in Oklahoma and I never heard it growing up at all until just recently and it’s a lot of the newer generation using it. I think it’s very strange. I’ve never said it, but it is annoying to me too, because a lot of these people emphasise it on purpose and it’s kind of eh. Most of the country people if I ever hear them say it, they run across it real quick like a normal word and not make a big deal out of it.
@J75Pootle Жыл бұрын
I think you might be right that it's a UK vs US thing, because for me (being from the UK), neither "Aiming for" or "Going for" are comfortable for me in that context. I think if someone were to say one of those I'd understand what they meant, but it just doesn't feel right/natural. "Getting at" on the other hand seems perfectly right and natural for me despite how it seems maybe slightly clunky for you
@xose91602 жыл бұрын
Lauren is Loorrrena in Spanish, I love her 🤗
@ariwanputra45522 жыл бұрын
my braid hair girl LAUREN❤️❤️❤️
@tatami12482 жыл бұрын
it’s more informative. Like it. guys, pairing shannon, Cristina (US team) Vs Lauren, Emily (UK) for Idiom battle that will be amazing 🤩
@marcanthony88732 жыл бұрын
It is 100% only said as “a cold day in hell” in the US and it’s a pretty common phrase. I get the feeling it’s a less common phrase in the UK
@heyythere2 жыл бұрын
Dia's style of writing one is so unique. Never seen it 😂
@piper37782 жыл бұрын
Its the way most Europeans' write number 1...
@heyythere2 жыл бұрын
@@piper3778 oh, is it? Didn't know that
@beargrub89322 жыл бұрын
i answered everything exactly the same as lauren did lmao i even made the same mistake with the cold day in june/july question
@canadianicedragon24122 жыл бұрын
As a Canadian... in my life time there has been at least 1 snowfall in every month of the year... so... nope A cold day can happen any time on the calendar. :) It would be extremely rare in July like once in 50 years type rare but not never.
@ChristoAbrie2 жыл бұрын
in Afrikaans our grammar is very similar to English, the only major difference is that we use a double-negative. It's used more to round-off the sentence as the negative article is placed before the verb and at the end of the sentence to emphasize the point you are making. for example: Jy kan nie dit doen nie. (You can(not) do that not).
@christophermichaelclarence60032 жыл бұрын
Yeah right.....Due to British colonies
@isma72402 жыл бұрын
I mean English people also do that informally. like 'I aint done nothing' or 'We dont need no education'. but yeah that's not grammatically correct
@ethelmini2 жыл бұрын
You can do similar in English "I haven't tried it, no" "That is correct, yes" Usually for adding emphasis when answering a question.
@ZeldasMask2 жыл бұрын
Girl with the long plates on one side is naturally stunning
@ethelmini2 жыл бұрын
Don't think I've ever heard cold day in July (British).
@a.lionne52572 жыл бұрын
I missed four (getting at and idioms with July, rainbow and cucumber) and I’m quite happy, especially that I very rarely have an opportunity to speak English
@nashambenyisrael76892 жыл бұрын
Lol don’t worry about it as a american I got the same amount wrong. 😅 the idioms are not really good ones in my opinion.
@a.lionne52572 жыл бұрын
Thank you
@루루972 жыл бұрын
Lauren is advertising queen! I can already hear 'em coming in hahahahaha
@BasitCeviriler2 жыл бұрын
Where is Christina???
@sandrajohnson8462 жыл бұрын
Is she your favorite member too? haha
@BasitCeviriler2 жыл бұрын
@@sandrajohnson846 no, I just wondered where she is
@nathanspeed96832 жыл бұрын
A cold day in July only works in the northern hemisphere! Couldn’t help but laugh the thought process of the last one, but seriously I thought the non English native speakers did very well❤
@iajproducciones2 жыл бұрын
Lorena, felicitaciones con tu español. :)
@Sam_on_YouTube2 жыл бұрын
You wrote "getting at" as #2, but in the studio they had it as #3.
@shigemorif10662 жыл бұрын
when I saw chase the first thing I thought of was chasing waterfalls! Chasing rainbows makes me think of skittles, lol.
@jeffburnham66112 жыл бұрын
Chasing waterfalls is a lyric in a song. Chasing rainbows is thought to be the mind set of a dreamer.
@Nils.Minimalist2 жыл бұрын
Unicorns was my 1st thought.
@gardenshed60432 жыл бұрын
The KZbin ad I got was for duolingo. Then I was hit by a Busuu ad.
@sethheasley95382 жыл бұрын
Now get the native speakers to agree on "different from" and "different to."
@Nenden2 жыл бұрын
I thought the awkward and clumsy transition into the 'Busuu' bit (from Lauren) was actually rather funny; clumsy, but funny!
@rolkl68982 жыл бұрын
When I read the one with "chase ..." I also directly thought of this song hahaha
@ponyxaviors44912 жыл бұрын
I think it's also common to say, "As cool as ice." At least, I've personally heard that quite often. And it seems to me from the comments that "a cold day in hell" is more common in the US (it was my guess too, and I'm also American). I actually didn't know what we were meant to be chasing though 😅 I feel like I've heard multiple versions of that idiom. Chasing rabbits, chasing fairy tales, chasing leprechauns, chasing dreams, etc. I didn't think of rainbows, but I guess that makes some sense and I think I have maybe heard that before too, now that I'm thinking about it 🤔 This was fun 😊
@utha2665 Жыл бұрын
I don't think I've heard "as cool as ice", "cold as ice" I've used.
@heart_less1259 Жыл бұрын
I've only ever heard as cool as a cat
@ClickBeetleTV Жыл бұрын
@@utha2665 Yeah, we would say cold as ice, and that's generally not complimentary
@utha2665 Жыл бұрын
@@ClickBeetleTV That'd be dependent on who or what you are referring as "cold as ice". To a cold beer, cold as ice is the perfect beer. To refer to someone as "cold as ice" could bee heartless or very good under pressure, but we could also use cool as a cucumber.
@daybreakwarrior Жыл бұрын
Clock don't mark the hours 'cuz I'm going nuts! 😂I liked this video. Highly enjoyable! The little nuances in English are always interesting.
@tysonl.taylor-gerstner1558 Жыл бұрын
Picky English teacher here!!!! 1. Very well done for the learners, also for the natives on their explanations. 2. Very well done both sides, but the explanations for the other options was perhaps not fully understood. American girl was right "no reason to try" British girl too 'no reason in trying". 'However 'reason' trying is "wrong" in general English not just "awkward". But in my dialect you can indeed say "(ain't) no reason to be trying" the present participle in General English as in African American English (AAE) must be preceded by a for of "be", African American English just uses a much wider range of be + -ing than you will find in standard varieties. "rhyme" acutally would need to be a similar structure and does fit into standard varieties. "there is no rhyme of reason to try..." or "there is no rhyme or reason to be trying..." and AAE "ain't no rhyme or reason to be trying..." Of course spelling adjustments for pronunciation of AAE are not included because I am too tired and lazy to be changing things and adding diacritics I think a cold day in July is a polite version to avoid dropping an H bomb. 😁
@byoken Жыл бұрын
LOL your "dialect". Ebonics is a dialect now?
@vaiki Жыл бұрын
@7:05 - Cold day in July... happens every year here in Australia 😉
@O2life2 жыл бұрын
I laughed out loud at 8:22, knowing exactly what they're thinking!
@alyz83762 жыл бұрын
i agreen shannon explain things better and more in depths than lauren , I really do think we should have this type of stuff as weekly thing with english as well as other languages and their native , it will be a good practice , even as native is interesting to see what option will work better , the other girl explain,
@christophermichaelclarence60032 жыл бұрын
Hell no. Plus They're not common
@alyz83762 жыл бұрын
@@christophermichaelclarence6003 whats not common ?
@christophermichaelclarence60032 жыл бұрын
@@alyz8376 Those sentences.
@alyz83762 жыл бұрын
@@christophermichaelclarence6003 they pretty common actually , the whole channel's is about languages and different so i just suggested , you can write to them separately if you want
@christophermichaelclarence60032 жыл бұрын
@@alyz8376 I've never heard English speakers saying those sentenced before. On daily life On verra si ces Anglophones peuvent deviner nos expresssions Europeans.
@hollish1962 жыл бұрын
This is hard! Would have said "aiming at." USA.
@Sesly1162 жыл бұрын
I also agree with cold day in h3ll as an American.
@vrooom6662 жыл бұрын
Chasing the dream would be correct, wouldnt it?
@nekrataali2 жыл бұрын
That's what I would have said.
@7iscoe2 жыл бұрын
english has 3 articles, it used to have more but got lost through viking conquering
@INNOCENTWIZZARDS Жыл бұрын
Your channel is so good. It has great vibe. Only improve the sound :-)
@ZeeDylanParadox2 жыл бұрын
"to be honest" (as i read this advert from a cue card..)
@barinjamal36172 жыл бұрын
You guys are amazing, I am enjoying it a lot while watching ❤❤❤
@cecile436 Жыл бұрын
I never heard the "a cold day in July" or "chasing rainbows", other than that I got everything right. but the "I learned there were idioms in English" just threw me off. Why wouldn't there be? Never heard of "it's raining cats and dogs" before? Obviously there are idioms in English like in any other language I guess.
@tywco2 жыл бұрын
The girls start dancing on the couch. Yep, they’re going with WATERFALLS.
@diamefrapolli65462 жыл бұрын
Well, actually here in Argentina a cold day in July is pretty common :P
@Telecasterland Жыл бұрын
Aiming for and getting at were equivocal.
@Jeeeyyynnn2 жыл бұрын
These girls are sooo pretty
@StalKalle Жыл бұрын
When I googled "cold day in" the first that came up was "cold day in Hell" so Shannon was also right.
@NanamiKentos-Baguette Жыл бұрын
They're so beautiful, would be perfect as the casts for winx club
@pipercharms73742 жыл бұрын
I use Busuu, its great!
@oldstyleman38192 жыл бұрын
The American girl is stunning!
@vincenzobassano92952 жыл бұрын
4:32 Can I say something? First of all I'm not a native speaker so take my words consciously. "What it's getting at" sounds a bit weird in my head, I usually use "getting at" with "where" not "what". This is also bc I've always listened to "where it's getting at" from all native speakers (in fact even the girl in the video makes an example using "where"). That's why in my head "what it's aiming for" sounds much better. Am I wrong or is there actually a little bit of truth behind it?
@Top-Kek2 жыл бұрын
What it's getting at: what is the basic idea or message the article is trying to convey? What it's aiming for: This one is more specific. What is the GOAL of a person's diet plan, or of a business marketing strategy, or the specific amount of money a charity hopes to raise? Given the first half of the sentence (I've read this article three times and I'm still not sure...) it sounds like the person doesn't even know what the article is about, much less what the GOAL of it is. So you pick 2 "Where it's getting at" doesn't sound correct in English because it's about an idea, not a physical place. Hope this helps.
@vincenzobassano92952 жыл бұрын
@@Top-Kek Yeah I already knew the difference between "getting at" and "aiming for". My dilemma was between "what" and "where" in "getting at". And I still think the latter sounds better. I mean even the girl made an example using "where", so it's correct as well. Hence yes, as you said, "what" is probably the right answer (even though I've never heard of it) but not the only one.
@anndeecosita35862 жыл бұрын
American and native English speaker here. “What it’s getting at” is what I believe most of us would say and is correct. I have never heard a native speaker speak the way you described. But I would say “where are you going with this?” Sorry. I had to edit because I mistyped earlier.
@vincenzobassano92952 жыл бұрын
@@anndeecosita3586 thank you for the explanation.
@nekrataali2 жыл бұрын
I think it might have something to do with the verb "to get" versus the verbs "to go" and "to aim." You would say "Where are you going?" but not "What are you going?" This isn't the case with "aim," where you would say "What are you aiming for?" If you say "Where are you aiming?" you're referring to a location ("I'm aiming to the right"). It's the same as saying "What are you aiming at?" The "what" means you're aiming not at a location, but at a specific object ("I'm aiming at the tree"). So when we're talking about a magazine article, it makes more sense to say "What was this article getting at?" because it's talking about the article trying to acquire something abstract.
@HertWasHere Жыл бұрын
Ive only heard of chasing unicorns
@moonlitegram2 жыл бұрын
8:21 LOL Right before this I was wondering whether they were old enough to know the song. "Yup! They know it!"
the 5:04 literally me testing my theory in the multiple choice exam
@greendro64102 жыл бұрын
This was a fun little quiz 😊
@christophermichaelclarence60032 жыл бұрын
I don't like it
@thepolyglotdude15302 жыл бұрын
OMG Shannon is gorgeous
@anndeecosita35862 жыл бұрын
I think a lot of English speakers especially in my country use idioms a lot. I do. So if you don’t understand English idioms then you will be lost much of the time in conversations among native speakers. I say cold day in hell chasing rainbows cool as a cucumber
@nekrataali2 жыл бұрын
I don't think there are any languages that avoid idioms and are spoken to be as literal as possible. Maybe programming languages? But nothing that's used for everyday communication between people. IDK 🤔
@Traveler-rf8ye2 жыл бұрын
When I speak to someone whom I know is not a native speaker, I automatically avoid Idioms.
@anndeecosita35862 жыл бұрын
@@Traveler-rf8ye I typically avoid it in one on one conversations with non-native speakers. However, when it’s a group of us are together and there is only one non-native, I tend to forget until the non Native chimes in that they don’t understand.
@futurez122 жыл бұрын
Watching this video feels very satisfying as a native English speaker when we have to endure _some_ 'English as a second language' speakers telling us that they speak better English than we do. They're nowhere close to native speakers (understandably BTW). No matter what the language, you just cannot compete with the depth of knowledge that a native has of their own language. Natives are literally experts at their own language, and there's no amount of time a non-native can put in to 'catch up.' They won't even get close. That's not to say they can't appear very fluent, but you dig just a little bit deeper they really get exposed. Again, this is the same for every langauge.
@nekrataali2 жыл бұрын
Naw, English is four languages in a trench coat. Native English speakers can't really speak English all that well because English is all over the place in terms of rules, grammar, spelling, slang, and idioms. The English spoken in Dallas, Texas is different than the English spoken in Boston, Massachusetts and they're both far away from English spoken in London. A lot of non-native English speakers often learn English that can be understood across multiple accents and regions, which is pretty important when you're trying to convey information, which is the purpose of language.
@futurez122 жыл бұрын
@@nekrataali If English is 'all over the place' (and I agree that it doesn't have strict rules, as other langauges do), then that's the language, a language which millions of people have grown up speaking since birth. Just because it doesn't follow strict rules, and has variations which differ so much, it doesn't trouble natives like it troubles foreigners, as proved in this video alone. Trust me though, if you learned English in the US and you went to the UK, so long as you're relatively fluent, or even conversational, you'll be understood. Though, as said, they may struggle to understand natives from other regions of the world. People from the US had little issue following Game of Thrones, otherwise it wouldn't have been so popular, and people from the UK don't have issues with Breaking Bad either. The language is essentially the same. It's the same for any language though, I'm at around a B2 in Spanish and I can understand Latin American Spanish better than Castellano (spoken in Spain), but after a month or so of exposure, I'm confident I'd understand that Spanish just as well. It's just a case of getting used to it. You're right though, English is a mix of languages, and it's grammar is a mess, but that doesn't make it any less of a language, and it kinda proves my point that natives will be waaaaaaaay ahead of any learner of it. But again, that's the same for every language, you can't make up for 10s of thousands of hours of early exposure.
@lamaglama6231 Жыл бұрын
I am not a native english speaker but Q2 irritates me. "There is no point trying to get..." sounds wrong to me. Shouldn't it be "There is no point in trying to get..."?
@Denethorable2 жыл бұрын
She's the only person in the UK that says "A cold day in june"
@SteveChiller2 жыл бұрын
i've heard cold day in hell before but not really cold day in summer. (from US)
@blueskiies Жыл бұрын
Video starts at 1:05 if you're like me and skip ads :D
@Pikachu-ez1rm2 жыл бұрын
I wouldve said "as cool as a lettuce" because in Spanish we do say "fresco/a como un lechuga" haha. I actually think lettuce makes more sense than cucumber.
@skyflower25722 жыл бұрын
This is no reason .... Q2 I think that this isn't wrong too Because when Shannon saids This is no point .... I don't really understood the meaning But reason is not wrong word in this sentence (I think) If I said it wrong, please American people - can u tell me if it's correct or wrong
@JavierMartinezUy Жыл бұрын
I think i love Shannon
@mustafafikri62232 жыл бұрын
please try language sunda
@Zharkan16 Жыл бұрын
The american is so good looking
@J0HN_D03 Жыл бұрын
*5:27** Ok it was #2 actually...* 🤦🏼♂
@sonofsarek2 жыл бұрын
5:18. Number 1 or number 2 would work.
@bastianse82352 жыл бұрын
Nice challenge I learned new phrases
@kevincostner94232 жыл бұрын
👉Como te iamas?? Oh, me iamo lorrrena👈 That was so cute
@rmmyt2 жыл бұрын
To be fair, this was much more of a memorization test than a language test. Language is a memorized skill...it's not an inherent law like arithmetic nor a regurgitation of facts from the past like history. Every word inside every language exists because some caveman in the past randomly decided that a certain sound would represent an object or idea. Sure, languages became complex and systematic as time went on but the basis is the same...sounds and what those sounds represent were memorized. And so, if a non-native speaker has not heard a word or phrase before then (generally speaking) that person is not going to be able to "figure it out". There is nothing to figure. Language is a memorized skill.
@ramsaycobbler84992 жыл бұрын
i joined in on the quiz actually fun
@Serenity_Dee Жыл бұрын
"Cold day in hell" is absolutely the correct one. Whoever taught "cold day in July" was pulling your leg.
@J0HN_D03 Жыл бұрын
*5:54** One or three... but three??? "team native"* 😂
@Bang_Olid2 жыл бұрын
World Friends, who's the blonde American girl? she's stunning !