V tomto videu Vít předvádí, jak zní český akcent ve slovenštině a čím je typický. Na konci videa se pokusí číst bez akcentu. Podaří se mu to? INSTAGRAM A FB: Czech with a Praguer / czech_with_a_praguer / czechwithapraguer
Пікірлер: 127
@romekgl4 жыл бұрын
super, občas na nerozoznanie :) pripomínalo mi to veľmi Bratislavský prízvuk, s dôrazom na prvú hlásku v slovách :)
@sef9933 жыл бұрын
Súhlasím, západoslovenská (viac bratislavská) slovenčina zvládnutá na jednotku 👍🏻 občas mi to pripomínalo niekoho, kto chce imitovať Mekyho Žbirku :) Keep it up!
@Silha3 жыл бұрын
@@sef993 presne alebo Joža Raža
@majstter74203 жыл бұрын
Dôraz na prvej hláske je aj v spisovnej slovenčine, teda stredoslovenčine. Len na východe je na predposlednej.
@MartinProavis2 жыл бұрын
@@majstter7420 Jo, to znám. Kolega je od PrešÓva...😆
@myhal-k4 жыл бұрын
No taky čekam na dalši epizodu kde bude český přizvuk v rušině :)
@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
Bude zítra nebo dnes večer 🙂
@chesnok3404 жыл бұрын
)
@myhal-k4 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer super, tak čekám!
@petrabartunkova10 ай бұрын
hustí, vau! 💌💗🥳🎉💝
@GradeNIDZE4 жыл бұрын
Дело было на карантине. Я сидел на ютубе и наткнулся на ваш канал, Вит. Теперь я подписался и стал немного учить Чешский язык с вашей помощью. Спасибо!
@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
Není zač, jsem rád :-)
@Peter-jx6qq3 жыл бұрын
Súhlasím s tým, čo už bolo povedané v komentároch! Kadencia a mélodia mne osobne znie 100% smer Bratislava možno ešte aj trochu 'raperská slovenčina' - neviem prečo strašne mi to občas pripadalo,že hovoríš ako nejaký slovenský raper :D Fakt veľmi dobré a aj zmäkčuješ parádne. Kebyže takto so mnou hovoríš a ja neviem, že si z Česka, asi by som na to ani moc neprišiel.
@Andron9254 жыл бұрын
Ура) Вит вернулся на Ютуб) Интересно было видеть это видео) продолжайте дальше
@ondrejkacaljak72784 жыл бұрын
Musím povedať, že po slovensky čítať a rozprávaš výborne. Text na konci bol za mňa prečítaný výborne. Dosť mi pripomínal bratislavský prízvuk 😃. Myslím, že v hlavnom meste by si zapadol skvelo a podaktorí ľudia by ani nespoznali, že si Čech. "Ľ" vyslovuješ pekne a zodpovedne v každom slove, čo sa nedá u niektorých Slovákoch povedať. Nijaké chyby som nepostrehol, chce to len prax a bude to tip-top si myslím. Sám pochádzam z Liptova, čo je spolu s Turcom región s asi najčistejšou a najkrajšou slovenčinou. A k mojej češtine, tak ja osobne s češtinou problém nemám keďže mám s ňou kontakt od mala a aj vo vlastnom záujme sa jej venujem. Pochválili mi ju aj Česi počas návštevy Česka, čo si cením. Ja to cítim ako nejakú osobnú povinnosť vedieť jazyk našich bratov spoza rieky Moravy. Čo ma ale stále vie prekvapiť je asi gramatika a jej pravidlá ako hovoriť česky úplne spisovne.
@sindelarovamaria3 жыл бұрын
Pán Kačaljak, na tom Liptove máte akési zvláštne skloňovanie podstatného mena Turiec. :) Chápem, že niektorí Česi s tým môžu mať podobný problém ako napr. s Ružomberkom (v Ružomberoku, s Ružomberokem...), ale rodák z Liptova?! Turiec je krásny, do Turca sa vždy rád vracia, k Turcu sa viaže mnoho spomienok, z lietadla mal Turiec ako na dlani, o Turci často rozpráva, s Turcom bolo spojené jeho detstvo...
@ondrejkacaljak72783 жыл бұрын
@@sindelarovamaria Ďakujem za upozornenie. Takto to dopadne, keď si človek po sebe neprečíta :).
@lubosrybnikar79574 жыл бұрын
Som zo západného Slovenska a musím povedať, že od 9:10 si to prečítal perfektne, vôbec by som nepovedal, že to číta Čech, ale že to číta nejaký Slovák zo západu, presne takto rozprávajú ľudia u nás (tí, ktorí rozprávajú spisovne po slovensky, niektorí ľudia, hlavne na dedinách, hovoria veľmi tvrdými nárečiami- nepoužívajú ď, ť, ň, ľ, prípadne v niektorých nárečiach hovoria dz, c namiesto ď, ť).
@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
Tak to mám radost. Díky moc! :-)
@pavelkocman4623 жыл бұрын
V některých nářečích používají "dz" a "c", namísto "ď" a "ť". Dze všadzi? Treba še tam kuknuc. :-) Jen sranduji, mám totiž manželku z východu. :) Já osobně se též učím Slovenštinu a Šarišské nářečí (východňárštinu). Dost mě to tam zaujalo.
@misaak749 Жыл бұрын
a hej dz, dž to je zas naše slovenské asi jediné :D
@MrZedelijk4 жыл бұрын
Oh, long time no see! Welcome back!
@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
Good to be back, it's been a long time! 🙂
@jpat_4 жыл бұрын
Nice to see you again! Interesting topic. :) 👍
@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
Thanks! 🙂
@user-oo8xg9gx3m3 жыл бұрын
Большое спасибо за видео, Вит! С вами я учу чешский, с Паулиной - словацкий.
@AndriiA9394 жыл бұрын
Dlouho jsem čekal na nové videa (:
@myhal-k4 жыл бұрын
No teda! Ted´ musím přeložit maleho princa do kapratskej rusínštiny! Jen proto abych ti to dast přečist! :D
@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
Yes! To by mě zajímalo! Rád to udělám 🙂 Jen se bojím, že nebudu umět přečíst rusínskou cyrilici
@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
Myslím samozřejmě kousek, ne celého! 😅😅😅
@kozzlomordus4 жыл бұрын
Замечательная идея, послушать чеха на русинском!
@myhal-k4 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer no tak akorat dělam videa o tom, aby jsi měl možnost pak to nejak přečist. No aj ten překlad taky bude trvat chvilku, takže máš čas...)
@ihorniezhen8941 Жыл бұрын
dekuju
@sofianekada Жыл бұрын
Super 😄👌…počuť trochu západný prízvuk…ale si takmer na nerozoznanie 😁
@stastie3 жыл бұрын
Tak ten rozdiel medzi CZ a SK s písmenom D, to bolo pre mňa zjavenie. Díky. Díky
@corgon-uf7zq4 жыл бұрын
Prečítal si to po slovensky výborne, možno lepšie ako ja😉Nikto na Slovensku by nezistil, že si Pražák.
@polishslovak3 жыл бұрын
Hahaha, bolo to zábavné. Zabudol si na ô a v prvom texte si ho prečítal ako vo ale to je uo. :D Ozaj! S nami sa môžeš učiť slovenčinu i poľštinu. Pozývame na náš kanál. :-) Rytmický zákon má aj výnimky ako napríklad "páví". Všetky typické chyby, čo Česi robia si super zhrnul, my Slováci zase všade dávame ř, napríklad nedávno som povedala křimi namiesto krimi, čo je názov kanálu jednej českej "jutúberky". :D Akurát chystáme video o poľskom "rz" a ako sa vlastne správne číta. :-) Teraz sme publikovali video o H a CH, ktoré v poľštine znejú rovnako a v slovenčine ich Poliak nerozozná a veľmi ťažko vysloví písmeno H. Takže chladný a hladný pre neho znejú rovnako. :D
@kamilgregurek93143 жыл бұрын
Velmi dobrá výslovnost, klobouk dolů. Rodilý mluvčí slovenštiny vždy pochází z nějakého kraje, takže jeho výslovnost je více či méně ovlivněná krajovými specifiky, přičemž za standard se považuje středoslovenská výslovnost, která je dobře srozumitelná mluvčím jak ze západu, tak z východu země. Ta neregionálnost Tvého přízvuku možná trošičku ubírá na autenticitě projevu, ale asi to není nic, čím by se měl student slovenštiny běžně zabývat. Taky by se dalo trochu přidat na melodičnosti nebo nazalitě, i když při přednesu čteného textu to asi postrádá tolik smysl. Výslovnost ä je spisovně někde mezi e a a a osobně dávám přednost výslovnosti jako otevřené e, ale záleží na regionu i generaci. Ve škole nám říkali, že je to prostě jen "e" a rozdíl je pravopisný. U č, š, ž bych trochu posílil rozdíl oproti češtině. Je sice pravda, že na Záhorí až k Bratislavě je výslovnost těchto hlásek spíš podobná češtině, ale pro autenticitu bych se tomu spíš vyhnul. České a slovenské v mají taky jinou výslovnost, čistě poslechově mi přijde, že zvládáš slovenské v autenticky - dobrá práce ;) Za seba musím ešte povedať, že mi je celkovo sympatické, keď sa niekto snaží skutočne naučiť po slovensky a robí to naozaj štrukturovane a venuje tomu všetok potrebný čas. Výučbe jazykov sa venujem už vyše desať rokov, no slovenčinu neučím, lebo je to jeden z mojich materinských jazykov vôbec si naň učiteľsky netrúfam :D Všetka česť ;)
@Nia-zq5jl3 жыл бұрын
Hi Vit! I have heard two seemingly competing narratives when it comes to these two languages. One is that the Czech language is an outlier and very different to other Slavic languages. Then I have also heard that Slovak is like a slavic Esperanto. How is this possible when they seem so similar?
@epikar4 жыл бұрын
Ještě je zajímavý rozdíl ve výslovnosti "č" (o "d" jsem nevěděl). Když jsem recitoval Slovákovi báseň ve slovenštině, přišlo mu vtipné hlavně moje "č". :D A opravdu tam ten rozdíl je.
@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
Jojo, hlavně ve spisovné slovenštině. V západniarské a bratislavské se mi zdá podobné jako naše :-)
@giimix46574 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer Čím dál od Bratislavy, tim dál od češtiny foneticky :D
@user-td5vd3jn8v4 жыл бұрын
Вже чекав на нове відео! 👍👍
@sofiyasmurova99884 жыл бұрын
Ďakujem, video bolo moc pekné a zaujímavé : D Pro mě jako pro rodilého mluvčího ruštiny je asi nejtěžší dodržovat správnou výslovnost dlouhých samohlásek (určitě nemluvím o takové zřejmé věci jako ř, zvlášť o neznělé variantě : D). Především v těch slovech, ve kterých fonetický přízvuk a délka se shodují na jedné slabice, jako ve slově krÁsný, áčko dokážu vyslovit dlouze, na rozdíl od ý. Vím, že je to ovlivněno ruštinou, ale zní to pro moje uši hrozně nepřirozené, proto se snažím ze všech síl. No a ten stejný problém se objevuje i při psaní, jestli jsem nikdy nějaké slovo neviděla/neslyšela, nebudu s jistotou vědět správný pravopis.
@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
Vy umíte takhle dobře slovensky i česky? :-O Tak to je hodně cool!
@sofiyasmurova99884 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer díky :) slovensky ale nějak dobře neumím, jenom tak nějaké drobné věci, které jsem slyšela od Slováků tady. Studuji v ČR, v Brně, koukám občas na vaše videa, probíráte hodně zajímavých a důležitých věci, které mi občas z hlavy vypadají, přestože mluvím česky skoro každý den : D
@SunIsLost3 жыл бұрын
2020 zhliadnutí hmm.. to je zaujímavé
@jozefturon40247 ай бұрын
akože nič v zlom ale ten koniec v slovenčine si povedal luxusne.
@vladimirs87874 жыл бұрын
Zdravíme ze Izraelu!
@jurajo.60258 ай бұрын
Vit si super, slovencina ti ide.
@dunge03 жыл бұрын
wow, tú slovenčinu si zabil :D bolo to dosť dobré, občas ti trošku ušlo ľ, ale to sa napr. na západe Slovenska vôbec nepoužíva, takže západniari by tvoj český pôvod neodhalili :D a ostatní by si mysleli, že si z Bratislavy :) S tým zmäkčovaním je to niekedy dosť náročné, vo všeobecnosti platí, že ak je po hláskach d, t, n, l hláska e alebo hláska i, mali by sa vyslovovať mäkko (ako ď, ť, ň, ľ), ale napríklad to l sa často vyslovuje tvrdo (napr. ale, alebo, len, lenže, ležať, letieť, lietadlo). Takisto koncovka -li v množnom čísle slovies (mali, robili, čítali...). Mäkko sa tieto slová vyslovujú asi len v niektorých nárečiach (napr. Orava, Liptov), inak sa to vyslovuje tvrdo, ako keby tam bol ypsilon. A okrem toho je veľmi veľa (západniar by vyslovil "velmi vela" :D) výnimiek, ktoré sa vyslovujú tvrdo, aj keď je tam e alebo i, hlavne v slovách cudzieho pôvodu (knedľa, tip, politika, titul), ale aj v našich slovách (ten, tamten, jeden). To sa asi nedá naučiť žiadnou poučkou, len napočúvať :)
@CzechwithaPraguer3 жыл бұрын
Dík :-))
@misaak749 Жыл бұрын
to tak západ je české nárečie, stred asi spisovne a východne tak poľsko/ukrajinské a na západe nás majú maďari takže hranice a kus nad hranicami sú maďarské :D
@jiritichy79678 ай бұрын
Dalo by se rici, ze tu jde o dialekty. Kdybychom to vzali do extremu, tak cestina je slovensky dialekt a nebo opacne, slovenstina je cesky dialekt.
@Racer45414 жыл бұрын
Я знаю, что много кто думает подобно, но русскому уху всё же ближе словацкий, нежели чешский) Даже в произношении Вита =)
@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
Согласен ))
@chesnok3404 жыл бұрын
Слышал словацкий где то посередине между всеми славянскими языками.
@ingeborg40743 жыл бұрын
Я начала учить чешский, когда мне было 12. 1979 год... Учебник с пластинками для немцев ГДР. Moje první učebnice.
@Mario-fi4vz4 жыл бұрын
Podľa mňa rozprávaš po Slovensky dobre, jediné čo tam ja ako Slovák cítim, že sa snažíš meniť hlas, možno by to inak znelo v plynulej konverzácií ale tuto to proste počujem. Ale prajem veľa síl a málo nervov pri učení Slovenčiny.😁
@sef9933 жыл бұрын
Pozorováním tvé výslovnosti mi přijde, že se snažíš až moc vytvářet zvuk vzadu v krku, snad proto to zní více západoslovensky, než spisovně ("ľubozvučne") slovensky. Neznám ale způsob jak bys to mohl posunout víc dopředu, na to snad musíš už přijít sám. :)
@spoqo4 жыл бұрын
slovensky super!!
@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
Dík :-))
@laurencikpavol14 жыл бұрын
Pozorne som sledoval prednes v slovenčine,ale žiadnu chybu som v ňom nezbadal.
@medinaalizade3 жыл бұрын
Cool! I adore this language But after 2 years in Brno I can guess that you are not Slovak :)
@Genadius3 жыл бұрын
Д словаки произносят как по-русски. Я ещё заметил, что словаки и чехи по-разному произносят гласную О. У словаков это более открытый звук. Чешскую речь сразу слышно особенной интонацией. Мы по-русски так говорим только, когда нас просят говорить с выражением, например когда читаем стихи в школе, мы тянем звуки. У меня возникает ошущение, что чехи всё время пытаются читать стихи. Причина - нагромождение доглих гласных. В словацком этого из-за ритмического закона нет.
@patrikbertalan61314 жыл бұрын
Mne to trochu pripomenulo Mekyho Žbirku 😄🎤🎶 9:10
@Turagrong3 жыл бұрын
"...Které SE v češtině nevyskytují..." :)
@misaak749 Жыл бұрын
na konci videa čo čítaš si spisovný slovák, ale takto si to nevážime že tak mäkkučko čítame, ale spisovne by malo ako si to čítal, to isté je ako slovák spisovne číta poľštinu pričom poliaci to kašlú a povedia po svojom :D
@robertkukuczka6946 Жыл бұрын
Czech and Slovak eventhough they are similar, they are at the same time a little bit different. When I hear someone in the streat I can tell the two languages after a few sentences. Especially of great help is Czech ř sound and the accent.
@farariri4 жыл бұрын
Vit kumplu pozdro z Polski :)
@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
Pozdro! :-)
@misaak749 Жыл бұрын
sorry chýba ti Le :D de,te,ne, le :D ale to je u nás tak už pomenej mäkčené, viac si važime "i" automarticky vždy di, ti, ni, li :D
@everget16344 жыл бұрын
Он на Голубева "Полковника" похож из видео MrRissso )
@caim34654 жыл бұрын
Просрочку мне в зад... Точно!
@shroudedindarkness794 жыл бұрын
O, parę lat temu odwiedziłam NASA, widzę że te byłeś. Też cię zmusilili to zrobienia fotki przed wejściem do wagoniku?
@misaak749 Жыл бұрын
u nás sú ia, ie , iu a ô vlastne také dvojhlásky už z pravidla, čiže sa blížia k dĺžniam
@roka53652 жыл бұрын
Velmi dobra slovencina od 9:10. Tak ako pani Vasut a Donutil. Ale nehovoril si o vyslovovani š, č, ž. Rozmohl se nam takovy nesvar, cca posledne 2 roky, ze reklamy v SK televiziach nahovaraju cesky herci, hlavne mlade herecky. Snazia sa, ale ta makka vyslovnost š, č, ž trha usi. Neviem, ci je to nejaka nova moda alebo nejaky akcent, u teba to nie je pocut.
@Genadius3 жыл бұрын
Чешский акцент в немецком я слышу сразу и угадываю. Никогда меня мой слух и опыт не подводил. ;)
@borismelichar77553 жыл бұрын
To na konci si hovoril celkom fajn, mnohí slováci by si face to fece v bežnom živote možno ani nevšimli že si Čech, resp by si neboli istí že nie si Slovák :D len e si trošku naťahoval
@aleksandrkhegay43644 жыл бұрын
Zdravim Vás,Vít! Pochádzam z východného Slovenska a som zvyknutý na východoslovenské narečia. Vaša slovenčina s českým prízvukom by tu znela trochu smiešne :) nič v zlom, lenže tu sa hovorí s väčšími emóciami, výslovnosť znie jak hory - hore,dole,hore. Ale mám kamarátov zo západného Slovenska a tam by ste "mluvili jak rodený záhorák". Tam všetko sa vyslovuje tvrdo v porovnaní s Liptovom a východom,kde sa vyslovuje všetko mäkko. Možno ste počuli takúto srandu od Slovákov, že Česi nedokážu povedať slovo "guľôčka"? Čakal som, že skúsite vysloviť toto slovo a bolo by to celkom zaujímavé :) P.S mojím rodným jazykom je ruština, takže skôr sa ospravedlňujem za svoje gramatické chyby a zlý slovosled :)
@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
To je fakt zajímavé! Dík :-)
@misaak749 Жыл бұрын
milujem anglicky mesto Vrútky oni proste povedia Vrutkýýýý :D
@sonacesnekova17892 жыл бұрын
Riadne si zaťahoval pri tom čítaní po slovensky🙂na zaciatku citania to bolo horsie, potom si sa zlepsil. Si dobrý👍👍👍ešte si zabudol povedať, že mäkko sa číta: de, te, ne aj le. Napríklad les, leto, výlet
@martinwolf9188 ай бұрын
Le/li sa určite mäkko nečíta. Maximálne tak v niektorých nárečiach.
@sonacesnekova17898 ай бұрын
mýliš sa, pozri si gramatiku. Áno, sú aj výnimky, ale najvšeobecnejšie vyjadrenie je to, že ak má slovo cudzí základ, tak sa číta tvrdo, inak sa číta mäkko. A každé nárečie je rôzne, a keďže za spisovný základ Štúr zobral stredoslovenské nárečie, tak je prirodzené, že v tejto oblasti hovoria najspisovnejšie.
@janklimek99003 жыл бұрын
Dobre Ti píše sef993, že tým "vyslovovaním vzadu v krku" to veľmi tlmíš - robíš to asi preto, aby si podvedome utlmil ten prízvuk, o ktorom si myslíš, že je to ten "zlý". To je jedna vec a podľa mňa by si mal dlhšie vyslovovať slabiky, kde je samohláska s dĺžňom - nazabúúúúdajme, tisííííc, akéééhokoľvek (slová z toho textu) atď. No a ešte k tým de, te, ne, le, ktoré sa čítajú mäkko, patrí aj skupina di, ti, ni, li a k tomu by vedeli deti v školách niečo povedať. :D Súčasní Slováci ale toto už aj tak veľmi nedodržiavajú, napr. nalepil som to - prečítajú a vyslovia bez ľ, hoci by sa to malo čítať naľepil som to. K tomu je dobre napísať, že všetky tie mäkké veci pekne vyslovujú napr. Slováci v Srbsku, kde si pekne zachovali v používaní viac pravopisu ako mi tu na SK. Je to ten efekt, kde uzatvorená skupna nič nemení :D.
@martinwolf9188 ай бұрын
Vôbec by sa to tak nemalo čítať. Tvrdá výslovnosť le/li je úplne správna.
@michalhouzvicka94443 жыл бұрын
Tvoje slovenstina je neskutecna,,, nemohl by si dat nejaky triky a tipy jeste na slovensky prizvuk?, Ziju v Piestanech roky a kdyz slysim jak "rozpravam" tak si skubu vlasy
@annadavidiants48224 жыл бұрын
Je to zábávné, ale slovenštiná je pro mě srozumitelnější než třeba moravský dialekt.
@Asdasxel4 жыл бұрын
Moravských dialektů je hodně, minimálně 3 hlavní skupiny. Některé jsou právě velmi podobné slovenštině :)
@miroslavballay35384 жыл бұрын
Veľmi dobrá úroveň slovenčiny - typická pre západné Slovensko. Išlo naozaj len o nejaké, malé drobnosti: zázrel - zazrel , vyvaloval / vyvaľoval , tu mi celkom tihučko - tichúčko, vážne/ vážně
@wlbila3 жыл бұрын
Nie. Intonacia je úplná Česká.
@wlbila3 жыл бұрын
V Skalice a v Myjave sa hovorí síce na tvrdo ale to sa pozná v samohlaskach.
@user-kk5vh1zb5u2 жыл бұрын
Poznám čechov ktorí prišli na slovensko v 17tich alebo na vojnu a teraz sú v dôchodkovom veku a stále "mluví" nikoho to netrápi. Slovensko je multi-jazyková spoločnosť, okrem češtiny samozrejme maďarčina, nemčina, rusínčina a rómčina(tej nerozumiem vôbec)
@mishahunda13973 жыл бұрын
Как для Чеха вы хорошо прочитал на словацком.
@damianmachnik55904 жыл бұрын
A proč Slováci nakonec říkají "HEY"?
@filipkalas2224 жыл бұрын
A vy preco hovorite JO? A pise sa to "hej". Hej je castica, ktora moze stat osobitne alebo v spojeni s roznymi inymi casticami (hejveru, veru hej, veď hej, tak to už hej). Ide o petrifikovane formy. Hej neznamena len "ano", ale moze sa pouzit aj vo vyzname "dobre", napr. Teraz mi je hej. Tí sa mali hej. Tiez sa vyuziva v otazkach napr. Urobil si to, hej? Namiesto castice "vsak/ano".
@damianmachnik55904 жыл бұрын
@@filipkalas222 Ďakujem veľmi pekne - som z Poľska a bolo to pre mňa veľmi zvláštne.
@caifothiazz3 жыл бұрын
Upřímně, tohle mi jako Čechovi došlo až po nějakých 20ti letech života. Se slovenštinou sem moc kontaktu neměl, a proto když sem začal sledovat i nějaké slovenské streamery, tak sem absolutně nechápal co tím slovem "hej" myslí. :D A když tak odpovídali na otázku, zprvu sem si myslel že je význam slova opačný, než tomu v realitě je. :D Do dneška mě to zní divně, i když už sem to slyšel mockrát. Upřímně, by mě zajímal původ toho slova, a jak se v tom jazyku utvářel.
@katarina52332 жыл бұрын
To je naša verzia “jo”.
@katarina52332 жыл бұрын
@@caifothiazz Ono je to ako forma áno VEEEEĽMI bežné v Banskej Bystrici a jej okolí, tak predpokladám, že to odtiaľ aj pochádza.
@Genadius3 жыл бұрын
В словацком ть и нь пропускал кое-где. Ô произнёс правильно. Но есть фокус. Ľ словаки на самом деле произносят твёрдо. Это влияние Братиславы. На самом деле. Есть диалекты в чешском и словацком. Поэтому трудно понять, говорит ли чех по-словацки или это загорак. Или это словак говорит по-чешски или это моравак.
@ja90273 жыл бұрын
😮znieš naozaj ako Slovák 😂
@pedro-garcia1004 жыл бұрын
2:55 To rozhodně nezni jako slovenština. Kdybys předem neřekl, že budeš čist texty v ruznych jazycích, tak ja bych byl z toho totálně zmateny. To zni jako mix.
@adam0_519Ай бұрын
videls vubec to video? vidim zes to nepochopil xd
@HwitazBero-Istoria-Movy4 жыл бұрын
Prosim nakresli mi ovecku :)
@safehafen8287 Жыл бұрын
Nespoznal by som, ze si cech:) Myslel by som si, ze si slovak. Presnejsie, myslel by som si, ze si z bratislavy kvoli tomu typickemu prizvuku na prvej slabike. Takto sa to vyslovuje v Bratislave. V neutralnej reci (v mediach) to nepocut. Snazil si sa o Bratislavu, mas vela kamaratov z Bratislavy alebo za to moze cesky materinsky jazyk? Len v tom "zdaleka" sa mi zdalo, to "le" je trochu zmakcene. V bratislave (a uz dlho aj v neutralnej reci, volakedy to bolo inac, pozri spravy zo 60. rokov napriklad) sa "le" vyslovuje uplne tvrdo. Ak ho makcsis, tak je jasne, ze si zo stredneho pripadne mozno z vychodneho slovenska. Btw, dobry postreh to s tou vyslovnostou "d". Mas pravdu, az teraz som si to uvedomil. Este si mohol spomenut inu vyslovnost "š" a "í", lebo tam je tiez velky rozdiel medzi cestinou a slovencinou. A zaujimave, ze sa ucis slovensky. Asi vas vela v cesku nebude. A ti, ktori rozpravaju po slovensky, maju casto este aj po rokoch prizvuk. Takze klobuk dole. :)
@gustavfocar78592 жыл бұрын
medzi cechmi,slovakmi,,a moravou,,je len rozdiel akcent,,,inac je to vsetko stejne...
@koectwo9833 жыл бұрын
Pro Slováků já myslím že je to ř
@giimix46574 жыл бұрын
Prěmyšlal jesi někogda o učenju abo gleděnju na medžuslovjansky jezyk?
@yarikgamer37164 жыл бұрын
Думал, что Словацкий очень поход на Чешский, нет мнение изменилось!
@misaak749 Жыл бұрын
sorry tie vety si nedal :D zmatení ok ale uz poznáš "ä" pri smäd ? :D
@koectwo9833 жыл бұрын
Já umím polsky, česky a trochu ruštinu a na A2 angličtinou
@ShadowCatNiki4 жыл бұрын
Horší, než ten přízvuk, byla absolutní ignorace interpunkce. :°D
@pkersoul4 жыл бұрын
Kdyz mluvis slovensky znis uplne jak rytmus xD
@MartinProavis2 жыл бұрын
To ale asi fakt není pochvala...😆
@katarina52332 жыл бұрын
To bude tým západniarskym dialektom😂.
@line19993 жыл бұрын
Слышал песни на словацком, они намного понятнее ежели чешские
@majstter74203 жыл бұрын
De te ne sa nevyslovujú vždy mäkko. Okrem cudzích slov je veľa výnimiek, slová ako teraz, teda sa čítajú tvrdo. A v západoslovenskom dialekte sa číta tvrdo skoro vždy
@tomasroll50892 жыл бұрын
Teraz je polonismus, tedy slovo cizího původu. 😊
@majstter74202 жыл бұрын
@@tomasroll5089 Aký iný výraz by ste na to v slovenčine použili? Napadá ma len včul, ale to je západný dialekt, určite nie spisovné slovenské slovo.
@tomasroll50892 жыл бұрын
@@majstter7420 Možná že zaniknul. Stejně jako Českem šíří polonismus bo (protože).
@chesnok3404 жыл бұрын
Hi. Футболка НАСА в космос собрался? Я понел ток 10%.
@lubomirvyvlek1542 Жыл бұрын
Nijaký český prízvuk. Ale, absolútne typická západná slovenčina. Žiadne mákké Ľ, ani len náznak, silový dôraz na prvú slabiku, ktorá je tak výrazná, že kráti všetky ostatné, a hlavne zvláštne "č". Nie české, nie polské, proste iné. Pritom "š" je slovenské...
@misaak749 Жыл бұрын
sranda je len nazvanie slovenština čiže slovenčina :D