Dr. Roy's lesson interests me. I'm interested in Dr. Roy's lesson. Dr. Roy's lesson is interesting. 3つ 並べると 分かりやすいです。
@englishdoctor_roy Жыл бұрын
コメントありがとうございます。素敵な例文、嬉しいです^^
@Litonotus Жыл бұрын
exciteやsurpriseが受動態と言うのは学校で教わりました。ただ、exciteは元々興奮させると言う意味、surpriseは元々驚かせると言う意味だと暗記でした。今回は日本語と比較してなぜそういう使い方になるのかまでよく分かりました。納得できました! 後半の形容詞の話しも、確かにI was very surprisedとか使いますよね。I was so excitedとか。こちらも納得できました。
@englishdoctor_roy Жыл бұрын
コメントありがとうございます。納得を得ていただけて良かったです!
@AyabeGyn Жыл бұрын
いつも勉強になる動画をありがとうございます。 complicated, complicating や confused, confusing もexciting などと感情を表す動詞と同様に扱っていましたが、時々ネイティブに訂正されることがあります。 例えば、「その仕事はややこしい」という場合、 その仕事が私にとって、あるいは、私を混乱させるような感じで、 あるいは、The work is exciting. と同様の文体で The work is complicating. と言ってしまうことがあるのですが、正しくは The work is complicated.ですよね。 理解できる時もあれば、文脈によって腑に落ちないときもあります。機会がありましたら、このあたりの解説もお願いします。
You surprise me.は、文法的には正しいですが実際の会話では使いません。正しくは、You scared me. (びっくりした、驚かさないでよ)です。You are punching me. You are grossing me out. これらはもともと現在分詞だったのが、今は形容詞化している例。 ややこしいのは、I'm finished. Are you finished with that? 何で受動態なのかという疑問が出ます。実は、これも受動態でなく形容詞化した例です。 モノは、人に感情を引き起こさせることはあっても感情の受け手になる事はありません。映画を観て人が感動することはあっても映画が感動することなどないわけですから。 ややこしいのは、人は感情の受け手にも与える側にもなり得るわけです。 I'm annoying. 俺はうざい人間だ。人をウザがらせる人間だ。 I'm annoyed. 苛つく、うざい。
@englishdoctor_roy Жыл бұрын
コメントありがとうございます。You scared me. もよく言いますね。
@saba-san-k9t Жыл бұрын
The match is exciting us. 🙌 は、あり得ますね!Ta
@JapaneseGarageBlues Жыл бұрын
The match is exciting us. と The match is exciting to us. どちらが英文として正しいか ロイ先生に判定してもらいましょう。
@englishdoctor_roy Жыл бұрын
コメントありがとうございます。意味が違うだけでどっちも正しそうに思いますよ。
@JapaneseGarageBlues Жыл бұрын
@@englishdoctor_roy お答えいただきありがとうございます。
@Yoshi489 Жыл бұрын
@@englishdoctor_roy The match excites us. その試合は 私達を ふだん わくわくさせる。 その試合は 私達を 今 わくわく させている。 どちらにも 解釈できるので 進行形にはしないと思います。 また、excite は 自動詞では使われないので 後ろに to us を置くと 不適切だと思います。
@@englishdoctor_roy さん 「I get bored easily when there's nothing to do.(何もすることがないと私はすぐに退屈する)」(chatGTP先生談)など、何かによって退屈させられている訳ではないので、自動詞が欲しくないですか?get形容詞型分詞で自動詞風にはなりますけど。。 しつこくてすいません。頭が捏ねくりまわされています。ありがとうございます。
Like roi san says , Japanese is really confusing😎 . Get no understandable with thinking of both English & Japanese☝ . English & Japanese are each very different . ……I guess Japanese is special language . So , people worldwide say " Japanese is the most difficult language worldwide " .