Jestem Amerykaninem, i nauczylem sie jezyka polskiego dawno temu. Teraz ucze sie jezyka rosyskiego, a to video mi pomaga bardzo. Czesto, mieszam te jezyki, kiedy staram sie rozmawiac.
@Dagatlumaczypl2 жыл бұрын
Powodzenia w nauce :)
@rafalkaminski6389 Жыл бұрын
To bardzo ładnie z twojej strony
@wm37366 жыл бұрын
świetna seria filmików :)
@isoranramasanuk56964 жыл бұрын
Bardzo pomocny filmik, dzięki:)
@mayday78365 жыл бұрын
Спасибо.Хороший урок.
@andriilevko96366 жыл бұрын
Спасибо большое, очень интересно. Только не большое уточнение, когда в вопосе убираем слово "есть", то меняется смысл. Например когда я хочу спросить ЕСТЬ ли у человека книга, то я так и спрошу, "У тебя есть книга?" А когда мы убираем слово "есть" то это будет уже просто уточняющий вопрос. Например я вижу что у человека что то ЕСТЬ , но не знаю что конкретно, то я уточняю "У тебя книга?"
@BigEkran5 жыл бұрын
Spasibo Andrey.
@vladimirsiberiano54415 жыл бұрын
А еще выражение "У тебя книга?" при фразовом ударении (выделении) слова ТЕБЯ означает, что книга где то есть, но где или у кого я не знаю, поэтому спрашиваю, по сути - "не у тебя ли книга?"
@TheFervor5 жыл бұрын
@Tadeusz Dabrowski "У тебя есть книга?" - czy masz książkę? (nie wiem czy masz książkę czy nie), "У тебя книга?" - czy masz książkę? (widzę że masz coś co wygląda na książkę, ale nie jestem pewny że to naprawdę książka)
@YaShoom4 жыл бұрын
Тут ещё дело в интонации, учитель поставила интонацию на слово "книга", хотя надо на слово "тебя": "у ТЕБЯ книга?".
@becykkurzaapka73324 жыл бұрын
👹🇵🇱🇵🇱👹Język polski, wbrew szowinistycznej gebbelsjadzie rosyjskieJ (za cara i za sowietów), jest bogatszy i precyzyjniejszy od rosyjskiego. Sensu zdania nie tracimy w języku polskim przez zgubienie słowa, jak w rosyjskim. Ale to nie jedyna różnica. Jest kwestia fonetyki. Przy prawie 100% monotonności normalnego akcentowania słów, zmiana jego niesie dodatkową informację o nastroju lub sensie komunikatu. Ja uwielbiam rosyjski w porównaniu do ukraińskiego. Bliższy mi sentymentalnie jest serbski. A rosyjski po polskim jest w pewnym sensie eleganckim. Paradoksalnie ze względu na wpływ, w jego ukształtowaniu, tych ludów dalekiej Północy, które tak śmiesznie przyjemnie mówią po rosyjsku . Wymądrzam się tak zanim wysłuchałem co twierdzi Sz. Pani Dagmara. 👹🇵🇱🇵🇱👹
@anderssvart32575 жыл бұрын
Pani Dago, będąc polką masz świetną wymowę w rosyjskim. Nie zrozumiałbym od razu, skąd pochodzisz. Z Rosji z miłością :)
@Dagatlumaczypl5 жыл бұрын
Rany, ale mi się miło zrobiło! Pięknie dziękuję i ciepło pozdrawiam z Krakowa!
@Ntwadumela1 Жыл бұрын
5:37 To jest hiperpoprawność językowa. Skąd to się bierze? „Polszczyzna w urzędzie: Nie zawsze mówimy tak, jak piszemy” „Hiperpoprawność ‒ odkrywamy tajemnice”
@hektorpoeta69272 жыл бұрын
DAGA dzięki za fajny i przyjemny przekaz
@tomaszignielnicki43204 жыл бұрын
Paradoksalnie po czterdziestce dopiero doceniam piękno nauki języka rosyjskiego.Bardzo dobry materiał proszę Pani.Poszedł sub.
@dagabozek4 жыл бұрын
Bardzo dziękuję :)
@mikhailbocharov35323 жыл бұрын
О! Почти все понял, не зная польский, но зная старославянский и словацкий. Поляки сохранили почти все древние гласные, но очень много немецких и латинских заимствований. И еще очень отличает от всех словянских языков это изобилие ш, ж, щ. Которое развилось и из мягкого р. Мыслено подставлял р и уже все было привычно. Очень рад, что русские и поляки взаимно пытаются понять друг друга, мы действительно братья по крови и языку. Хотя пропаганда с обоих сторон нас хочет заставить враждовать. Очень благодарен автору за пробуждение взаимного интереса между народами. Буду учить польский. Nech žive Sloviansko delo!
@nartt10452 жыл бұрын
Да че ты гонишь, от силы процентов 40 слов понятно, остальные ты никак не мог понять просто потому, что это абсолютно другие слова, аналогов которых в русском языке нет.
@mikhailbocharov35322 жыл бұрын
@@nartt1045 смотря какой у вас словарный запас. Есть старые русские слова, которые порчи вышли из употребления, но встречаются в старых книгах: борзо, сворно, пест (осталось запястье), скверна, корок (осталось околорок( веси, вЕдро, изторгнуть, вытепнуть, скупно и др. Если приспособиться к произношению, где ш вместо пр, же, вместо ре, шщ вместо ч, и нет носовых, то вполне понять можно. Так что я не гоню, а вы почитайте древнерусскую литературу и вам покажется, что это другой язык. Конечно, исходные значения разошлись в некоторых местах, но понять можно почему.
@nartt10452 жыл бұрын
@@mikhailbocharov3532 Мой словарный запас - это современный русский язык, я на дореволюционном не разговариваю. Языки меняются со временем, держу тебя в курсе.
@mikhailbocharov35322 жыл бұрын
@@nartt1045 да пожалуйста, просто я объяснил, что знание древнерусского языка существенно упрощает понимание польского. Ну а я кроме того, знаю еще и словацкий. Поэтому простые польские тексты мне понятны
@YaShoom4 жыл бұрын
Вы сильно преувеличиваете акцент (наверно намеренно), например на 4:15 мы "мама" говорим не таким грубым и не таким глубоким голосом))
@vulfila2 жыл бұрын
У меня от этого тоже возникает определённый кринж. Впрочем, простительно).
@hamulcowa4 жыл бұрын
10:37 Ja jak na codzień piszę coś po polsku i muszę napisać wielkie 'N' to często zdarza mi się pisać "И", hah Czasem też zdaża mi się ze zmęczenia wstawiać w mowie "a" zamiast "o" :D
@becykkurzaapka73324 жыл бұрын
Wtedy kiedy piszesz, chachliaczko, ręcznie? Imiona określają twoją przynależność narodowościową (nie myl z narodem narodowości).
@hamulcowa4 жыл бұрын
@@becykkurzaapka7332 ?
@becykkurzaapka7332 Жыл бұрын
@@hamulcowa 🇵🇱❤🇵🇱 Odpowiadam : To kwestia indywiduum. Ja np. po ponad 5 latach studiów w Moskwie, aczkolwiek nadążałem wszystko zanotować na wykładach w przeciwieństwie do tzw. ruskich, nigdy w języku polskim nie zdarza się mi rusaczyć. A oprócz tego nienawidzę i tępię rusycyzmy. Masz wyjątkowo nie mongoidalne rysy twarzy, oraz z fotografii wynika iż masz rude włosy, co lubię. Wiem jednak iż predylekcja do częstego występowania imienia Wiktoria jest na Ukrainie i na Białorusi. Wątpię żebyś była Rosjanką. Jeżeli jesteś, to z tych o pochodzeniu bardziej skandynawskim. To jest nie tuningowanym przez Mongołów. Pozdrawiam serdecznie z Polski. 🇵🇱❤🇵🇱
@hamulcowa Жыл бұрын
@@becykkurzaapka7332 zdjecie profilowe nie przedstawia mnie, a osobiscie nie mam zadnych bialoruskich czy ukrainskich korzeni, jestem w 100% polką. bledy o ktorych wspomnialam 3 lata temu wynikaly z tego ze uczyłam sie intensywnie rosyjskiego
@becykkurzaapka7332 Жыл бұрын
@@hamulcowa Szkoda! Lubię też brunetki, oprócz rudych. Blondynki wzbudzają we mnie poczucie podejrzliwości. Proszę wybaczyć mi tą mikrą egzaltację. Sama sprowokowała ją Sz. Pani. Lubię widzieć, np. na ulicy, ładne niewiasty. Bez stereotypowych myśli o nich. Po prostu myślę wtedy, że z ładną nie obciach dać się widzieć.
@radosawzielinski45803 жыл бұрын
Super
@alexfrost22765 жыл бұрын
1:54 Ooops, a gdzie jest język serbski i chorwacki?
@Dagatlumaczypl5 жыл бұрын
W wypowiedzi jest magiczne "między innymi", ale dziękuję, że uzupełniłeś(-łaś) :)
@igorsutorowski7788 Жыл бұрын
małe, ale ogladamy....
@Mechamaniak3 жыл бұрын
Czy mówienie "я имаю" w przypadku stanu posiadania jest karygodnym błędem?
@Dagatlumaczypl3 жыл бұрын
Я имею ) Nie :))
@Mechamaniak3 жыл бұрын
@@Dagatlumaczypl Толко что я начал русскего языка учиться 🙂 Niestety odmiana u mnie "лжет и визжит", robię jeszcze sporo błędów, ale o dziwo rozumiem co kto do mnie mówi, tylko mam problem z odpowiedzią. Rozumiem, bo sporo starej literatury kiedyś czytałem, a takich kalk językowych, albo wtrąceń pochodzących z rosyjskiego było na przestrzeni wieków bardzo dużo.
@Dagatlumaczypl3 жыл бұрын
@@Mechamaniak Trzymam kciuki! :)
@rocx_tour_once_said4 жыл бұрын
Кстати, о произношении. Мама произносится точно так же, как и в польском языке. А буква Ч имеет нюанс в правильном положении языка. В польском языке Ч произносится когда язык стоит ближе к нёбу. Дальше от зубов. А в русском Ч произносится мягко, как в слове Cieszyć. Язык почти упирается в зубы.
@hamishdomergue88104 жыл бұрын
Если Вы знакомы с польским языком, то должны быть осведомлены, что в польском языке 2 разные буквы "ч" - твёрдая и мягкая. То, что Вы написали, относится к твёрдой "cz".
@rocx_tour_once_said4 жыл бұрын
@@hamishdomergue8810 Да, согласен. Не уточнил. Но по своему опыту знаю, что поляки в русском почем-то всегда используют твердую cz.
@hamishdomergue88104 жыл бұрын
@@rocx_tour_once_said Полностью согласен с паном. Со своей стороны могу сказать, что русские всегда по какой-то причине испытывают трудности с твёрдой "cz", хотя она присутствует в слове "лучше".
@rocx_tour_once_said4 жыл бұрын
@@hamishdomergue8810 Ну я с Украины, мне легче. Изначально эта ч звучит примерно так же, как и в польском.
@chipchilinka56454 жыл бұрын
@@hamishdomergue8810 не совсем, мягкая Ч больше как звонкая "ЦЬ" что очень близко к белорусскому произношению.
@dawidszczepaniak40084 жыл бұрын
ja od Mr.Strzyżewskiego :) takiej pomocy szukałem dzieki i powodzenia
@Dagatlumaczypl4 жыл бұрын
Bardzo się cieszę :) Z Marcinem studiowałam na jednym kierunku ;)
@katrinagkatrinag68544 жыл бұрын
Droga Dagmaro, ten język protoindoeuropejski to język protosłowiański. Języki słowiańskie dały podstawę innym językom europejskim. Nasze języki są najstarsze. Wystarczy wziąć pod uwagę rdzenie. Pozdrawiam serdecznie.
@j.j.pearson3 жыл бұрын
Niech zgadnę, Wielka Lechia? xD
@ukaszszczepaniak13382 жыл бұрын
@@j.j.pearson Zapewne tak. xD Mogła coś jeszcze napisać o Et-ruskach. :D
@becykkurzaapka7332 Жыл бұрын
@@j.j.pearson 👹🇵🇱🇵🇱👹 Nie pierdół krów, a będziesz zdrów ! 👹🇵🇱🇵🇱👹
@Rendzinek5 жыл бұрын
"u tiebia kniga?" znaczy "czy masz właśnie książkę?" (a nie powiedzmy zeszyt), temu pominięcie "jest" zmienia sens pytania
@TanyaKotek4 жыл бұрын
Ja bym to powiedziała Czy Ty masz książkę?
@Ntwadumela1 Жыл бұрын
@@TanyaKotek Akcent można postawić na тебя lub na книга a znaczenie będzie odpowiednio: Czy książka jest u ciebie? Czy to, co tam masz to książka (czy coś innego)?
@becykkurzaapka7332 Жыл бұрын
@@Ntwadumela1👹🇵🇱🇵🇱👹 I przez te dowolności, czy może konieczności rusaczenia, lubię i mam w nosie język rosyjski. Jestem szowinistą języka polskiego ?!? Uwielbiam język francuski i islandzki, przy tym kompletnie ich nie rozumiejąc ! 👹🇵🇱🇵🇱👹
@chipchilinka56454 жыл бұрын
There's two ways to say "I have a book" 1) У меня есть книга | U menya yest' kniga 2) Я имею книгу | Ya imeyu knigu Second variant absolutely identical to polish "Ja mam ksiazke" jst we don't use it in conversation. Or use very rarely :)
@3digits13letters3 жыл бұрын
thank you so much, Im learning russian and your comment is helpful
@dmitryvgerasimov4824 жыл бұрын
Сикать - мы тоже говорим:)
@amjan5 жыл бұрын
Przestańcie powielać tę bzdurę, że polski wołacz używany jest coraz rzadziej! On jest używany stale od dekad dokładnie tyle samo. Nikt nigdy nie powie "Dzień dobry, pan profesor", lecz zawsze "Panie profesorze" itd. A używanie imion w mianowniku i wołaczu ma różne funkcje, i funkcji wołaczowej używany tyle co jest adekwatne do jego stosowania.
@Dagatlumaczypl5 жыл бұрын
Akurat jestem w trakcie lektury, vide: "(...) w polskim prawdziwe formy wołaczowe coraz częściej bywają zastępowane intonacją ('dziadku!' - powiemy serdecznie, ale chłopczyk na ulicy zakrzyknie obcesowo: 'dziade-e-ek!')." Cytat za: Z. Tarajło-Lipowska, "Nowy Kapoan. Strzel i traf do czesko-polskich językowych gaf", s. 73.
@Rendzinek5 жыл бұрын
litery "az" i "buki" są tyle że nazywane obecnie "a" i "be"
@YaShoom4 жыл бұрын
Ещё существует маленький русинский язык (относится к восточным).
@mihanich6 жыл бұрын
Czy "mama" po rosyjsku ma być wymowione z tak glebokim basem?
@Dagatlumaczypl6 жыл бұрын
Nie ;) Poza tym to raczej alt.
@chipchilinka56454 жыл бұрын
не обязательно)) меня это тоже удивило и нет, произношение не такое грубое)
@becykkurzaapka73324 жыл бұрын
@@Dagatlumaczypl Przyjemny ma Pani głos. Nie nawidzę nie precyzyjnych kwestii, które wygłaszają tzw. serduszka kapuściane nie polskiej proweniencji.
@dagabozek4 жыл бұрын
@@becykkurzaapka7332 Dziękuję! Mam nadzieję, że choć trochę zbliżam się do precyzji ;P
@chel1qa4 жыл бұрын
nice video, i'd say those who speak Russian and Ukrainian - can understand Polish up to 90%
@kwadrobober Жыл бұрын
буки буква book
@LargoBass5 жыл бұрын
Brakuje serbochorwackiego
@zadrugasowianin91613 жыл бұрын
Niestety z powodu obcych wpływów język polski stracił swą słowiańską melodyjność. Obecnie zagrażającym tożsamości narodowej czynnikiem jest anglicyzacja. Już widzimy pełno śmieci anglicyzmów a ze względu na Twarzksiążkę i internet widzimy pozbywanie się odmiany przez przypadki rzeczowników, imion, nazwisk i nazw miejscowości. Dlatego precz z anglicyzacją.
@becykkurzaapka7332 Жыл бұрын
Precz ze zrusaczeniem !
@zadrugasowianin9161 Жыл бұрын
@@becykkurzaapka7332 język rosyjski można rozumieć beż nauki,bo to język słowiański. A język wrogów -angielski trzeba się uczyć pod przymusem.
@Andrzej4514 жыл бұрын
słowo есть może oznacać dwie rzeczy: - bycie kimś albo jakimś - albo posiadanie czegoś kiedy mówimy o byciu kimś/jakimś to nie używamy tego есть, przykład Ваня - хороший ученик, Этот кот ласковый. kiedy mówimy o posiadaniu czegoś, to есть trochę modyfikuję znazenie, przyklad - У тебя книга Достоевского? - w tym przypadku wiem, że masz książke, ale nie wiem, jakiego autora. Czyli, to zdanie najlepiej przetłumaczyć jak - Czy książka, którą masz, jest Dostajewskiego? - У тебя есть книга Достоевского? - w tym przypadku nie wiem, czy masz książkę, i takie zdanie można przetłumaczyć jak - Czy masz książkę Dostojewskiego? Mówiąc ogólnie, to używamy słowo есть wtedy, kiedy kwestionujemy fakt posiadania, czyli у тебя есть книга Достоевского? - pytanie polega na fakcie posiadaniu książki Dostojewskiego kiedy pomijamy słowo есть, to pytamy o jakości posiadanych rzeczy у тебя светлые волосы? - dokładnie wiemy, że osoba, którą pytamy, ma jakieś włosy, nie wiemy ich kolor, czyli kwestionyjemy jakość, nie posiadanie
@MILO...3 жыл бұрын
Nie mówimy tak twarde "мама" "дом" i t d, ja bym po słuchałem jak to się mówie przed robieniem takich lekcji bo Polacy pomyślą że rosyjski jest bardzo twardy ale to jest kłamstwo
@mikoajbadzielewski33966 жыл бұрын
Ja nie lubię wołacza. Jak ktoś do mnie mówi Mikołaju, to jakoś to tak zbyt oficjalnie interpretuje
@becykkurzaapka73324 жыл бұрын
Wtedy czujesz się Pan, jak służący...
@mikoajbadzielewski33964 жыл бұрын
@@becykkurzaapka7332 Ma Pan rację, Panie Kurzałapko;)
@canapsis4 жыл бұрын
не российский а русский. Русский язык!!!
@becykkurzaapka73324 жыл бұрын
👹🇵🇱🇵🇱👹 Czas wszystko zmienia! A co ty człowieku?!? [szukaj w przysłowiach sfery łacińsko-greckiej].A poza tym, jak się okazało, jesteś raszystą ! Uzurpacją jest nazywanie rosyjskiego ruskim ! W szczególności po 2014/2022 roku ! 👹🇵🇱🇵🇱👹
@dangotv44674 жыл бұрын
Так у поляков человек и его язык ассоциируются с названием страны. Так что всё нормально
@becykkurzaapka73324 жыл бұрын
@@dangotv4467 А знаеш ты "DangoTV" - поимей себе свoим вертом!
@becykkurzaapka73324 жыл бұрын
поимей себе своим вертом!
@dangotv44674 жыл бұрын
@@becykkurzaapka7332 не знаю, что Вы хотите этим сказать, но я обращался не к Вам, а к человеку, написавшего выше
@nilshansen97716 жыл бұрын
Ja z Rosiji i rozumiju počti wse 😄
@krzysk98185 жыл бұрын
witam cie ponoc była polska wersia cyrlicy
@Dagatlumaczypl5 жыл бұрын
Tak, i chyba nawet są jeszcze miejsca, w których się jej używa, jeśli się nie mylę.
@marcinkowski_99985 жыл бұрын
Szkoda ze jej nie wprowadzili u nas bo chetnjw bym pisal tym alfabetem
@hamulcowa4 жыл бұрын
@@Dagatlumaczypl czytałam parę miesięcy temu i tak, jeszcze gdzieś się jej używa :D
@hamulcowa4 жыл бұрын
@@marcinkowski_9998 ja też, byłoby ciekawiej, co nie?
@ChristophorosSedinum4 жыл бұрын
Za carów była jakaś próba zapisywania polskiego za pomocą cyrylicy, ale o ile wiem nic konkretnego się z tego nie zrodziło. To była siłowa próba narzucenia Polakom "rosyjskiego alfabetu".
@krzysk98185 жыл бұрын
czysto ukrainski to morzna sie dogadac
@tomaszignielnicki43204 жыл бұрын
,,można,,
@becykkurzaapka7332 Жыл бұрын
👹🇵🇱🇵🇱👹Akurat, kilka tygodni temu w wyliczance "zdziałaczy" vel uczestniczących w produkcji rosyjskiego filmu z ~2020 bądź 2022 roku dojrzałem nazwisko KUTASOW ! Też jesteś Kutasow - "Krzys K" ? Hę, hę, hę...👹🇵🇱🇵🇱👹
@michallesz2 Жыл бұрын
Po pierwsze. Język Rosyjski nie jest językiem Słowiańskim. Podobieństwo Polskiego i Rosyjskiego to około 10%. Natomiast Białoruski podobny do Polskiego w 80%. Ukraiński w 55%. Po drugie Rosja to dawne plemiona Skandynawskie które zmieszały się z dawną Rusią , z Tatarami i Mongołami.Po trzecie to Rosja pisownię zapożyczyła z języka starogreckiego zwane cyrylicą.