PORTUGUESE or SPANISH Do they understand each other?

  Рет қаралды 689,261

World Friends

World Friends

2 жыл бұрын

Hi World Friends 🌏!
We hope you have enjoyed our video today.
Don't forget to follow our new instagram account for upcomings, as well as our casts'!
🌏 World Friends
/ worldfriends01
🇦🇷 Loida
/ loidachoi
🇲🇽 Andrea
andyro_andrearo...
🇪🇸 Andrea
andrea_ruiz...
🇧🇷 Andy
/ 🇦🇷loida
/ loidachoi

Пікірлер: 2 400
@Noah_ol11
@Noah_ol11 2 жыл бұрын
In romance languages , spanish and portuguese are twins ,the italian is their biological brother who has borned apart of the twins and the french is their adopted brother
@murilophx
@murilophx 2 жыл бұрын
And Romanian is the stealed child from the family
@synym7699
@synym7699 2 жыл бұрын
😂
@vtr.Lisboa
@vtr.Lisboa 2 жыл бұрын
And Romanian is the distant cousin you only see at Christmas.
@synym7699
@synym7699 2 жыл бұрын
In reality, there are still many pseudo-unknown Romance language... Catalan, unfortunately, being one of them, as it is now only spoken regionally. As a native speaker of both Italian and Sardinian, it was difficult for me to understand certain simple words, but some words like CADEIRA were very easy to understand, because even in Sardinian we say CADIRA, as in Catalan... In Italian it would be SEDIA, much closer to the Spanish SILLA
@FOLIPE
@FOLIPE 2 жыл бұрын
@@synym7699 Silla is related to sela in portuguese sella in Italian. There's a word related to sede in Spanish, sede, and it means headquarters (in portuguese sede, or sé in religious contexts). Cadeira is related to cathedra.
@henri_ol
@henri_ol 2 жыл бұрын
the degree of intelligibility between portuguese and spanish is high , so yes , they can understand a lot of each other , they will not understand everything , but a reasonable part 🇦🇷🇧🇷🇲🇽🇪🇦
@lucas-jx6ie
@lucas-jx6ie 2 жыл бұрын
Yeeees , i`m from Brazil and I speak portuguse (of course), I can to understand a lot a native speaker spanish when he says something
@caninon7570
@caninon7570 2 жыл бұрын
Yes, but someone who speaks Portuguese has an easier time understanding Spanish than the other way around, because Portuguese has more phonemes than Spanish.
@LHollan
@LHollan 2 жыл бұрын
People in Portuguese speaking countries think they can understand Spanish but that illusion vanish when that person goes to a Hispanic country 😂 I mean I studied two years of Spanish and had intermediate level but when I arrived in Argentine like it was everything almost impossible to understand
@caninon7570
@caninon7570 2 жыл бұрын
@@LRomano And when a Brazilian says boludo of poor country in crisis, the Argentines are already up.
@caninon7570
@caninon7570 2 жыл бұрын
@@LHollan This is because you have experienced the informal Spanish of everyday life, with many slangs etc, whereas formal Spanish is easy to understand when it is not spoken fast.
@TranneV
@TranneV 2 жыл бұрын
An french, italian, spanish and portuguese video would be so good.
@corny2603
@corny2603 2 жыл бұрын
Dont forget romanian
@Bl4z3MC
@Bl4z3MC 2 жыл бұрын
@@corny2603 Everyone always forgets about Romanian xD
@sgjoyder2890
@sgjoyder2890 2 жыл бұрын
Rumanian as well
@joeltrullasfernandez4502
@joeltrullasfernandez4502 2 жыл бұрын
Catalan too
@Nanda-ny5qv
@Nanda-ny5qv Жыл бұрын
Verdade 👍🏽
@csoniah4432
@csoniah4432 2 жыл бұрын
I think Brazilians understand spanish more if is written than spoken , i was talking to a girl from México through text and we were feeling so smart and bilingual but when we talked through video we had to speak slowly and no slangs to understand each better , she talked so fast 😂.
@GabrielFariaOQue
@GabrielFariaOQue 2 жыл бұрын
Spoken spanish is also easier for us than spoken portuguese is for spanish speakers. When we say "CARRO" in portuguese, a Spanish guy will understand "CAJO", for example.
@dannyblanco8544
@dannyblanco8544 2 жыл бұрын
I’m definitely with her💀I think reading Portuguese is so is vs actually hearing it💀
@bielhelp
@bielhelp Жыл бұрын
Na real isso é bem comum, é questão de se acostumar com a pronunciação e depois de algumas horas conversando tu só vai.
@Liam-hv4de
@Liam-hv4de Жыл бұрын
And the second most spoken language in Brazil is German.
@cdjwmusic
@cdjwmusic Жыл бұрын
definitely, and also happens the other way around: as a Chilean I've been to brazil a couple of times and I always buy books there (they're cheaper :D), and I find myself having no problem reading them in their entirety, but also struggling to understand Brazilians when they talk
@melinda6921
@melinda6921 2 жыл бұрын
In Italian: Pipoca is "pop corn". Pêssego is "pesca". Canudo is "cannuccia". Estilete is "taglierino", but "stiletto" is a pointed weapon very similar to a dagger but thinner. Vermelho is a type of red (rosso), "rosso vermiglio". Batata is "patata", sweet potato is "patata dolce". Cadeira is "sedia".
@davipenha
@davipenha Жыл бұрын
I always find italian more similar to portuguese than spanish
@davipenha
@davipenha Жыл бұрын
@bolo de limão depende do espanhol. Porque se for catalão é tão difícil quanto. O latino é que da pra desenrolar no portunhol
@davipenha
@davipenha Жыл бұрын
Mas o que eu tô falando é da pronuncia, o tipo de som das palavras. Qualquer brasileiro consegue falar muito bem palavras em italiano, mas não consegue entender uma conversa
@umapreciadordemacacos1001
@umapreciadordemacacos1001 Жыл бұрын
Fun fact: "Rosso", red in Italian, is very close in pronunciation to "roxo", that means purple in portuguese
@DomingosCJM
@DomingosCJM Жыл бұрын
It is also possible to say 'rubro' for red in portuguese.
@lorenzobertin1025
@lorenzobertin1025 Жыл бұрын
Brazilian "pessego" is very similar to venitian "persego" for the same fruit from ancient latin "persicus" , from Persia
@paulosantini3649
@paulosantini3649 Жыл бұрын
Muito interessante..
@paulosantini3649
@paulosantini3649 Жыл бұрын
Muito interessante..
@KaniForLife
@KaniForLife Жыл бұрын
Funny fact: In Brazil we have some regions that till this days some people talk like that "Persego". So if you say Persego the sound is almost the same as pêssego in Brazil
@lorenzobertin1025
@lorenzobertin1025 Жыл бұрын
@@KaniForLife in Venitian language the sound of "r" letter is different the Italian language specially in Venice and close area. Probably the Brazilians talking like Venitians could be heirs of this "culture" or "blood" . In south Brazil there are a lot of sons of "Venitian" immigrants talking 'Talian ( a sort of old venitian language ) . With respect .
@damiryertayev2917
@damiryertayev2917 Жыл бұрын
In Russian it is called "persik"
@richieslaleche9367
@richieslaleche9367 Жыл бұрын
A los brasileños los entendemos bastante bien, pero a los portugueses nos resulta imposible porque su pronunciación es endiabladamente difícil.
@carolminngy
@carolminngy Жыл бұрын
Eu entendo bem o espanhol, mas as pessoas no Chile falam espanhol de uma maneira muito difícil e rápida, quase impossível de entender
@turbomotor007
@turbomotor007 Жыл бұрын
Ninguém habla Português de Portugal, solamente eles mismo
@justlola417
@justlola417 Жыл бұрын
Eu vi um vídeo uma vez que comparava a pronúncia de português de Portugal com línguas eslavas, como polonês e russo, e tenho que concordar; é muito diferente do português brasileiro
@nataliearaujo3095
@nataliearaujo3095 Жыл бұрын
espanhol é mais fácil entender lendo, mas as pessoas falando é bem complicado, entendo uma palavra ou outra só
@offsdexter2
@offsdexter2 Жыл бұрын
@@carolminngy I once heard an argentinean say he struggled with chileans 🤣
@sambado
@sambado Жыл бұрын
Portuguese language sounds so freaking beautiful. Everytime I've listen to it, it's like music to my ears. - Genivaldo do Mototaxi
@lu.cc4s
@lu.cc4s Жыл бұрын
quase morro de rir skskksksksksk
@FredPLeite
@FredPLeite Жыл бұрын
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@marcosantonio-ol8cq
@marcosantonio-ol8cq Жыл бұрын
@@FredPLeite kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@notvna
@notvna Жыл бұрын
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK MANO
@felipelima4175
@felipelima4175 Жыл бұрын
motomami motomami
@joshuamontgomery3011
@joshuamontgomery3011 2 жыл бұрын
Portuguese is awesome! I love the language.
@user-td3zp1ww6e
@user-td3zp1ww6e Жыл бұрын
Obrigado, amigo.
@belinhagamer999
@belinhagamer999 Жыл бұрын
obrigado thank you
@kdjmylover
@kdjmylover Жыл бұрын
Te amo
@Stella1163
@Stella1163 Жыл бұрын
Obrigada^ω^
@mastermindVMS
@mastermindVMS Жыл бұрын
Try listen it from a portuguese from portugal And u will fall in love xD because its much more lyrical than brasilian portuguese
@ari_1388
@ari_1388 Жыл бұрын
I'm from Galicia, so this was very easy for me, galician and portuguese are very similar 💖🇧🇷🇵🇹 - Peach = pexego - Red = vermello - Chair = cadeira
@maic.5300
@maic.5300 Жыл бұрын
I'm brazilian and when I hear galician I can understand 98% of it. It's easier for me to understand galego than portuguese from Portugal.
@dalilianrochele
@dalilianrochele Жыл бұрын
Isso acontece porque galego é uma das raízes do português ❤️ Eu amo muito! Apesar que sou suspeita pra falar, sou formada em Letras (curso universitário brasileiro voltado para o estudos das áreas da língua portuguesa - e uma outra estrangeira). Um dos meus sonhos é conhecer a península ibérica, Galícia certamente está no roteiro. Abraços ❤️
@ari_1388
@ari_1388 Жыл бұрын
@@dalilianrochele Vou a responder en galego 😊 Si, o galego e o portugués parten dunha mesma lingua antiga pero cos anos evolucionaron de diferente maneira converténdose nas linguas que coñecemos hoxe! Eu fun varias veces a Portugal pero un dos meus soños é visitar Brasil ❤
@ari_1388
@ari_1388 Жыл бұрын
@@dalilianrochele Entendín todo sen ter que usar un tradutor 😁
@ari_1388
@ari_1388 Жыл бұрын
@@maic.5300 A min tamén me resulta máis fácil o portugués de Brasil porque non é tan pechado como o de algunhas partes de Portugal pero aínda así, se me falan despacio, podo chegar a entender 😊❤
@henri_ol
@henri_ol 2 жыл бұрын
the spanish duo Andrea-Andrea is very good, I like the way they speak their language, I liked Loida too
@darukineo
@darukineo 2 жыл бұрын
The Brazilian girl is Andressa haha
@dolydoly5679
@dolydoly5679 2 жыл бұрын
@@darukineo Andrea é a menina da Espanha
@dsbennett
@dsbennett 2 жыл бұрын
I’m an American who lived in Brazil. I was fluent in Portuguese. When speaking with a Spanish speaking lady, she sounded like she had a lisp. She said I sounded like baby talk. A friend had books in Italian. He showed me how to pronounce the words. I could understand most of it only if I read out loud. Fun stuff.
@fandafamiliareal8546
@fandafamiliareal8546 Жыл бұрын
Português parece russo mesmo como todos diz?
@wallacevieira2243
@wallacevieira2243 Жыл бұрын
@@fandafamiliareal8546 Portugues de portugal sim, algumas russas ja disseram isso aqui no youtube.
@user-lemon852
@user-lemon852 Жыл бұрын
@@fandafamiliareal8546 No,Brazilian Portuguese sounds funny(but not in a bad way),maybe Portuguese from Portugal is similar to Russian, I don't know, I've never heard it.
@drarbdrarb
@drarbdrarb Жыл бұрын
@@fandafamiliareal8546 no, se oye como si hablara un gangoso.
@rikiscrush
@rikiscrush Жыл бұрын
@@drarbdrarb o que é gangoso?
@Noah_ol11
@Noah_ol11 2 жыл бұрын
Brazil has borders with 10 countries , including Argentina , of these 10 countries , 7 are Spanish speakers , including Argentina , make more videos with these countries
@henri_ol
@henri_ol 2 жыл бұрын
Venezuela🇻🇪 , Colombia🇨🇴 , Uruguay🇺🇾 , Peru 🇵🇪 , Bolivia 🇧🇴, Paraguay 🇵🇾, Argentina 🇦🇷, Guyana 🇬🇾 , Suriname 🇸🇷and France 🇨🇵
@salvadorperez8397
@salvadorperez8397 2 жыл бұрын
Viva América
@Adrian42398
@Adrian42398 2 жыл бұрын
@@henri_ol se llama Guyana francesa
@itsytyt5192
@itsytyt5192 2 жыл бұрын
יי
@caninon7570
@caninon7570 2 жыл бұрын
@@Adrian42398 La Guayana Francesa no es un país, es un estado de Francia, como Hawái de Estados Unidos, por lo que es Francia.
@emilianofuentes4129
@emilianofuentes4129 2 жыл бұрын
I'm from Mexico and here we love Brazilians and the Portuguese language! In Mexico there's a lot of Brazilians either living or visiting the country. Why? Cause we are BROTHERS! 0:40: Yes, in Mexico we LOVE to curse, but not all our curse words have a bad meaning, like the word "chingón", which is a vulgar word, but it means "absolutely great", "terrific". I know Portuguese already, but I would love to go to cities like São Paulo, Río or Brasilia asking the people for directions or help in Spanish haha, that would be SO fun. Some fun false friends between Spanish and Portuguese are "xingar" (which in portuguese means 'to insult' or 'to curse') and "cʜɪɴɢɑʀ" (which in Mexican Spainsh means "to fυcκ", "to annoy" and a lot of things more) and "rola" (which in portuguese means 'ɖɪcκ' and in Mexican Spanish means 'song'). (When I put the Mexican and Argentinian flag only it means it's the same word for all of latin America and when the three flags are combined, it means it's a single word for all the Spanish language). 1:13: 🇧🇷Pipoca/Popcorn🇧🇷 (🇪🇸🇲🇽Palomitas de maíz🇪🇸🇲🇽, 🇦🇷Pochoclo🇦🇷, 🇨🇴Crispetas🇨🇴, 🇻🇪Cotufas🇻🇪, 🇨🇺Rosetas de maíz🇨🇺). I suposedly find that in 🇧🇴Bolivia🇧🇴 they say "pipoca" as well, but I'm not sure. 2:39: 🇧🇷Pêssego/Peach🇧🇷 (🇪🇸Melocotón🇪🇸, 🇲🇽🇦🇷Durazno🇦🇷🇲🇽) 3:15: Hahah, when Andrea from Mexico said "I said durazno" she tought Andy would say she were right, but she completely forgot she didn't speak Spanish haha, it was so funny cause all of them in the video spoke Spanish and Andy was the only Portuguese speaker. I think Brazilians feel like excluded at times since they are the only Portuguese speakers in all of Latin America. 3:52: 🇧🇷Canudo/Straw🇧🇷 (🇪🇸Pajita, Pajilla🇪🇸, 🇲🇽Popote🇲🇽, 🇨🇴🇻🇪Pitillo🇻🇪🇨🇴, 🇦🇷Sorbete🇦🇷, 🇨🇱🇦🇷🇧🇴🇺🇾Bombilla🇺🇾🇧🇴🇦🇷🇨🇱). 4:35: No, if you say "canudo" for referring to a straw here in 🇲🇽Mexico🇲🇽 nobody will understand. You would have to ask for a "popote" instead. 5:06: 🇧🇷Estilete/Box cutter🇧🇷 (🇪🇸Cúter, Exacto🇪🇸, 🇲🇽Navaja retráctil (or just 'navaja')🇲🇽, 🇨🇴Bisturí plástico🇨🇴, 🇨🇱🇦🇷Cuchillo cartonero🇦🇷🇨🇱). The word 'estilete' in Spanish means 'stiletto' and it's a type of dagger. The other word they mentioned (6:03-6:17) is 'bisturí' (scalpel). In Mexico we say 'lanceta' too and 'escalpelo' is scalpel as well. 6:16: 🇧🇷Vermelho/Red🇧🇷 (🇪🇸🇲🇽🇦🇷Rojo🇦🇷🇲🇽🇪🇸). There's the old Spanish word 'bermejo' and it means red. It was the first word for red in Spanish. We also say 'colorado' for red. 7:01: 🇧🇷Batata/potato🇧🇷 (🇪🇸Patata🇪🇸, 🇲🇽🇦🇷Papa🇦🇷🇲🇽). It's a false friend cause in some Spanish-speaking countries (like 🇦🇷Argentina🇦🇷, 🇨🇴Colombia🇨🇴, 🇻🇪Venezuela🇻🇪 or 🇨🇱Chile🇨🇱) 'batata' means sweet potato. In Spanish we call sweet potato 🇪🇸'Boniato', 'Patata' dulce'🇪🇸, 🇦🇷🇨🇴🇻🇪🇨🇱'Batata'🇨🇱🇻🇪🇨🇴🇦🇷, 🇲🇽'Camote'🇲🇽 and 🇵🇪🇪🇨'Papa dulce'🇪🇨🇵🇪. 7:52: 🇧🇷Cadeira/chair🇧🇷 (🇪🇸🇲🇽🇦🇷Silla🇦🇷🇲🇽🇪🇸). 'Cadera' in Spanish means hip. I ENJOYED the video completely!!! I hope I can share my culture with everybody who read this comment. Greetings to all from Mexico!!! Saludos a todos desde México!!! Saudações para toda a gente desde o México!!!
@dentdaniel
@dentdaniel 2 жыл бұрын
Parabéns pelas explicações amigo, e que legal saber que somos queridos aí no México, saludos de Brasil
@Vinicius_Augusto
@Vinicius_Augusto 2 жыл бұрын
Thanks for your effort
@andresayala7506
@andresayala7506 2 жыл бұрын
En cuba usan la palabra "singao" aparentemente también es un insulto.
@BrunoCoutinho92
@BrunoCoutinho92 Жыл бұрын
🇧🇷🇲🇽❤
@emilianofuentes4129
@emilianofuentes4129 Жыл бұрын
@@dentdaniel Não é nada! Eu gosto muito de explicar e compartilhar minha língua e meu país com outras pessoas, da mesma maneira que aprender do país doa outros e falar outras línguas como o belíssimo português brasileiro!!!
@gabrieldepaulasantos5194
@gabrieldepaulasantos5194 2 жыл бұрын
The mexican and Brazilian girls are so cool and funny! 🇧🇷🇲🇽
@yeah9914
@yeah9914 Жыл бұрын
O nome de quem comentou: "Gabriel de Paula Santos" hmmm br
@brendomiqueias2480
@brendomiqueias2480 Жыл бұрын
@@yeah9914 🤡🤭😂😂😂
@joaofrango2005
@joaofrango2005 Жыл бұрын
Kkkkkkkkkkkkkk
@gabrieldepaulasantos5194
@gabrieldepaulasantos5194 Жыл бұрын
@@yeah9914 Mas é claro! Tô botando pros gringos kkkkkkkkkkk e puxando a sardinha pro Brasil
@Dkelcheski
@Dkelcheski Жыл бұрын
@@yeah9914 Ué, mas nesse caso não faz diferença alguma kkkkk
@rachelcookie321
@rachelcookie321 Жыл бұрын
It’s interested because I don’t speak Spanish or Portuguese but for “Vermelho” my first guess was red because in English we have a type of red called “vermilion”. I don’t know if the two words are actually related but when I saw the Portuguese, that was the first English word I was reminded of. Edit: I googled it and they actually do have the same origin! The name comes from an insect in Europe that was common for making a red dye.
@Stacler1
@Stacler1 Жыл бұрын
Both words are related, because the romans, because that was how the romans called the red color of their flags, so in some european countries this word became a type of red (the same red what was used in the roman flag) or just like red (because the flag was red). Got? And romans started to call this color was that way because this insect you said so. Mostly of words in european languages comes from latim, greek, nordic and celtic. I speak english and portuguese and has ALOT words that are very similiar in both languages, like phone = fone, ocean = oceano, bus = ônibus or busão, images = imagens, dictionary = dicionário, government = governo, president = presidente, hour = hora, minute = minuto and so on.
@alexmarsh4226
@alexmarsh4226 Жыл бұрын
@@Stacler1 você é americano?
@jal051
@jal051 Жыл бұрын
Vermilion in Spanish is Bermellón. IDK why they didn't guess it.
@AsecasJavi
@AsecasJavi Жыл бұрын
Of course they share the same origin
@fasbazawllfflen5427
@fasbazawllfflen5427 Жыл бұрын
@@Stacler1 Well, when you say "celtic" and "nordic" it's important to remind that those are not really languages, but diferent families of languages, and they are highly heterogenous families. Actually, the influences in European languages really rely on its belonging group and the people who speak it in a certain location(dialects are very common), but greek and Latin are, usually, rather influencial, appearing even in scadinavian and slavic languages, but I'm not sure about the ones that are not indo-european, like Finnish and Hungarian. Furthermore, even though English is considered a Germanic language, most of its lexico, i.e. vocabulary, comes from Latin. What explains the large number of cognates.
@lipethings
@lipethings Жыл бұрын
fiquei mais surpreso foi com as diferenças de várias palavras entre Argentina/México/Espanha.
@babydollface
@babydollface Жыл бұрын
@@bastian5821 colocou o português do Brasil em aspas por que?
@ThomasAdsumus
@ThomasAdsumus Жыл бұрын
Isso por que o Espanhol se misturou MUITO com as pronuncias de línguas locais, como Aimara e Quéchua
@Lampchuanungang
@Lampchuanungang Жыл бұрын
Yes its reals differences no tricks serious differences.
@mlpricebr6301
@mlpricebr6301 Жыл бұрын
Também. Fico impressionado com ainda é considerado mesma lingua porque praticamente todas as palavras eram diferentes, só se salvou algumas.
@Alkis05
@Alkis05 Жыл бұрын
Isso acho que acontece mais com comida, nome de plantas, etc.. O tipo de coisa que varia regionalmente. Palavras para coisas abstratas aacho que tendem a ter menos variedade.
@emo-channel
@emo-channel 2 жыл бұрын
The funny thing is that there are a lot of words considered bad in Latin America spanish-speaking countries which are normal words in Brazil and vice versa. A good example is the Spanish word "pinga" that means "dick" in many south America countries, but, in Brazilian Portuguese, it refers to "an alcoholic drink" known in Spanish as "aguardiente". Another example is the word "rola" which means "cock" in Brazilian Portuguese while for some Latin Americans countries it means "song".
@marijo268
@marijo268 2 жыл бұрын
Also there's so many words and slags that doesn't mean anything. For example I'm from Chile and I never heard the word Pinga. I heard Rola but thats a very old slag for song.
@jesusdanielcruzm.958
@jesusdanielcruzm.958 2 жыл бұрын
Y yo que le ando diciendo a la gente “recomiéndame buenas rolas” (soy de México), voy a tener cuidado cuando vaya a Brasil 😅
@j.ajoseph2350
@j.ajoseph2350 2 жыл бұрын
@@jesusdanielcruzm.958 jajaja
@LRomano
@LRomano 2 жыл бұрын
A loirinha hoje beijou minha "canção" Oi de Roma 🤗
@jdnw85
@jdnw85 2 жыл бұрын
@@jesusdanielcruzm.958 "Me gusto esa rola" :S que peligroso jajaja
@shigemorif1066
@shigemorif1066 2 жыл бұрын
Ooh, I hope there is a Catalan vs Spanish and Portuguese!
@luisfernandez4057
@luisfernandez4057 2 жыл бұрын
If There is portuguese, we want a galician person too hahaha
@putariaaquinao7481
@putariaaquinao7481 2 жыл бұрын
@@luisfernandez4057 up! that will be awesome
@LHollan
@LHollan 2 жыл бұрын
@@luisfernandez4057 take care with spanish nationalist they hate suggestions that Galiza speaks a global language, they want to force Galizian people to believe their language is spoken only in Galiza
@josemancunian2723
@josemancunian2723 2 жыл бұрын
Galician vs Portuguese vs Spanish vs Catalan vs Italian. That would be interesting.
@_sleepymoon
@_sleepymoon Жыл бұрын
SAMMEEE
@brx86
@brx86 2 жыл бұрын
Me encanta que Andrea haya podido usar sus conocimientos de Catalán para adivinar palabras, saber un idioma nunca es una perdida d tiempo, besos y abrazos para todas las chicas desde Madrid 😘😘😘
@neruba2173
@neruba2173 2 жыл бұрын
No es una pérdida de tiempo si te lo han esneñado desde que naciste. El catalán solo se usa en Cataluña. Para el resto si, es una pérdida de tiempo xD
@Heimdall1987
@Heimdall1987 Жыл бұрын
@@neruba2173 el Catalán no sólo se usa en Cataluña. Se usa también en Valencia, en Baleares, en la parte oriental de Aragón, en el sur de Francia, en Andorra, y en el pueblo del Alghero en Italia.
@neruba2173
@neruba2173 Жыл бұрын
@@Heimdall1987 y en ninguno de esos sitios es lengua oficial exclusiva
@Heimdall1987
@Heimdall1987 Жыл бұрын
@@neruba2173 incorrecto, la única lengua oficial de Andorra es el Catalán. A ver si te informas un poco antes de seguir haciendo afirmaciones incorrectas, ya llevas dos.
@neruba2173
@neruba2173 Жыл бұрын
@@Heimdall1987 magnífico me voy a aprender catalán a ver si consigo trabajo en Andorra.
@ingridrodriguez1343
@ingridrodriguez1343 Жыл бұрын
Muito legal, adorei o video! Eu sou mexicana morando no Brasil e devo dizer que mesmo que o espanhol e o português tem muitas similitudes, falar português é algo complicado pra mim! Além disso, as girias são outro nivel, nossa senhora!
@diegodnt5638
@diegodnt5638 Жыл бұрын
Azideia kkkkkkk
@resgatetrabalho5338
@resgatetrabalho5338 Жыл бұрын
Oxente, cê tá moscando nazideia uai.... Tá maluco mermão
@micarvalho7
@micarvalho7 Жыл бұрын
@@diegodnt5638 q foi?
@micarvalho7
@micarvalho7 Жыл бұрын
@@resgatetrabalho5338 ue, oq foi?
@Matheus.95
@Matheus.95 Жыл бұрын
@@micarvalho7 Gírias
@vtr.Lisboa
@vtr.Lisboa 2 жыл бұрын
I'm surprised that the girl from Spain had an easier time understanding than the Argentine girl. Brazilian Portuguese and Spanish are very similar. But you have to be careful. Because some words have very different meanings.
@thekingofmoney2000
@thekingofmoney2000 2 жыл бұрын
Because she spoke Catalan
@FOLIPE
@FOLIPE 2 жыл бұрын
Because she has the vocabulary of two romance languages and they chose words that are more different in portuguese and Spanish, but which in some cases are shared with other romance languages such as catalan
@ces5263
@ces5263 2 жыл бұрын
Thats because she knows other iberian language. I speak Asturian and i understand Pessego, cause in asturian is Piescu o Pesegu and also Vermelho, because in asturian is roxu, colorado and Bermeyu. Piesco and Bermejo exist in spanish also btw but are not so used. Cañutu is also related whit Canudo but we dont use it that way
@synym7699
@synym7699 2 жыл бұрын
I think it depends on the fact that, as Argentinean Spanish is an 'imported' Spanish, it has remained standardised. Spaniards have to deal with a myriad of dialects, many of which even come close to Portuguese.... Me, as a native Italian and Sardinian speaker, watched videos in Occitan (a regional language of southern France) and had no difficulty understanding it
@kauanori652
@kauanori652 2 жыл бұрын
I thing portugal portuguese is more similar to brazilian portuguese than spanish.
@JosephOccenoBFH
@JosephOccenoBFH 2 жыл бұрын
I spoke Spanish to the Portuguese in Portugal and they easily understood. Once they replied, I was lost 😄
@fla9086
@fla9086 2 жыл бұрын
Well to be honest, we brazilians kinda feel lost too when Portuguese people talk 😆
@carlossousa8827
@carlossousa8827 2 жыл бұрын
@@fla9086 kkkkkkkk isso é verdade eles falam rápido demais.
@AmandinhaKawaii
@AmandinhaKawaii Жыл бұрын
@@fla9086 depende do sotaque
@Jalimrrabei
@Jalimrrabei Жыл бұрын
@@fla9086 verdade, às vezes tenho que racionar por 10 segundos para entender o que eles dizem, pois, dependendo da região, parece que eles estão falando russo kkkk.
@saviosantosrodrigues448
@saviosantosrodrigues448 Жыл бұрын
Nos de Brasil temos la misma dificuldad con ellos. Lol
@kerryemiya9189
@kerryemiya9189 Жыл бұрын
7:20 For the ones who wish to learn portuguese, the subtitles on this part of the video has a small mistake on the word sweet potato, it's written "Patata Dolce", But the correct one is Batata Doce, hope this helps
@Felipowvisky
@Felipowvisky Жыл бұрын
All these years studying english and i never ever have seen or heard the word "scribed".
@kerryemiya9189
@kerryemiya9189 Жыл бұрын
@@Felipowvisky OMG MY BAD! WRITTEN, it's more accurate. I think this happened because obviously we are on KZbin, and the people asking for subSCRIBE on video still was in my mind when i've made the comment, and once portuguese is my mother tongue, i thought like in portuguese, when the word that means write: ESCREVER, it's very similar with subscribe: INSCREVER-SE, so i wrote "scribed" because i was using that logic, and, besides that, i've got to the translator on google to verify if the word was correct, and the translator gave me the translation with INSCREVER in portuguese, so, i thought that i was right, and the ironic part of this situation is this happens when i talk about a mistake in the subtitles LOL btw if there any another english mistake in this comment it's because i still have many things to improve in my vocabulary
@Felipowvisky
@Felipowvisky Жыл бұрын
@@kerryemiya9189 Actually i really thought that i was learning english wrong since i never heard that word- Anyways the translator still said it is correct though... So i don't think it's a huge problem.
2 жыл бұрын
É muito engraçado.. A BR falando.. "não a gente entende o espanhol em volta" logo depois.. "como eu vo saber o que é um durazno???" AMEI More videos with Brazilians please!
@Nanda-ny5qv
@Nanda-ny5qv Жыл бұрын
Mas da pra entender bastante kkkkk Escrito da pra entender 98% Agora alguém falando 70%
@dianabixo9308
@dianabixo9308 Жыл бұрын
@@Nanda-ny5qv falando pausadamente e com uma boa dicção kkkkkkkkkkkk
@Brandespada
@Brandespada Жыл бұрын
Kissila, claro que ela quis dizer que é fácil entender as palavras parecidas, o que não é o caso de "durazno". Dá para você entender ou precisa desenhar?
@Pedro-tl9hl
@Pedro-tl9hl Жыл бұрын
@@Nanda-ny5qv Eu acho que e ao contrário
@Soulbotagem-BR
@Soulbotagem-BR Жыл бұрын
Convenhamos que "durazno" não é lá uma palavra em voga. Mesmo os falantes nativos de uma língua não entendem o significado de várias palavras do seu vocabulário, só as pessoas mais eruditas, com muito hábito de leitura ou que lêem/ouvem de diferentes fontes...
@joaoneves2584
@joaoneves2584 2 жыл бұрын
na verdade na maioria dos estados "estilete" é pronunciado da primeira forma q ela disse. o último "e" só tem som de "e" em algumas regiões do sul ué kkkkk ela se confundiu
@jeffmesquita8237
@jeffmesquita8237 2 жыл бұрын
Como sou do leste do Nordeste falo IxtIlÊtI. Não êstchilêtchi.
@pedrosabino8751
@pedrosabino8751 2 жыл бұрын
@@jeffmesquita8237 O Leste do NE seria RN, PB, PE e AL?
@FallenLight0
@FallenLight0 2 жыл бұрын
Em Belém do Pará eles falam da segunda forma também.
@julianabarros3253
@julianabarros3253 2 жыл бұрын
@@FallenLight0 nós pronunciamos com som de i no final. Com som de "e" eu só vejo mais o pessoal do sul e algumas regiões do Nordeste
@Christopher_mp
@Christopher_mp 2 жыл бұрын
@@Iviryaski pessoal da capital fala com mais frescura, pessoal do interior fala como se lê.
@janslavik5284
@janslavik5284 2 жыл бұрын
I love how Andrea from eSpain gets mega excited when she guesses the word 😂
@DamiiStyle
@DamiiStyle 2 жыл бұрын
Spain 🇪🇸😎
@danieln9226
@danieln9226 Жыл бұрын
"eSpain"😭😭🤣🤣
@botbot5012
@botbot5012 2 жыл бұрын
Andi is so cute, and she loves reading manga. I also love her Portuguese
@FOLIPE
@FOLIPE 2 жыл бұрын
Manga is quite popular in Brazil.
@Yuribrgamer11
@Yuribrgamer11 2 жыл бұрын
But...Andy is Brazilian.
@botbot5012
@botbot5012 2 жыл бұрын
yeah, we know. so what's your point
@gyldean
@gyldean 2 жыл бұрын
Historically, Brazil is highly influenced by Japanese culture. ICYDK, Brazil is home to the world's largest community of Japanese descendants outside of Japan (about 1.5~2 million people).
@Yuribrgamer11
@Yuribrgamer11 2 жыл бұрын
@@gyldean There are some people who say that Brazil is a mixture of hundreds of cultures.
@btspat7062
@btspat7062 Жыл бұрын
I think it will be intersting if you compare portuguese from portugal with portuguese from brazil 🇵🇹🇧🇷 Have very different and similar things
@btspat7062
@btspat7062 Жыл бұрын
I think it will very intersting and funny if you compare portuguese form portugal with moçambique and angola 🇲🇿🇦🇴🇵🇹
@randomfish24
@randomfish24 Жыл бұрын
wow, in Indonesia, especially where I live, there are some similarities in words such as the word "batata" which is also interpreted as "sweet potato" and "Cadeira" with a slight difference in spelling, namely "kadera" which is defined as a chair but is usually used for chairs on the lawn house. 🇮🇩🇮🇩🇮🇩
@SushicomFarofa7
@SushicomFarofa7 Жыл бұрын
School in portuguese is "escola". Is the same word in Indonesian language, right?
@Balconychild
@Balconychild Жыл бұрын
@@SushicomFarofa7 It's written "sekolah" in bahasa Indonesia.
@TheMountainBeyondTheWoods
@TheMountainBeyondTheWoods 7 ай бұрын
Because those words come from Portuguese.
@Jason_N7
@Jason_N7 2 жыл бұрын
It's so entertaining to watch all of them together. And when they talk and try to guess the meaning of certain words, it's adorable how enthusiastic they are.
@henriquemiguel95
@henriquemiguel95 2 жыл бұрын
Me, a portuguese guy living in Spain with my south brazilian gf, watching this video and knowing all the words ahahahah this is power!
@Bl4z3MC
@Bl4z3MC 2 жыл бұрын
Alguma palavra citada no vídeo é diferente no português europeu? (Exceto "vermelho", que em algumas regiões de Portugal é trocado por "encarnado").
@henriquemiguel95
@henriquemiguel95 2 жыл бұрын
@@Bl4z3MC sim, em Portugal não dizemos "canudo" mas sim "palhinha", no entanto nós entendemos o que é se a pessoa disser "canudo". Nós também não usamos "estilete", usamos a palavra "x-ato". Relativamente ao "vermelho", também há quem diga "encarnado"
@klimtkahlo
@klimtkahlo 2 жыл бұрын
@@henriquemiguel95 canudo e um diploma universitário! E o único significado que conheço.
@henriquemiguel95
@henriquemiguel95 2 жыл бұрын
@@klimtkahlo Sim exatamente, canudo é normalmente o nome mas pejorativo que damos ao diploma universitário, mas se uma pessoa me pedir um canudo para beber um sumo eu vou perceber que é uma palhinha também ahahah
@LOL-gn5oh
@LOL-gn5oh Жыл бұрын
Sinto que portugueses entendem melhor o português brasileiro do que nós, brasileiros, quanto ao português europeu. Parece que em Portugal se consome bastante mídias brasileiras (novelas, filmes, músicas e até mesmo dublagens/dobragens) e por isso os portugueses têm mais contato com a variante brasileira da língua, porém infelizmente essa reciprocidade não ocorre aqui no Brasil. Uma pena, gostaria de aprender muito mais sobre as diferenças das duas variantes da língua e entender melhor o sotaque português.
@Wendy-qd9is
@Wendy-qd9is Жыл бұрын
the brazilian girl is so beautiful
@ahistorianaocontada..8121
@ahistorianaocontada..8121 Жыл бұрын
No Brasil tbm utilizamos cadeira para se referir a cintura dependendo do contexto.
@Luisa-xr2jf
@Luisa-xr2jf Жыл бұрын
Ué, nem sabia. Em que região?
@ahistorianaocontada..8121
@ahistorianaocontada..8121 Жыл бұрын
@@Luisa-xr2jf eu moro no sul, em Santa Catarina. Mas tem músicas de outras regiões que tbm se referem a cintura assim as vezes.
@TheLukasBer
@TheLukasBer Жыл бұрын
@@ahistorianaocontada..8121 Verdade. Aqui em SC os idosos as vezes reclamam de dor nas cadeiras ao invés de dor nas costas kkkkk
@Line.548
@Line.548 Жыл бұрын
@@Luisa-xr2jf não lembra da música do Vini "mexe a cadeira"? 🤣
@joabekyodaicomics1209
@joabekyodaicomics1209 Жыл бұрын
Cadeira = Região pélvica, não?
@jessicadrosdosqui
@jessicadrosdosqui 2 жыл бұрын
O vídeo poderia ter mais 10 minutos que assistiria facilmente. As meninas são muito simpáticas💞
@Bianchinni546
@Bianchinni546 Жыл бұрын
Os latinos são mais legais. 🇧🇷
@michellebelfort467
@michellebelfort467 Жыл бұрын
In Bolivia, we're neighbors wit Brazil so we share some words... We say estilete and pipoca too. Vermelho I think some people can understand it because we have bermello/bermellón too
@jonasbaptista8841
@jonasbaptista8841 Жыл бұрын
Soy de brasil, me gusto saber que los bolivianos pronuncian estas palabras parecidas a nosotros
@cristal1460
@cristal1460 Жыл бұрын
En Paraguay tambien, al popcorn le decimos pipoca o pororo, las dos son muy usadas, estilete/cuter igual, y el rojo bermello tambien es un color.
@alolmedo389
@alolmedo389 Жыл бұрын
@@cristal1460 pororo es diferente en Bolivia le decimos pororo ( parte este) y pasankalla (oeste) y todos le decimos pipoca a la pipoca
@tahia1988
@tahia1988 Жыл бұрын
I love to hear the latin languages 🇧🇷🇲🇽🇪🇸🇦🇷❤️
@V1CTOR07
@V1CTOR07 Жыл бұрын
Vídeo legal a brasileira e tão simpática linda,parece uma mistura de japonesa na próxima vocês poderiam trazer alguem de Portugal também,fazendo assim a dupla Portugal,Brasil e Espanha e México seria legal 🇧🇷👍
@AndysManual
@AndysManual Жыл бұрын
💜💜💜
@alexsandroandrade3112
@alexsandroandrade3112 Жыл бұрын
alguém de portugal? ate quando brasileiro vai ficar na onda de romance com os portugueses, sendo que os mesmos tratam a gente feito lixo!
@McPruden
@McPruden Жыл бұрын
@@alexsandroandrade3112 com um nome sonante da alta nobreza portuguesa... dizes isso dos teus irmãos do lado de lá do Ribeirão? A maioria das pessoas trata bem toda a gente, a não ser que venham tipo cara podre... Aí ficam de pé atrás.
@lemostsv3690
@lemostsv3690 Жыл бұрын
​@@alexsandroandrade3112 e não são ?
@McPruden
@McPruden Жыл бұрын
@@lemostsv3690 sempre me ensinaram que em todo o lado há bom e mau. Seja em Vanuatu ou no Vaticano.
@angilovesali4117
@angilovesali4117 Жыл бұрын
HERMANOS LATINOS amamos vocês de verdade ❤
@wj242
@wj242 Жыл бұрын
adoro o sotaque(acento) da Andrea espanha né? Andy nem da pra ver que é do sul usando forte o E no fim 😂, moro em Cuiabá e o norte de MT foi fundado por pessoas do sul.
@christopherw2233
@christopherw2233 Жыл бұрын
My wife is from Brazil I am currently here now the language is beautiful and their culture is too !
@Bianchinni546
@Bianchinni546 Жыл бұрын
Where are you from?
@christopherw2233
@christopherw2233 Жыл бұрын
@@Bianchinni546 Georgia USA
@edalesi
@edalesi 2 жыл бұрын
Videos with these four girls are the most fun. It's cool when videos do not focus on english language. A Andy é tão simpática e fofa 🇧🇷❤️
@BlackHoleSpain
@BlackHoleSpain 2 жыл бұрын
Fofa is a "false friend", since it means "cute" in portuguese, but means "flabby" in spanish. That would be real nasty to be said to a girl.
@edalesi
@edalesi 2 жыл бұрын
@@BlackHoleSpain thanks for the warning. But as I am brazilian and Andy too, I used this word with the portuguese meaning (I would never use it with the spanish meaning, as long I had no idea about it). The first part of my comment was in english. The final part, in portuguese :)
@edalesi
@edalesi 2 жыл бұрын
And of course, I'm not going to stop using the words I want in my native language just because they may mean other things in other languages. When I speak portuguese, I'm not speaking spanish.
@AndysManual
@AndysManual 2 жыл бұрын
🥰🥰🫵🏻❤️
@battleDON100
@battleDON100 Жыл бұрын
Just so you know Estilete and Canudo, this 2 words are used differently in the portuguese from Portugal. Estilete (most of the time or almost everytime we use "chisato"); Canudo (this one we never use it for what she was referring to, so basicly we we just say "palhinha"). You should try and invite (if possible) someone from portugal to this videos, because just like spain, mexico and argentina some times they use different words for a certain object, it's the same with Portugal and Brazil, even thou our base language is portuguese.
@caiqueoliveira7797
@caiqueoliveira7797 Жыл бұрын
Sim, deveriam chamar um português e um angolano também, seria "fixe" hehe
@jvictorav
@jvictorav Жыл бұрын
deveriam chamar um português, um brasileiro e alguém da PALOP
@Pedro-vm1vg
@Pedro-vm1vg Жыл бұрын
btw, é x-ato nao chisato xD
@Saulo_.
@Saulo_. Жыл бұрын
portugal is already used to being a forgotten country
@rameeshapadmatilaka7405
@rameeshapadmatilaka7405 2 жыл бұрын
It's so interesting to watch the videos with these girls. They're so funny and being from a part of the world where spanish/ latin culture is not very known, we can learn a lot about their language, culture and food. Love to see more videos with you guys!
@ewandropallottini
@ewandropallottini 2 жыл бұрын
“Eu sou do sul e pronuncio estileti” Qualquer pessoa no brasil: estileti.
@Desalmado_perambulante
@Desalmado_perambulante Жыл бұрын
não é bem assim não. e na verdade ela pronuncia "estchiletchi"
@gabrieltomaz6034
@gabrieltomaz6034 Жыл бұрын
Ela pronuncia como o português “padrão” de são paulo Qnd ela disse ser do sul, eu esperava um “estilete”, sem o som do tch nem o som do “i” no lugar do “e” na última vogal
@protonico2821
@protonico2821 Жыл бұрын
na real ela não tem sotaque do sul, se não seria o que ela falou depois "estiletE" mas depende da região do sul de qualquer forma, em florianópolis tem um sotaque bem diferente
@cristianmazembe1672
@cristianmazembe1672 Жыл бұрын
@@protonico2821 mais a falou "estilete" como no sul ,eu sou carioca e reconheço quando alguém é do sul
@cristianmazembe1672
@cristianmazembe1672 Жыл бұрын
@@protonico2821 5:42 ela falou claramente como uma sulista mano veja aí
@aleandroalbertini2578
@aleandroalbertini2578 2 жыл бұрын
Andy is like mixed between Brazilian and Japanese. She's so cute!
@Bl4z3MC
@Bl4z3MC 2 жыл бұрын
I would say she looks more Korean, not Japanese but that's due to the makeup. Without makeup she would probably look like a mix between Portuguese, German and Italian.
@AndysManual
@AndysManual 2 жыл бұрын
@@Bl4z3MC acertou em cheio mo! That’s exactly it !!!
@AndysManual
@AndysManual 2 жыл бұрын
Actually im mixed with Italian, german and brazilian
@kiddarts8812
@kiddarts8812 Жыл бұрын
@@AndysManual but Brazil is already a mix
@jultyart
@jultyart Жыл бұрын
O Brasil todo é misturado
@Mulambdaline1
@Mulambdaline1 Жыл бұрын
I watch all your Spanish/Portuguese related videos!! More of them please
@jeffreymarkhilario1032
@jeffreymarkhilario1032 Жыл бұрын
Im from the Philippines. Since we're colonized by Spain for more than 300 years, some spanish languages are still in use all of the country. I'm fascinated that the lady from Mexico says camote for potato which the same word with out local camote 😋 I hope that someday I can be a participant even via virtual. More power!
@santinomarella7115
@santinomarella7115 Жыл бұрын
Im brazilian and i like Philippines 👍🏼😉 In Asia i think you are very special talking spanish Abrazos de Brasil ✌🏼❤️🇧🇷
@jeffreymarkhilario1032
@jeffreymarkhilario1032 Жыл бұрын
@@santinomarella7115 hola! Muchos gracias senior! Even I can speak few spanish in our daily life because it is part of our "mother tongue" or lingua franca.
@youlaughyoulose
@youlaughyoulose Жыл бұрын
The Philippines were part of the viceroyalty of New Spain, now Mexico. That's why a lot of Spanish words in the Philippines are really Mexican Spanish. Phillipines was conquered by spaniards and tlaxcaltecas.
@Nathan-kb4ur
@Nathan-kb4ur 2 жыл бұрын
Nice to these ladies again! This is fun video 🤩🤩
@a1smith
@a1smith 2 жыл бұрын
Big thank you. And you all clearly get on very well with each other- very nice!
@JayGnG
@JayGnG Жыл бұрын
in portuguese from madeira islands we say palita too, Batata is sweet potato,
@Lana-or5dz
@Lana-or5dz Жыл бұрын
I’m Mexican but I want to learn Brazilian Portuguese.
@Bianchinni546
@Bianchinni546 Жыл бұрын
You gonna love it, its beautiful. 😍🇧🇷
@saniyakarishma1058
@saniyakarishma1058 Жыл бұрын
The brazilian girl is soo beautiful 😍
@AndysManual
@AndysManual Жыл бұрын
🌸💜
@jeandelgadeshion8396
@jeandelgadeshion8396 2 жыл бұрын
Fun fact I believe that in countries of South America we have influence of Brazil, because in Ecuador we have estilete to refer to cuter it’s fun.
@didysocker2590
@didysocker2590 2 жыл бұрын
This is nice
@estebanquito356
@estebanquito356 2 жыл бұрын
Yes in the north of Uruguay everyone speak portuguese for example
@oscarberolla9910
@oscarberolla9910 2 жыл бұрын
Estilete es un tipo de cuchillo muy agudo y en punta, tambien se le llama abrecartas, de alli se le llama estilete a los zapatos de tacon puntiagudo de las mujeres. Stiletto en italiano.
@TanioGamer
@TanioGamer 2 жыл бұрын
@@estebanquito356 really?
@pablo8286
@pablo8286 2 жыл бұрын
Es que estilete también es en español
@alanbolismo
@alanbolismo Жыл бұрын
Eu me encanto com essas línguas que veio do latim, muitas palavras são poéticas e com entonações únicas. Amo ouvir músicas latinas justamente por tentar "aprender" mais dos outros idiomas além do português. 🇧🇷🇦🇷🇪🇸🇲🇽
@An_aria
@An_aria 2 жыл бұрын
Im mexican and ive been trying to learn portugese and this is so interesting!
@BrunoArrais1
@BrunoArrais1 2 жыл бұрын
Boa sorte! In the other hand, I'm a Brazilian learning Spanish haha
@thenaturalyogi5934
@thenaturalyogi5934 Жыл бұрын
Camote here in the Philippines too. Depois de ouvir os diferentes sotaques do castillano estou muito feliz que eu aprendi portugues europeu porque se eu aprendi espanhol estou vou confusa.
@felipook9
@felipook9 Жыл бұрын
nice buddy 🇧🇷
@Tangatangaka
@Tangatangaka Жыл бұрын
Sabi nga ni Jo koy tayu ang Mexico sa Asya😆
@Anthemsaremelodic
@Anthemsaremelodic 2 жыл бұрын
Good video! I learn how to say some things in different countries and was very fun!
@supersayan6318
@supersayan6318 Жыл бұрын
2:40 Brazilian girl was dying of laughter and playing with the Argentinian girl, and when both Andreas started talking, the Brazilian girl's face changed... lol
@caninon7570
@caninon7570 2 жыл бұрын
In Brazil we have some schools that teach Spanish together with English, English is in all, Spanish only in some, I believe that in Argentina there're also some that teach Portuguese. Those who live near the borders usually speak "portunhol" (a mixture of Portuguese and Spanish).
@ambervecco6473
@ambervecco6473 2 жыл бұрын
I´m from Argentina and in all schools we study English but we hardly ever study Portuguese, it´s more common to study French than Portuguese for example, although we have some schools that teach your language (not many but there are 😅)
@caninon7570
@caninon7570 2 жыл бұрын
@@ambervecco6473 Interesting, my old school teach spanish, but the european spanish, I think the argentinian accent more bealty than the european spanish. Saludo de Brasil hermano.
@Martinaberges
@Martinaberges 2 жыл бұрын
Yo soy de Argentina y todavia sigo estudiando en la escuela, me enseñan Ingles, Frances y Portugues Igual es una modalidad que eligen los estudiantes esta Ciencias Sociales, Naturales y Lenguas extranjeras En primaria solo te enseñan Ingles
@fabyn1633
@fabyn1633 2 жыл бұрын
@@ambervecco6473 The same in Brazil..... at schools they teach english.. you just find spanish on english courses.
@Pedro-vm1vg
@Pedro-vm1vg Жыл бұрын
in portugal all schools teach english and you can choose between spanish or french, you will always learn to languages and english is always one of them you can choose the other
@MrMelo
@MrMelo 2 жыл бұрын
O MELHOR VÍDEO DE TODOS. EU AMEI VER O ESPANHOL CONVERSANDO COM O PORTUGUÊS NAS PALAVRAS
@_FGTS
@_FGTS Жыл бұрын
Andy manda mt bem nesses vídeos. Parabéns!!
@AndysManual
@AndysManual Жыл бұрын
💜
@pmlbeirao
@pmlbeirao Жыл бұрын
In Portugal we say "palhinha" instead of "canudo". "Canudo" in Portugal is a big cardboard or paper cilinder. We also say "bisturi" instead of "estilete".
@Jessica-tr4ir
@Jessica-tr4ir Жыл бұрын
O canudo que a moça brasileira referiu, em PT de Portugal, na verdade é palhinha, que é parecido com o espanhol pajita
@alexvaznogueira2817
@alexvaznogueira2817 Жыл бұрын
Em Portugal tampouco dizemos: "estilete", para nós é "xisacto".
@PedroSantos-jf8qx
@PedroSantos-jf8qx Жыл бұрын
@@alexvaznogueira2817 diabé isso, ta invocando o demonio, é?
@alexvaznogueira2817
@alexvaznogueira2817 Жыл бұрын
@@PedroSantos-jf8qx É o nome da marca X-Acto. 🤣 Corretamente lê-se "exacto" mas cá simplesmente aportuguesamos essa palavra.
@thekaii1
@thekaii1 Жыл бұрын
@@alexvaznogueira2817 muito comum aqui no brasil também kkkkkkkkkk, tinha uma marca de poliestireno chamada "isopor" aí todo mundo agora chama de "isopor"
@alexvaznogueira2817
@alexvaznogueira2817 Жыл бұрын
@@thekaii1 Assim sempre é melhor, fica mais fácil para perceber!
@vamosbrasil2
@vamosbrasil2 2 жыл бұрын
The girls from Argentina and Spain are so kiiind! The one from Mexico seems funny 😂 I met a girl from Mexico some years ago and she was so funny and kind too! Btw I didn't know Catalan had so many similarities with Portuguese :0 I'm from Minas Gerais - Brazil and i also pronounce "estilete" like Andy. We pronounce 'T' like "Tchee" while in the Northern and South they pronounce 'T' like Spanish and English speakers. Ps. since some brazilians got pissed off with my comment: guys i am brazilian myself and i know there are other types of accents, i just wanted to make it understandable and easy for people from others countries and cultures to understand that basically we pronounce 'T' as 'T' or as ''Tchee'' :)
@Pikachu-ez1rm
@Pikachu-ez1rm 2 жыл бұрын
Yes, Catalan and Gallego!
@LucasxGamezcc
@LucasxGamezcc 2 жыл бұрын
Sou do Norte e falo "Estilete" com o final "ti", pq o som de "e" em algumas ocasiões tem o som de "i", então fica "estileti".
@lucas_fontes
@lucas_fontes 2 жыл бұрын
You can't just explain brazilian accents that simple, it's way more complex. For example, the northern states say the "te" at the end of word just like you do; in northeast it's commonly said that the "te" has a strong "t" sound, but there are places that also pronounce just like the way you do. Brazil is huge and has a looot of diffetent accents.
@wandson5410
@wandson5410 2 жыл бұрын
Depends on the state. Maranhão, Piauí, Pará and etc also has the chee and djee sound.
@vamosbrasil2
@vamosbrasil2 2 жыл бұрын
@@lucas_fontes heey i know this is complex, that's why i made it simple xD i didn't wanna write a whole essay here explaining how brazilians talk and pronouce different words, the thing is: there are others types of accents and basically we either pronounce 'T' as 'T' or 'Tchee'. Since I'm from Minas Gerais I pronouce 'T' like 'Tchee'. :)
@fiop2316
@fiop2316 Жыл бұрын
Great video :) I don’t like how the two in the left don’t let the Argentina girl speak or interrupt her tho
@PSAGameplay
@PSAGameplay Жыл бұрын
7:40 En España lo llamamos normalmente boniato, pero también batata o patata dulce. Hay distintas variedades, con diferentes colores y sabores.
@johnnypullstrongg
@johnnypullstrongg Жыл бұрын
Creo k los brasileños pueden entender a ellos k hablan español pero ellos k hablan español no pueden entender a los brasileños.. hay muchas razones a pq lo creo pero unas razones grandes son k los brasileños dicen “te” y “de” como y y “di” y “ti” como y .. y un otro es ellos dicen la letra ‘L’ como “u” entra muchas ejemplos.
@puppet176
@puppet176 Жыл бұрын
Acho q pode ser verdade quando eu jogo online com falantes de espanhol tenho q conversar em espanhol por que na maioria das vezes eles não conseguem entender o que eu digo acho que as gírias são um problema também
@henrique.2975
@henrique.2975 Жыл бұрын
Também tem a ver com exposição à língua, não que nós brasileiros tenhamos lá grande exposição ao espanhol, mas com certeza deve ser bem maior que a exposição de espanhóis ao português. Aqui músicas em espanhol viralizam de vez em quando, ou até mesmo surgem, como "envolver" e "veneno" de Anitta, já aí não sei se essas coisas também acontecem.
@tatianaasencio2168
@tatianaasencio2168 Жыл бұрын
Es interesante porque soy de Ecuador y también utilizo la palabra estilete como ese objeto para cortar, un exacto de esos q tienen cuchilla
@MissJesiccalove
@MissJesiccalove Жыл бұрын
Ahh! Andrea! I'm also from Mallorca! That's so cool to see someone from the same island as me ! M'ha encantat que ets d'aquí :D
@alexlui9031
@alexlui9031 10 ай бұрын
Thank you for sharing, really meaningful, I am a Brazilian and went to study in Portugal. There are already lots of difference, now, Spanish vs Portugal, I believe there are much more, but it is really funny, besides just difference in words, we can also see the difference in culture. There is no right or wrong, but yes more to explore and to learn. Well Done!
@maggiewolfhard5993
@maggiewolfhard5993 2 жыл бұрын
La chica brasileña es muy cute
@AndysManual
@AndysManual 2 жыл бұрын
Gracias angel
@maggiewolfhard5993
@maggiewolfhard5993 2 жыл бұрын
@@AndysManual omg!! Eres tan adorable❤️
@AndysManual
@AndysManual 2 жыл бұрын
@@maggiewolfhard5993 🥰🥰🥰🥰
@aSome1
@aSome1 Жыл бұрын
Brazilian here - native speaker of Portuguese and highly skilled at Spanish, from my POV: if 2 individuals speak in Portuguese and Spanish with each other, either will understand about 50% on average, it's easier for a native Portuguese person to understand Spanish than the other way around, once Spanish is widely taught in Portuguese speaking countries and it does not happen in the opposite side too much (Uruguay is the only Spanish speaking country I can think of to have inserted Portuguese in their school subjects), but I've already seen things like: - Spanish speaker speaks in Spanish, Portuguese speaker answers in Portuguese and the conversation goes with a few "I'm sorries" - I remember I was watching the news coverage for the Diego Maradona's death in the Argentinian TV, "telefe", and a Brazilian tourist was randomly picked by the reporter in Buenos Aires to answer a couple of questions, the reporter asked him in Spanish and the Brazilian answered in pure Portuguese and no communication breakdowns happened at all; - Spanish speaker says and Portuguese speaker tries to speak a "broken Spanish", we call it "Portunhol" down here; - Both Portuguese and Spanish speakers pick English as their "lengua franca", in my humble opinion, unnecessary, but it happens a lot in the corporate world, it depends on the Spanish accent as well, some are harder (like the Spain one - with their "ffetas" - cetas, or the Argentine one with their "djes" - lles, as for the other way around, they usually complain a lot about the Portugal's accent - it's more closed, full of "shh" sounds)...
@matheusrodrigues9638
@matheusrodrigues9638 Жыл бұрын
I love know the differences between languages. Such an interesting and funny topic
@luanrg
@luanrg Жыл бұрын
Man I am Brazilian, I speak the silver plate river version of Spanish (español rioplatense) and I am really intrigued now to how Catalan shares so many references and word roots to Portuguese. I really want to learn it now
@annabambamjerky
@annabambamjerky Жыл бұрын
In South Africa Zulu people also call it Batata but we spell it bhatata 😂 I don't know how this happened
@elha91
@elha91 2 жыл бұрын
I love these girls so much.. 🤍
@rogeroliveira4973
@rogeroliveira4973 Жыл бұрын
PT-BR: Estudar espanhol é realmente um desafio, cada país com sua própria particularidade em termos de vocabulário e expressões. Adorei o vídeo! EN: Studying Spanish is a true challenge, each country with its particularities related to vocabulary and expressions. I loved this video! ES: Estudiar español es un verdadero desafío, cada país con sus particularidades con el vocabulario y las expresiones. ¡Me encantó este vídeo!
@lisderoa
@lisderoa Жыл бұрын
Something extra: in Argentina, maíz is the plant and the mature corn (given to chicken, for example), and choclo is tender corn (the tender grains used in salads or the corn on the cob). One informal meaning of canuto is the money hidden as a reserver, and derived a verb "encanutar" as to hide or keep out of reach the money or other important value (may be sweets for some children). In Spanish you have Bermellón which is a bright red with a touch of orange. In Argentina "patata" is "la papa" in its feminine form. The masculine "el Papa" (with capital letter) is the Pope. "Papas fritas", in Spain "patatas fritas" are french fries. Batata is the sweet potato and Camote and Boniato are another tubercule similar to the Batata, but sold separately as two different products. Argentines are recognized because the "ll" (special double consonant) is pronounced as the y (sound of the name of the letter J) instead of the soft sound of an l mixed with a spanish i.
@marijo268
@marijo268 2 жыл бұрын
I love Mexico accent. It bring me so many memories of my childhood watching telenovelas with my mom. Mexican telenovelas are awesome!
@leonb.7311
@leonb.7311 2 жыл бұрын
Buen video. Me gustaron todas pero más haber visto a mi compatriota argenta y a la chica do Brasil :D
@MrBruu97
@MrBruu97 2 жыл бұрын
Love this ones!
@r0bw00d
@r0bw00d 2 жыл бұрын
What a fantastic line up! I hope to see these ladies together again in a future video!
@GilenoMotas
@GilenoMotas 2 жыл бұрын
Portuguese and spanish, in general words, as much european as latino, are both intelligible. BUT, I could confirm that portuguese speakers understand more spanish speakers than the oposite. I studied it a lil more deeply and I could realize the reason: all of phonemes from spanish, we have in portuguese as well, but they don't have some more we have, specially talking about some vogals. And even more the brazilian portuguese, where in the most part of country, people would say these syllables "di, ti, de, te" as "dji, tchi, dje, tchi" , respectively. For example "definitivamente" sounds like "defininiTCHIvamenTCHI", and its confuses a spanish speakers a lot when told in normal velocity. There's more examples of course, and exceptions as well (for example in most of northeast region of Brazil, people won't say those syllables like that, they more litteral), but it's very interesting. If you speak european portuguese, the chances of a spanish speaker understand you decreases a lot, unless you talk slowly. Cause in Portugal, the idiom is a stressed-timed form, like the english, for example. So, they tend to short words, taking off some vogals or syllables with "less valour". The brazilian portuguese become "easier" for non natives speakers to undertsand or learn, because our variant is a syllable-timed language, whats means we tend to pronounce all of syllables we read.
@vooides
@vooides 2 жыл бұрын
Bueno, depende. Yo entiendo a los portugueses bastante bien también, quizá es porque soy de Asturias.
@GilenoMotas
@GilenoMotas 2 жыл бұрын
@@vooides Talvez sim.
@judna1
@judna1 2 жыл бұрын
Let's play and say it in Catalan: 1. Crispeta 2. Préssec 3. Canya 4. Cúter 5. Vermell 6. Patata 7. Cadira I knew the worlds already because I also speak Portuguese, European Portuguese though, so I knew "canudo" 'cause of what Andrea said, the "canuto" in Spanish, but I think or I've heard that "canudo" in European Portuguese is "palhinha" which makes sense because it's closer to the Spanish word "pajita". I speak five languages, four of those are Romance Languages, I speak: Catalan (my mother tongue), Spanish, English, Italian ('cause I lived a couple of months in Rome in 2016) and Portuguese ('cause I lived a couple of months in Lisbon in 2018). Nice video! Best regards from Barcelona!
@maryocecilyo3372
@maryocecilyo3372 2 жыл бұрын
Interessante, o "ll" em catalão também pronunciar como "lh" em português, né?
@judna1
@judna1 2 жыл бұрын
@@maryocecilyo3372 Sim, "ll" catalão e espanhol, "lh" português e occitano, "gli" italiano... P.D.: "Vielha" é a Capital da comarca catalã Aran, onde se fala occitano e a cidade se pronuncia assim /λ/ que é o símbolo fonético das grafias anteriores.
@rowan1071
@rowan1071 Жыл бұрын
Oh, this is very interesting. In Colombia we also say crispeta instead of palomitas.
@judna1
@judna1 Жыл бұрын
@@rowan1071 Cool!😊👏🏽
@mhorset
@mhorset Жыл бұрын
Impressed by the similarities between portuguese and catalan
@lestedabahia6121
@lestedabahia6121 Жыл бұрын
Lusophone and Hispanic speaking in English.🇧🇷🇵🇹🇧🇷🇵🇹🇧🇷 Greetings from Brazil
@IlzaTS
@IlzaTS 2 жыл бұрын
A Andrea da Espanha parece a Paola Carosella
@elielnonato4444
@elielnonato4444 2 жыл бұрын
Pensei que só eu tinha percebido isso
@jeffmesquita8237
@jeffmesquita8237 2 жыл бұрын
Lembra um pouco.
@joaofreire3478
@joaofreire3478 2 жыл бұрын
Muito
@CarlosSantos-ju8ct
@CarlosSantos-ju8ct Жыл бұрын
Se estivesse prsente uma portuguesa veriam que o português dela era diferente do português da brasileira. Os portugueses entendem bem os brasileiros mas os brasileiros têm muita dificuldade em perceber o português. Eles só conseguem entender o português de Portugal se os portugueses falarem devagar.
@k.dstudiosBR
@k.dstudiosBR Жыл бұрын
Portugal não é um país importante
@eduardomaverick6007
@eduardomaverick6007 Жыл бұрын
Thanks from brazil, so funny
@emilianomartinez456
@emilianomartinez456 Жыл бұрын
Gracias por acordarse de Misiones y del norte Argentino. En serio se agradece.
@NovaisJackie
@NovaisJackie Жыл бұрын
Logo no início, pensei que todas se chamavam Andrea, mas a última cabô com meu pensamento. hahahaha O pêssego, foi o mais diferente do BR. E eu acho (posso estar errada), que o espanhol da Espanha é + similar ao português A palavra "Cadeira", as duas acertaram da 1ª vez, dizendo que era a cintura, pq em alguns lugares, pode-se ser usado num contexto bem informal, como: "Ela mexe as cadeiras quando dança".
@user-xv1cg3lo7d
@user-xv1cg3lo7d 23 күн бұрын
ela foi auxiliada pelo catalão, não castellano
@tokujacd
@tokujacd Жыл бұрын
Se rifó Andre de México Jajajaja muy divertida
@night-knight6864
@night-knight6864 2 жыл бұрын
Love the new video! was woudering if you could do more Russia but due to the events of the world I know it would be hard
@floridababe05248
@floridababe05248 Жыл бұрын
In Papiamento/Papiamentu( language spoken in Aruba, Bonaire, and Curacao) potato is Batata also so i understood that right away. Papiamento has a mixture of Spanish, Portugese and Dutch in it
@multifandom508
@multifandom508 2 жыл бұрын
3:35 Andrea is such a smooth talker🤭
@DiegoDelRey1
@DiegoDelRey1 2 жыл бұрын
In portuguese roxo (purple) used to mean rojo (red). We also have in portuguese the word rubro which is a darker red.
@LHollan
@LHollan 2 жыл бұрын
That was in the past, now roxo means purple only
@hansdimter3834
@hansdimter3834 2 жыл бұрын
Rubro in Spanish means heading
@Desalmado_perambulante
@Desalmado_perambulante Жыл бұрын
@@LHollan you mean past
@LHollan
@LHollan Жыл бұрын
@@hansdimter3834 really? Rubro isn’t kinda rojo?
@hansdimter3834
@hansdimter3834 Жыл бұрын
@@LHollan no
@clrtaltdel554
@clrtaltdel554 Жыл бұрын
I'm just falling in love with the Mexiacan girl! She's so sweet!!!
@LuiNavarroSA
@LuiNavarroSA 2 жыл бұрын
Love this video! Just a little thing...at the beginning is Colombia not Columbia.
Spanish names vs Portugese names You are wrong for the whole time
11:48
ВИРУСНЫЕ ВИДЕО / Мусорка 😂
00:34
Светлый Voice
Рет қаралды 10 МЛН
GADGETS VS HACKS || Random Useful Tools For your child #hacks #gadgets
00:35
Can They Understand Each Other? (How Similar are they? Compilnation)
1:39:01
Spanish vs Portuguese vs Tagalog! Can they understand each other?!
14:27
Can all Spanish speakers understand each other? - Intermediate Spanish
36:28
Why Brazilians Don't Speak Spanish
9:35
The Present Past
Рет қаралды 112 М.
Country Name Differences!! (You don't real coutry names ...)
8:34
World Friends
Рет қаралды 1,5 МЛН
LATIN AMERICAN Names Pronunciation Differences!!
12:23
Global Earth
Рет қаралды 266 М.
How different animals go down a slide. (With emojis)
0:24
Jiemba Sands
Рет қаралды 35 МЛН
Осиное гнездо у себя дома
0:27
ЛАЙФСТОРИ
Рет қаралды 4,1 МЛН
ТАЙ МАССАЖЫ:  СПА САЛОНЫНДАҒЫ СҰМДЫҚ / KOREMIZ
46:56
Көреміз / «KÖREMIZ»
Рет қаралды 248 М.
Разбил яйцо об Костю (случайно)
0:34
Miracle
Рет қаралды 2,2 МЛН