American Was Shocked by Same Word, Different Meaning in Brazil & Portugal Portuguese!!

  Рет қаралды 359,029

World Friends

World Friends

Күн бұрын

Пікірлер: 1 700
@vitorjpereira2547
@vitorjpereira2547 6 ай бұрын
"I am a victim of my own Language". As Brazilian, I agree.
@drleonardoamorimadv
@drleonardoamorimadv 6 ай бұрын
I agree too
@geekley
@geekley 6 ай бұрын
Well, what can you expect of a language where "em cima" is 2 separate words, but its opposite "embaixo" is a single word?
@vitorjpereira2547
@vitorjpereira2547 6 ай бұрын
@@geekley Yeah. And Seis(six) has four letters. and Quatro(four) has six letters.🤷‍♂️
@VivioSaf
@VivioSaf 6 ай бұрын
To be fair, a lot of the swear words in PT-BR are formed because BR didn't understand what a "gringo" says, and then makes fun of it.
@tuliofaustino783
@tuliofaustino783 6 ай бұрын
our portuguese is dirty but is a beautiful lenguage
@sabrinacalado7654
@sabrinacalado7654 6 ай бұрын
"I'm going to gozar" Miguel and Julia laughing loudly 🤣
@arthurmachado3974
@arthurmachado3974 6 ай бұрын
Was really funny for us because we was watching, but I'm it was terrifying for her😂😂
@sabrinacalado7654
@sabrinacalado7654 6 ай бұрын
@@arthurmachado3974 for sure 🤣🤣 But she forgot the fact that "gozar" also means "to enjoy" same as Portugal
@lwya_
@lwya_ 6 ай бұрын
​@sabrinacalado7654 i guess she just ignored it or didn't even know since it's more used by old people. Never saw someone younger than 40 yrs old use it as "to enjoy"
@sabrinacalado7654
@sabrinacalado7654 6 ай бұрын
@@lwya_ You may be right. I forgot she is 23 or something. I believe people who have more than 25 maybe know the meaning but don't use it.
@fabricio4794
@fabricio4794 6 ай бұрын
They are living this experience hahaha
@eavatar
@eavatar 6 ай бұрын
Miguel, Julia and Anna needs their own show
@vinis_097
@vinis_097 6 ай бұрын
YESSSS
@00Alejandro
@00Alejandro 6 ай бұрын
absolutely!!
@rgrsds01
@rgrsds01 6 ай бұрын
Up
@gusmene
@gusmene 6 ай бұрын
SIIIIIM
@gabrielamorim8225
@gabrielamorim8225 6 ай бұрын
Up
@liviacaleffi9008
@liviacaleffi9008 6 ай бұрын
É muito engraçado a Júlia falando "same in Portuguese" pra um português KKKKKKKK Entendo que é força do hábito porque ela tá conversando em inglês, mas é muito engraçado.
@kalil207
@kalil207 4 ай бұрын
pior que eu nem percebi kkkkkkkkkkkkkkk
@leonardosouza2767
@leonardosouza2767 4 ай бұрын
ali ela tem q falar em ingles pq tem uma norte americana do lado, se ela n tivesse ali, o video inteiro seria em portugues
@fggfdfg3525
@fggfdfg3525 3 ай бұрын
@@kalil207Portugal é o cu do Falamicão
@NickHc1
@NickHc1 3 ай бұрын
@@leonardosouza2767 provavelmente continuaria em inglês por conta do público do canal, acredito que eles usem o inglês para a língua padrão de todos os vídeos e a língua materna dos convidados sirva para as curiosidades e pautas apenas
@vitorlopezz
@vitorlopezz Ай бұрын
exatamente o que eu pensei kkkkkk e ele falando: siiiiim kkkkkkkkkkkkk tem como não
@loboclaud
@loboclaud 6 ай бұрын
The difference in meaning between European Portuguese and Brazilian Portuguese words is very interesting and quite funny! It's nice to have a Portuguese bloke on this channel.
@Luzi.00
@Luzi.00 6 ай бұрын
It’s portuguese !!!!! and not european portuguese
@veyrr
@veyrr 6 ай бұрын
​@@Luzi.00is Brazilian Portuguese and European Portuguese, they are different
@Luzi.00
@Luzi.00 6 ай бұрын
@@veyrr european portuguese don’t exist!!! It’s just PORTUGUESE crlh 😤
@duartefernandes6913
@duartefernandes6913 6 ай бұрын
Acalma o pito ​@@Luzi.00
@ghenriqued
@ghenriqued 6 ай бұрын
​@@Luzi.00Ninguém se importa com o que você pensa, vai continuar sendo Português Europeu e Português Brasileiro
@KarmaO3VT
@KarmaO3VT 6 ай бұрын
Portuguese from Portugal here! Apparently "bicha" can be used as a waiting line, I haven't heard it much and it's usually by elders.
@shyper_
@shyper_ 6 ай бұрын
Not really Im 21 and bicha is a common word for a big queue like "fds ganda bicha" but bicha itself is the word for calling people gay, its getting less used for queue though but its still a common word even with young people not just elders
@FuGyz
@FuGyz 6 ай бұрын
I think it is still very common to use in European Portuguese in that way, a queue, in Lisbon... We also say "Vou chegar atrasado, está uma grande bicha", as in, "I'm gonna be late, there's a lot of trafic", for if there are a lot of stopped cars in a road...
@ninjin8048
@ninjin8048 6 ай бұрын
I was looking for this comment bc my first thought abt the bicha in pt pt was the waiting line and when he mentioned the gay meaning I knew it wasnt wrong but I believe the waiting line was the direction the video was trying to aply
@lucasribeiro7534
@lucasribeiro7534 6 ай бұрын
​@@ninjin8048 he's from the north. We say "fila" for queue. "Bicha" is more of a southern (particularly used in Lisbon) word.
@zemiguel8261
@zemiguel8261 6 ай бұрын
i'm from the north of portugal and we don't use bicha that ofter, only the elders
@matteusfreitas
@matteusfreitas 6 ай бұрын
In fact, in Brazil 'gozar' has the same meaning as in Portugal, at least originally. It's even a very formal way of saying that you're enjoying something. But yes, we actually use it most commonly talking about the act of cumming. + liked the way Julia explained about the term 'bicha'. Nowadays, we use it more friendly.
@iammatheus
@iammatheus 6 ай бұрын
Tem o sentido de "tirar sarro, gozação", que foi o que ele disse. E também usamos dessa forma no Brasil na vdd kkk
@joselembo4661
@joselembo4661 6 ай бұрын
True. Many people say "tá me gozando", which means something like "you're kidding me".
@donyknox
@donyknox 6 ай бұрын
Eu lembro que, há até um tempo atrás, ainda ouvia muitas pessoas usarem no sentido de 'estar brincando', mas parece que o uso no sentido sexual meio que fez as pessoas serem mais cautelosas. 🤣
@matteusfreitas
@matteusfreitas 6 ай бұрын
@@donyknox também tem o sentido de gozar de algo "gozar do privilégio etc" (muito usado no direito
@milckop2972
@milckop2972 6 ай бұрын
old people use the meaning of portugal but young people use the new meaning
@asl1324
@asl1324 5 ай бұрын
Cara eles são extremamente divertidos de assistir, tragam eles mais vezes 😭
@Max_Im_not_a_bot
@Max_Im_not_a_bot 5 ай бұрын
Exatamente, minhas bochechas tão doendo de tanto rir ksksks
@fggfdfg3525
@fggfdfg3525 3 ай бұрын
Não, não são. Eu sou mais, eu sei soltar especial
@asl1324
@asl1324 3 ай бұрын
@@fggfdfg3525 👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾
@Jujubaworld0
@Jujubaworld0 13 күн бұрын
​@@fggfdfg3525 eu hein
@marcusanark2541
@marcusanark2541 6 ай бұрын
I love how Júlia channels back the brazilian energy when she switches languages.
@aldozilli1293
@aldozilli1293 3 ай бұрын
Great energy, good for parties, bad for your long term sanity as a girlfriend 😂
@michaelwisniewski6047
@michaelwisniewski6047 6 ай бұрын
Interesting. In Polish „kanalia” used to have the 🇵🇹 meaning of a posse of good-for-nothing people (like before 1940s) and since then it has the 🇧🇷 meaning of asshole / jerk. Apparently both meanings are from Italian canaglia and then from Latin canis (dog).
@lucasribeiro7534
@lucasribeiro7534 6 ай бұрын
The word "cynical" also comes from the ancient Greek word for "dog". Poor pooches... They thought they were a "man's best friend"!
@yohanapereira1629
@yohanapereira1629 6 ай бұрын
Interesting
@misomaniac_
@misomaniac_ 6 ай бұрын
Very interesting.
@LOL-gn5oh
@LOL-gn5oh 6 ай бұрын
That's very interesting. Here in Brazil, we also call an asshole or a womanizer “cachorro”, which literally means “dog”. I didn't know that “canalha/kanalia/canaglia” came from the Latin “canis”.
@lucasribeiro7534
@lucasribeiro7534 6 ай бұрын
@@LOL-gn5oh yeah! Come to think of it, "cão", "cachorro", "cadela" and "cachorra" in Portuguese, "bitch" in English, "hund" and "hündin" in German, "zorra" in Spanish, "lupa" in Latin... all dog-related and have often bad connotations: ranging from slut to scoundrel and even devil.
@joanavitoria1878
@joanavitoria1878 6 ай бұрын
O Miguel e a Júlia são bem alto astrais! Espero ver eles mais vezes no canal! 🤩🤩🤩
@thisisnara92
@thisisnara92 4 ай бұрын
Tenho de adicionar que, em Portugal, sempre que ouvimos a frase "alto astral" começamos a cantar "lá em hollywood pra de tudo rolaaar, vendo estrelas caiiindo..." 🤣
@flordi8235
@flordi8235 2 ай бұрын
Are the best! Unfortunately Miguel is no longer appears in the videos 😔😪
@joanavitoria1878
@joanavitoria1878 2 ай бұрын
@@flordi8235 What do u mean with Miguel is gone? Did he die? 😨
@flordi8235
@flordi8235 2 ай бұрын
@@joanavitoria1878 Of course not! no longer appears in the videos! 😅
@Moniquepinhoo
@Moniquepinhoo 6 ай бұрын
A Júlia mudando de cor a cada palavra kkkkkkkkk muito bom👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼
@bielmoraiis
@bielmoraiis 5 ай бұрын
Ela encheu a boca pra falar "Nossa, esse cacete" kakakakakakaka
@marllonfontes2307
@marllonfontes2307 4 ай бұрын
E o caba ainda me vem com "I hope they put that in" kkkkkkkkkkkkkkkkk
@mateussouza3146
@mateussouza3146 4 ай бұрын
Parece que estava até com sdds de falar isso kkkkkkkkkkkkkkk
@FallenLight0
@FallenLight0 4 ай бұрын
@@marllonfontes2307 lá ele
@inglydibrito5379
@inglydibrito5379 3 ай бұрын
Já estava até esquecendo que o cara era português e e tendiaela só lembrei depois da gargalhada que ele deu quando ela falou "esse cacete".
@testemkii2568
@testemkii2568 3 ай бұрын
6:20 pareceu a nilce do canal coisa de nerd
@danieldol.1930
@danieldol.1930 6 ай бұрын
As someone from the South of Portugal: - Whenever I hear "Seu canalha!" I think "You bastard!" and not a group of kids - "Bicha" here is used as a queue/line but due to BR influence it can also mean what they said - I've heard the word "Cassetete" as dick, I think that's the reason they put in the video but he might not know - "Pica" is also what we tell children when they get a an injection (less scary way of saying).Picar can also mean to chop vegetables - The word "Rola" is also a bird, a dove
@urila99
@urila99 6 ай бұрын
In Brazil every word that reassemble a dick or have a cylindrical shape, then can be use for "dick" so: Cassetete is a Baton. And that's reassemble a dick. Cacete also came from it. Rola is also a dove here, but the shape looks like a sagging small dick, so usually people use like that. And Pica came first as dick, because came from "Picar" which mean "something pointy hurting you", so that's why "Pica" is also dick 😂 But nowdays in internet, young people use as a adjective for something good 😂
@AlvesInfinito
@AlvesInfinito 6 ай бұрын
I was looking for this comment. In Portugal "canalha" has both meanings. How he doesn't know that Rola is a bird 😂
@wellington7845
@wellington7845 6 ай бұрын
This bird, in Brazil, we call "rolinha".
@fernandoo.8737
@fernandoo.8737 6 ай бұрын
@@wellington7845 Usa-se sem ser no diminutivo também
@antoniotomaz9167
@antoniotomaz9167 6 ай бұрын
"cassetete" ai mais no sul significa isso? eu moro em Setúbal e por estes lado (pelo menos que eu saiba) é apenas o bastão da policia e a palavra "cacete" sendo usado para aquele pão como foi referido no vídeo.
@eremyta2891
@eremyta2891 3 ай бұрын
Brazilian here and love this Portuguese guy, keep him in the videos!
@flordi8235
@flordi8235 2 ай бұрын
hummm, he's HoT! 😅
@RafaMonserrate
@RafaMonserrate 6 ай бұрын
Bicha also means fila here in Portugal. But that meaning is mostly used by elder people
@DanielSouza..
@DanielSouza.. 6 ай бұрын
Já percebi isso. "Pegar uma bicha" soa muito estranho para um brasileiro kk
@fguimara
@fguimara 6 ай бұрын
Isso é interessante. Às vezes uma palavra cai em desuso, como falamos no Brasil. Outras vezes, o que cai em desuso é um determinado sentido de uma palavra, que acontece quando apenas mais velhos a usam. Isso significa também que esse sentido tende a desaparecer, por razões óbvias.
@RafaMonserrate
@RafaMonserrate 6 ай бұрын
@@fguimara sim, neste caso, o significado de fila caiu em desuso por influência do português do Brasil. Começou-se a associar muito a palavra bicha a paneleiro, gay, por aí. E portanto tornou-se estranho dizer essa palavra com um sentido tão trivial ou tão banal como o de fila.
@ritacastro5632
@ritacastro5632 6 ай бұрын
No norte de Portugal ainda é utilizado por todos, não faço ideia nas outras partes do país.
@RafaMonserrate
@RafaMonserrate 6 ай бұрын
@@ritacastro5632 no norte, onde, mais especificamente?
@startea1234
@startea1234 2 ай бұрын
Gosh, I loved Julia's energy. She's so full of life!
@nascidoha10milanos
@nascidoha10milanos 6 ай бұрын
Melhor formato que vi até agora! O papo flui bem, pois parece uma conversa informal de bar, café ou em casa, o cenário diferente também ficou legal e a quantidade de participantes é muito boa
@lucasherrera2022
@lucasherrera2022 6 ай бұрын
Si ellos hicieran un Podcast, sería el primero en ir a escucharlos
@HelloJukidu
@HelloJukidu 6 ай бұрын
Voy hacerlo y poner en mi youtube!! Me gusta mucho la idea hahahaha ❤❤
@lucasherrera2022
@lucasherrera2022 6 ай бұрын
@@HelloJukidu OMG Julia, ya te has ganado un seguidor jajaja
@mondegoju
@mondegoju 6 ай бұрын
"How many can we get? Let's go for the world record" got me rolling so bad 😂😂😂😂
@geekley
@geekley 6 ай бұрын
I was kinda hoping she would start listing all of them at that moment
@junior.santana
@junior.santana 6 ай бұрын
@@geekley Cacete, rola, pica, pau, caralho, banana, berinjela, mangueira, pinto, bengala, casetete. Also, in specific contexts: "minha", "meu", pipa And there's probably much more lol
@phaeristv
@phaeristv 6 ай бұрын
@@geekley rol4, c4cete, c4ralho, pic4, p4u are just some of the exemples 😂😂😂
@geekley
@geekley 6 ай бұрын
@@phaeristv I know of at least 4 animals that are "nicknames" for genitals in pt-BR. You mentioned the word for "turtle dove". There's also the ones for "chick", and for females "tree frog" and "parakeet". I wonder if that's a thing in most cultures, considering this also exists in english (the words for "galo", and "gata").
@leonardosouza2767
@leonardosouza2767 4 ай бұрын
@@phaeristv salsicha, linguiça, pênis, membro, manjola, cacete, caralho, pinto, pau, peru, piru, piroca, bilau, bingulim, caceta, falo, jeba, mastro, badalo, caibro, espada, cobra, ferramenta, madeira, ganso, minhoca, pingola, pirulito, pistola, rola, verga, tora, banana, falo, mangueira, trolha SE EU ESQUECI DE ALGUMA DEIXEM NOS COMENTARIOS ABAIXO, abraços (PS O BRAZIL DEVERIA ENTRAR NO GUINNES BOOK)
@MarcioHuser
@MarcioHuser 6 ай бұрын
In Brazil "rola" or "rolinha" is also a kind of bird. That's why sometimes in comedy sketches they use the visual image of the bird to represent "that part" 😅
@lucasribeiro7534
@lucasribeiro7534 6 ай бұрын
Miguel forgot to mention "rola" also means "dove" in Portugal.
@rodrigohyppolito5989
@rodrigohyppolito5989 6 ай бұрын
We differentiate it saying "pomba-rola" or "rolinha" that are species. Just "rola" mostly means dick
@MarcioHuser
@MarcioHuser 6 ай бұрын
@@lucasribeiro7534 over here, "rola" is the brown, smaller one. Dove we call "pombo"
@lucasribeiro7534
@lucasribeiro7534 6 ай бұрын
@@MarcioHuser yes. In Portugal, we also say "pombo" and "pomba". "Rola" is usually what English speakers call "turtle dove" in Portugal, but I've heard people call pigeons "rolas", so I guess people just don't know their birds. 🤣
@module79l28
@module79l28 6 ай бұрын
@@lucasribeiro7534 - He didn't forget, as it already happened with some other words, he probably doesn't know. But the video is heavily edited, I don't think we're getting the full context.
@sonnymagalhaes9203
@sonnymagalhaes9203 6 ай бұрын
Adhesive tape in Brazil was widespread precisely because the name on the packaging label by the main company that manufactured them was "Durex", so this name became known and is still associated with the product today. 😜
@epimpe
@epimpe 6 ай бұрын
Igual ''bombril'' ou ''Gilete'' que o nome da marca virou o nome do produto independente da marca
@TheErielm
@TheErielm 6 ай бұрын
@@epimpe Não esqueça do clássico "cotonete" que, na real, o produto se se chama "Hastes flexíveis com ponta de algodão" "Cotonete® é o nome comercial de um produto da empresa Johnson & Johnson, uma haste flexível de plástico com algodões em suas pontas. O termo cotonete se tornou um ícone e por isso hoje é raro utilizar-se do termo haste flexível."
@sonnymagalhaes9203
@sonnymagalhaes9203 6 ай бұрын
@@epimpe Exato. Bem lembrado essas duas outras marcas. 😉👍
@AlvesInfinito
@AlvesInfinito 6 ай бұрын
​@@epimpemais uns exemplos 😜 donut, Coca-Cola
@LuisKolodin
@LuisKolodin 5 ай бұрын
just like Bic, Gilette or Xerox.
@saltlessbread
@saltlessbread Ай бұрын
Miguel is great! Please keep inviting him! He's very charismatic and down to earth!
@RichardHoogstad
@RichardHoogstad 6 ай бұрын
Glad to see that Portuguese is getting some love on this channel lately. Also Julia is perhaps equally charismatic as Ana
@lupester
@lupester 6 ай бұрын
"Propina" was so interesting! "Propina" in Spanish is what you tip your waiter, also money-related.
@nelsonl.defaria8357
@nelsonl.defaria8357 6 ай бұрын
In Brazil: Propina = bribe Tip = gorjeta
@Alice-iu7gx
@Alice-iu7gx 6 ай бұрын
Ohh, nice to know that. Thank you! Greetings from Brazil 🇧🇷 😊
@20000dino
@20000dino 4 ай бұрын
In Portugal, "propina" means "fee", and mostly in an academic context - to the point where whenever someone says "propinas" by itself, it's usually implied to be about "school/university fees".
@ygorcoelhos
@ygorcoelhos 3 ай бұрын
Júlia didn't quite explain it very well. Propina in Brazil means bribery.
@andrequedanca
@andrequedanca 2 ай бұрын
@@ygorcoelhos In portuguese we call that "Suborno".
@randyluz2088
@randyluz2088 6 ай бұрын
I loved Julia, she's very outgoing, intelligent and kind
@demifsaba
@demifsaba 6 ай бұрын
Originally "gozar" has the same meaning in Brazil but people use it in pejorative way
@kappa2ou3
@kappa2ou3 6 ай бұрын
Brazilians use every word in a pejorative way.
@andersonrockeravenger6749
@andersonrockeravenger6749 6 ай бұрын
Since when is that "pejorative"???! Are you out of your mind? Or do you just not know what the word "pejorative" mean? C'mon! This meaning of the word Gozar is not pejorative at all, it is just a natural and sexual function of the body FGS!
@lxportugal9343
@lxportugal9343 6 ай бұрын
One day Brazilians will communicate with smoke signs I mean... honestly... they keep "taboozing" completly normal words from the diccionary
@jasmim6612
@jasmim6612 5 ай бұрын
@@lxportugal9343they also create other ones. it’s not that deep.
@sousat.
@sousat. 5 ай бұрын
I mean, we also create completely different words and expressions. Who in Brazil never heard "Foi de arrasta" as "Morreu" (He/She/It Died), a complete nonsense expression, it literaly means to drag something, but it exists bc in TikTok and Instagram, when you drag the video up, you change the video being watched and someone associated it with diying and now it exists, and it will never leave as more and more likewise expressions are being created.
@KarmaO3VT
@KarmaO3VT 6 ай бұрын
Fun fact, "pica" in Portugal can also mean vaccine, it's usually said to/by kids, it must have derived from the verb "picar" (to sting).
@Tuliosantos1
@Tuliosantos1 6 ай бұрын
Em Angola também
@marcioamaral7511
@marcioamaral7511 6 ай бұрын
Not just vaccine but injections in general
@marcioamaral7511
@marcioamaral7511 6 ай бұрын
​​@@Tuliosantos1 Certo 😌🤝...em toda lusofonia excepto o Brasil
@mantis2915
@mantis2915 6 ай бұрын
Portuguese/africans saying "levar uma pica no rabo" in a innocent way is always funny to brazilians
@gabrielemateus9849
@gabrielemateus9849 5 ай бұрын
@@marcioamaral7511 não faz sentido usar a palavra pica pra vacina só por causa do verbo picar. É óbvio que um brasileiro vai te olhar estranho se você falar pica fora de uma cozinha, que é tipo o único lugar onde você vai usar o verbo no infinitivo
@Mando0Melkor
@Mando0Melkor 6 ай бұрын
A Júlia manda muito bem nesses vídeos! Deixa a menina falar que da bom.
@donyknox
@donyknox 6 ай бұрын
Eu acho que não tem ninguém parando ela, pra ser sincero kkkkkk
@FabianoMatiasideias-fortes
@FabianoMatiasideias-fortes 6 ай бұрын
@@donyknox Vc entendeu man pare de ser chato.
@donyknox
@donyknox 6 ай бұрын
@@FabianoMatiasideias-fortes mas não disse que não entendi, cara, do que ta falando? Kkkk
@franciscodias2584
@franciscodias2584 Ай бұрын
Ai...ai ..Júlia é f*da!! Que garoa inteligente, extrovertida e comunicativa! Rápida no raciocínio e cativante! Sucesso Júlia!
@sidnewsound
@sidnewsound 6 ай бұрын
Adorei a Julia. Ela é muito carismática e divertida.
@JozLucas
@JozLucas 6 ай бұрын
Todo vídeo que a Júlia participa ela rouba a atenção, o vídeo é só dela. Maravilhosa 😍😍😍
@mariajulia225anjos
@mariajulia225anjos 6 ай бұрын
Eu vendo os vídeos acho tão fofo o sotaque da Julia , que mesmo sabendo que somos da mesma região e temos o mesmo sotaque eu fico achando que não é igual por causa da fofura dela kkkk
@rodrigohyppolito5989
@rodrigohyppolito5989 6 ай бұрын
Ela tem o sotaque do interior de São Paulo.
@pokemonnarede
@pokemonnarede 5 ай бұрын
@@rodrigohyppolito5989Notei também. Nosso R caipira é inconfundível! 😂
@KarmaO3VT
@KarmaO3VT 6 ай бұрын
"Rola" in Portugal can also be a bird, and if I'm not mistaken, in Brazil too!
@magomistico562
@magomistico562 6 ай бұрын
Rola no Brasil tambem é um pássaro.
@Tuliosantos1
@Tuliosantos1 6 ай бұрын
Sim, pode
@wellington7845
@wellington7845 6 ай бұрын
Yes, but we use it more in diminutive: rolinha.
@CanaldaShinobz
@CanaldaShinobz 6 ай бұрын
Yes, in Portugal we use rola with the same pronunciation as the genital organ in Brazilian for bird. Interestingly, bird words in Portugal are associated with the female genital organ and in Brazil with the male genital organ
@Pixelarter
@Pixelarter 6 ай бұрын
In Brazil people refer to the bird as "pomba rola" or "rolinha". Just "rola" became the slang for d*ck.
@Jolt_The_Jolteon
@Jolt_The_Jolteon 6 ай бұрын
10:53 “i’m full of pica” não aguentei kkkkkkkkkkkkkkk
@ArydaSilvaJr
@ArydaSilvaJr 3 ай бұрын
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKK eu teria soltado um "IHHHHHH" pra ele imediatamente
@user-v1o-d1f
@user-v1o-d1f 3 ай бұрын
Eu teria dito pra ele: "Hummm parece q alguém gosta de um BASEBALL BAT, não é mesmo? Mas tudo bem. Cada um, cada um."
@onesmileybaldy8303
@onesmileybaldy8303 3 ай бұрын
Então ele é? Kkkkkkkkkkkkk
@leojiraiya2093
@leojiraiya2093 3 ай бұрын
Explodi demais no "full of pica" KKKKKKKKKKKK
@paidoseunenem2437
@paidoseunenem2437 3 ай бұрын
Lá ele
@Maickrodris_
@Maickrodris_ 6 ай бұрын
Nós brasileiros sempre mas animado kkkk amei a Julia nos representando muito bem❤🇧🇷
@thiagooliveira583
@thiagooliveira583 6 ай бұрын
Julia blushed every time a word appeared there haha The word "Pica" can also be "slice" in the verb/noun like "Pica a cebola pra mim" "cut the onion for me", so most words in Brazil are related to context. I loved the trio and I hope to see more videos with them!!!! Maybe trying to say complete sentences next time! These days I met an Angolan on the street here in the city I live and it was very interesting to see the differences in her accent and mine
@MarcioHuser
@MarcioHuser 6 ай бұрын
Actually, less like slice and more like to chop/shred
@phaeristv
@phaeristv 6 ай бұрын
I think that in the northeast ppl use pica for spicy food too. When they put some pepper on the food.
@shyper_
@shyper_ 6 ай бұрын
Pica in Portugal is also the dudes that check for your tickets in like the subway or train
@Lisbonese
@Lisbonese 6 ай бұрын
Bicha in European-Portuguese means line/queue/traffic, but I guess the Brazilian-Portuguese slang term is also being used in Portugal now as well.
@elam0709
@elam0709 6 ай бұрын
Hoje em dia, em Portugal quase ninguém usa a palavra Bicha para Fila
@PauloSousa86
@PauloSousa86 6 ай бұрын
It's not now it has a long time, we here consume a lot of Brazilian content, so the word bicha, became entangled with the gay word of Brazil, because of that anywhere somewhere said they were going to the "bicha", some friend may mock him, (in a friendly way) so people started changing for it's synonym of "fila".
@PauloSousa86
@PauloSousa86 6 ай бұрын
Also bicha is a tube used by plumbers, so it is also an object
@Lisbonese
@Lisbonese 6 ай бұрын
@@PauloSousa86 maybe it has always been but I grew up in the US so don’t know Portuguese slang. lol
@marcobruno4417
@marcobruno4417 6 ай бұрын
Bicha is still used as fila in Angola.
@thedeadman82988
@thedeadman82988 6 ай бұрын
Well… thank you world friends for making my day better. Hi Emma and Julia!!! I swear Julia gives me “let’s be friends” vibes
@flavio-viana-gomide
@flavio-viana-gomide 6 ай бұрын
I like this Brazilian girl. She is very funny. ❤
@fabiosiqueiradub
@fabiosiqueiradub 6 ай бұрын
I loved the new background, very cosy, instead of the "all white".
@Summer1nTheSummerT1me
@Summer1nTheSummerT1me 6 ай бұрын
as a brazilian that lives in portugal, I loved this
@vergaraeu
@vergaraeu 5 ай бұрын
Muito legal! Os três têm muito carisma, especialmente a Júlia. Amei o vídeo! E um dia vou chegar nesse nível de inglês 🙏🏻
@Saidsopmac
@Saidsopmac 6 ай бұрын
I'm only giving a like, because i'm in love with Julia.
@luizamuri1838
@luizamuri1838 6 ай бұрын
A julia precisa fazer um spin off.. um canal só dela ia fazer mt sucesso tbm 👏
@leonardomafrareina7634
@leonardomafrareina7634 Ай бұрын
Essa foi a melhor interação que eu já vi na minha vida entre um Português, uma Americana e uma Brasileira.
@henri191
@henri191 6 ай бұрын
I like how words of many languages can be dirty in some places and have another meaning in other place ,the word "Rapariga" in Portuguese in a example of that 😂 , in Portugal is normal and in Brazil truly offensive
@thiagooliveira583
@thiagooliveira583 6 ай бұрын
It depends on where in Brazil though, because in the south it is offensive but I have a neighbor from Bahia and there the word rapariga has the same meaning as in Portugal, so she had some trouble in São Paulo when she arrived
@joaoboscoth203
@joaoboscoth203 6 ай бұрын
Foreigners tend to suffer prejudice from natives everywhere, and I believe that one day Portuguese women received this type of disrespectful treatment from natives, using a Portuguese word to refer to them, "rapariga", but with a pejorative meaning.
@tiagomatos7970
@tiagomatos7970 6 ай бұрын
The word "rapariga" got this pejorative meaning in Brazil, because that's how Portuguese explorers use to call the "girls" that used to satisfy them sexually.
@marcioamaral7511
@marcioamaral7511 6 ай бұрын
Brazil is the only portuguese speaking country were rapariga means that though...and it's not even all over the country like the comment above mine said
@wandson5410
@wandson5410 6 ай бұрын
​@@marcioamaral7511just a little part of the country don't have the dirty meaning. If you search rapariga here in youtube, you get a lot of songs with this title and all get the dirty meaning.
@Polica40
@Polica40 5 ай бұрын
Meu Deus, a Julia é uma FOFA!!! 🥰
@luizmarinhojr
@luizmarinhojr 6 ай бұрын
Esse vídeo ficou excelente, me rendeu boas risadas 😂. E a edição ficou fenomenal!
@thiagoxaviersoutricolor8260
@thiagoxaviersoutricolor8260 6 ай бұрын
It's very good friend, languages connect people.
@donyknox
@donyknox 6 ай бұрын
4:34 Julia worked that so well, i even felt offended 🤣jk
@chanchaniceman
@chanchaniceman 6 ай бұрын
The chemistry they have is great and funny. Emma has been a great addition for the American side since videos that are made about Asian pronunciation or stereotypes Miguel definitely should be brought in and Julia is definitely as bubbly as she always is Again love to see a video with her and Ana
@ricardoalmeida4719
@ricardoalmeida4719 6 ай бұрын
“Bicha” means queue in Portugal too. I think that’s why that word was in the list. “Canalha” has the same meaning as in Brazil. What the guy was referring to is more common known as “canalhada”. “Propina” is used in all Spanish countries as well in LATAM. Brazil probably absorbed that meaning, as it has no resemblance to the Portuguese meaning at all. “Pica” is also referred to as a “vaccine” when talking to children in Portugal.
@Sk-dx6pj
@Sk-dx6pj 6 ай бұрын
Eu uso canalha para me referir a um grupo de adolescentes e crianças e também uso no mesmo significado do Brasil
@alfrredd
@alfrredd 6 ай бұрын
propina in spanish means tip, like the tip you give in a restaurant or to a hotel bellboy. It is possible that in some countries it has the second meaning of 'bribe' like in brazil but it's not the 'official' meaning.
@santostv.
@santostv. 6 ай бұрын
Bicha - queue and g@y Canalha - group of kids and the same as Brazil Pica- vaccine for little kids not be afraid and been excited At least in my region😂
@santostv.
@santostv. 6 ай бұрын
Bicha - queue and g@y Canalha - group of kids and the same as Brazil Pica- vaccine for little kids not be afraid and been excited At least in my region😂
@oatmeal7818
@oatmeal7818 6 ай бұрын
​@@Sk-dx6pjPica em PT BR pode ser usado com adjetivo significando uma pessoa muito talentosa, por exemplo: Paulo é pica, quando temos problemas ele consegue resolver tudo.
@julianacotrin9865
@julianacotrin9865 6 ай бұрын
Achei maravilhoso ❤ A Júlia explicou tão perfeitamente, não poderia ter feito melhor 🎉🎉🇧🇷
@esterreinaldodasilva26
@esterreinaldodasilva26 6 ай бұрын
O vídeo até poderia ser mais longo, Júlia tão animada que falava português 😂.
@felmareu
@felmareu 5 ай бұрын
The Brazilian is wonderfull, I love the energy her. I'm fell love😍 I am joke😅. Congratulation for amazing vídeo.
@felmareu
@felmareu 2 ай бұрын
@@SERGIO-cr6uy I looking for your videos, teaching english and I didn't find. So, you not say me what do. If you understood me is sufficient. This is the Learning Process.
@rogdarorfod
@rogdarorfod 6 ай бұрын
I remember the word canalha from the Brazilian soap opera😂
@danbarbosa6940
@danbarbosa6940 6 ай бұрын
Which one?
@renatopinto3186
@renatopinto3186 6 ай бұрын
For us Portuguese it doesn't get any more Brazilian than hearing cafajeste! We can also thank the Novellas for that one 😌😂
@CarlosEduardoSchneiderZanatti
@CarlosEduardoSchneiderZanatti 6 ай бұрын
Qualquer suspeita de traição em novela brasileira : a Personagens femininas automaticamente : "C🅰️N🅰️LH🅰️ - C🅰️F🅰️JE💲✝️E - 💲EⓂ️ ♈️E®️G🅾️ NH🅰️"
@TheChineiz
@TheChineiz 6 ай бұрын
Júlia é linda e carismática! Adoramos quando ela aparece por aqui
@torredevigilancia
@torredevigilancia 6 ай бұрын
Valeu Júlia, você mandou bem nas explicações, mas quem foi o &%*$#@ que escolheu essas palavras? 🤣🤣🤣🤣
@luancsf123
@luancsf123 6 ай бұрын
Provavelmente, algum seguidor que se aproveitou do desconhecimento dos donos do canal sobre a nossa língua, e quis fazer esse negócio 😂
@hugorosa307
@hugorosa307 3 ай бұрын
Considerando, a extensão da lista de palavras que usamos para dizer "pênis" no Brasil, é difícil evitar todas elas.
@tiagocmkx4738
@tiagocmkx4738 3 ай бұрын
@@hugorosa307 e sao muitas kkkkk
@jeanpierre9164
@jeanpierre9164 2 ай бұрын
A Júlia nos vídeos tudo fica maravilhoso. Ela é encantadora. Não tem como não se apaixonar por ela. ❤❤
@tcharlesferreira9770
@tcharlesferreira9770 6 ай бұрын
Gostei muito deste vídeo, por mim poderiam produzir muito mais comparando Brasil e Portugal. Os 3 se respeitam, assim é bom de ver
@jeHhAlvez
@jeHhAlvez 6 ай бұрын
Muito bom. Julia e Miguel são tão carismáticos. Muito divertido esse vídeo
@Mr_Leo_DS
@Mr_Leo_DS 6 ай бұрын
Eu gosto como a Júlia mantém a cadência do português brasileiro mesmo falando inglês.
@alexdiogocortina6255
@alexdiogocortina6255 6 ай бұрын
I'm loving them, please more videos like that
@mrs.r.1467
@mrs.r.1467 6 ай бұрын
In Spanish, propina is tip, like you would give to a waiter or waitress at a restaurant.
@nelsonl.defaria8357
@nelsonl.defaria8357 6 ай бұрын
In Brazil propina means bribe and the tip we give to waiters is 'gorjeta'.
@fabricio4794
@fabricio4794 6 ай бұрын
Go Julia Go...youre awesome.
@xxstormxx56
@xxstormxx56 6 ай бұрын
oh gosh, Miguel reminded me of my ex Portuguese boyfriend. He did have a typical black brown hair and fair skin, like most Portguese men. He did not look quite friendly, but as soon as I got to know him, his smile was a killer❤😉 just like Miguel.
@magomistico562
@magomistico562 6 ай бұрын
Ninguem precisa saber disso , cringe .
@S-66688
@S-66688 6 ай бұрын
​@@princegustavexato, tinha que ser um adolescente com foto de desenho no perfil kakakak
@geekley
@geekley 6 ай бұрын
Ex-Portuguese? Did he change nationality? hahahaha jk
@xxstormxx56
@xxstormxx56 6 ай бұрын
​@@geekleyno😂 ex boyfriend
@snldev
@snldev 6 ай бұрын
​@@geekley🤣 Lmao
@miguelmadeira6050
@miguelmadeira6050 6 ай бұрын
love from portugal, but i just would like to say that when they did talk about the word pica, Miguel problably forgot that pica also is the slang for ticket colecter, in not sure what the actual english word is but the guy witch get the tickets in the train, in portuguese pica is the slang.
@Dschilli-ok6si
@Dschilli-ok6si 6 ай бұрын
Sim, descobri deste significado de pica da música do António Zambujo. (Pica do 7) Recomendo. Saudações da Alemanha, por um zuca.
@Pepeutra
@Pepeutra Ай бұрын
0:58 Correction of the subtitles: She said "Fita adesiva", not "Fita de sino" which makes no sense that just means "bell tape"
@Conta-jn3vm
@Conta-jn3vm 5 ай бұрын
0:56 it's called "fita adesiva" not "fita de sino" 😅
@macario8836
@macario8836 2 ай бұрын
Or, as I most commonly have heard "fita-cola".
@andrequedanca
@andrequedanca 2 ай бұрын
@@macario8836 Fita-cola is used on paper because it's a weak tape. Fita adesiva it's a stronger tape more used on boxes, cardboards and wood.
@ennihubi8632
@ennihubi8632 5 ай бұрын
Miguel needs his own show already!
@a_maze_in_kwangya
@a_maze_in_kwangya 6 ай бұрын
Omg i love this recents portuguese videos. Please more of it!
@shailynplasencio3420
@shailynplasencio3420 6 ай бұрын
Miguel, Julia and Anna needs their own show X2
@mpands
@mpands 6 ай бұрын
That was fun! At the same time I learn English with you, thank you very much
@diegoflorencio
@diegoflorencio 6 ай бұрын
This was literally the funniest video of this channel! I laughed out loud so much… 😂😂😂
@ChaosTheAngels
@ChaosTheAngels 6 ай бұрын
o vídeo mais gozado no sentido original desta palavra hahaha
@danthon1267
@danthon1267 5 ай бұрын
actually, originally, "rola" is both the act to roll, and also a bird's name, and "gozar" means to have fun, too. The other meaning came after
@mariajulia225anjos
@mariajulia225anjos 6 ай бұрын
When the boy say his full name😮 , I am native portuguese speaker from Brazil , and I have back to watch 3 times to understand 😂😂
@thiagooliveira583
@thiagooliveira583 6 ай бұрын
Me too LMAO
@lucasribeiro7534
@lucasribeiro7534 6 ай бұрын
Bento Miguel Lencastre Vilela de Morais (a very posh-sounding name, if you ask me 😂)
@rodrigohyppolito5989
@rodrigohyppolito5989 6 ай бұрын
I didnt understand either
@lucasribeiro7534
@lucasribeiro7534 6 ай бұрын
@@rodrigohyppolito5989 Não se preocupe. Até eu, português, tive de ouvir duas vezes. O nome do Miguel leva-me a pensar que ele descende da nobreza. A maioria dos portugueses tem nomes mais comuns e mais curtos, como eu (Lucas Ferreira Ribeiro). Os nobres é que costumam exagerar com nomes e sobrenomes. Olhe só o nome de D. Pedro I do Brasil: Pedro de Alcântara Francisco António João Carlos Xavier de Paula Miguel Rafael Joaquim José Gonzaga Pascoal Cipriano Serafim de Bragança e Bourbon.
@rodrigohyppolito5989
@rodrigohyppolito5989 6 ай бұрын
@@lucasribeiro7534 o mesmo aqui. Nomes longos são raros. A média é de 3 a 4 nomes. Eu tenho 3, Rodrigo Couto Hyppolito. 6 nomes como ele, eu sequer conheço alguém q tenha.
@rafaelmatos5851
@rafaelmatos5851 6 ай бұрын
"Canalha" also has the meaning of "bastard" in Portugal. Sure, we also use it as a collective noun for a group of children, but it also has a deteriotive meaning as well. And the word "bicha" in Portugal can also mean "queue". And "pica" in Portugal is also another name for injection or a conjugation of the verb "picar" which means "to prickle" or "to sting".
@lemonz1769
@lemonz1769 6 ай бұрын
8:43 Americans think they’re unique because they’re a “melting pot” of different people. Everywhere in North and South America is a melting pot. Brazil specifically has such a diverse populace. Yes, Portuguese, Native and African ancestries are the largest proportion but there are huge populations of Japanese, Lebanese, German, Polish, Ukrainian, Italian, and on and on.
@ChaosTheAngels
@ChaosTheAngels 6 ай бұрын
Brazil has the largest Japanese community outside Japan. Brazil is home to the largest community of Lebanese and descendants outside the country.
@MarieC-uy9sz
@MarieC-uy9sz 3 ай бұрын
Portuguese, lebanese, german, polish, italian are caucasian. Brasil is a mix of european, sub-Saharian and native american: a lot of mestizos.
@epimpe
@epimpe 6 ай бұрын
Finalmente os palavrões 😂😂😂 Se tem Julia já dou logo o like
@sushi777300
@sushi777300 6 ай бұрын
These three together are just adorable and fun And Miguel is so dreamy 👀
@HelloJukidu
@HelloJukidu 6 ай бұрын
Hi everyone!!! I hope you liked the video!!! I am sorry if I forgot some meanings, I tried to say most of what I remembered ahahhahah I had a lot of fun doing those videos and them both were super kind and fun!! Our instagrams are on the video description!! ❤
@GuilFernandes
@GuilFernandes 3 ай бұрын
Manooooo, tu representa bem DEMAIS o nosso Brasilzão! Esse vídeo em especial foi engraçadíssimo(até porque você não poupou o pessoal dos significados cabulosos kkkkkk)! Brasil te ama! Muito sucesso na vida, guria!
@000SunFlower000
@000SunFlower000 6 ай бұрын
The main meaning for bicha in Portugal is "queue" (usually associated with you having to wait, and not just an ordered line of something). So if there's a lot of traffic and you're in the queue, we would use the word "bicha". It only started being used as a derogatory term for gay people once the Brazilian brought that meaning into the country, actually.
@lxportugal9343
@lxportugal9343 6 ай бұрын
It's was in 2000's with a large influx of Brazilians migrants
@kalebinho
@kalebinho 6 ай бұрын
Esse foi um dos vídeos mais legais do canal
@MatosanGram
@MatosanGram 6 ай бұрын
🇧🇷🇵🇹🇺🇲
@OkiMedea
@OkiMedea 6 ай бұрын
Her laugh at 4:13 is so funny 🤣🤣
@hohohodrigues
@hohohodrigues 2 ай бұрын
goofy ahh laugh
@SacoSilva
@SacoSilva 6 ай бұрын
5:00 in Portugal bicha was originally queue as in queue of people. We imported the Brazilian meaning recently though Pica also means vaccine Rola is actually Rôla. Collared dove (a bird)
@duzimemado5309
@duzimemado5309 Ай бұрын
I love her and I love him 🇧🇷🇵🇹❤
@lucaspaulo2766
@lucaspaulo2766 6 ай бұрын
As Brazil is very big, words have many meanings, like the word "rata" means "female rat" but in central Brazil it means "spoke nonsense or did nonsense". Brazil is very huge in slang and accents
@rodrigohyppolito5989
@rodrigohyppolito5989 6 ай бұрын
We rarely use Rata, we use ratazana for rat e rato for mouse (we use mouse for computer mouse, we dont translate)
@lucaspaulo2766
@lucaspaulo2766 6 ай бұрын
@@princegustav Goiás todo usa "da rata não moço"
@wellington7845
@wellington7845 6 ай бұрын
In the northeast of the state of São Paulo, we use it with this meaning.
@Bela_S2_
@Bela_S2_ 6 ай бұрын
Thank you for this video, it has been some time since I laughed this hard !!!
@pepejr10king
@pepejr10king 6 ай бұрын
If these started going out and doing a youtube channel showing trips and stuff i wouldnt mind watch😂
@hannaPRISCO
@hannaPRISCO Ай бұрын
Knowing Portuguese as a mother language makes these videos a lot better!
@janainaduarte3739
@janainaduarte3739 6 ай бұрын
"Pica" no Rio de Janeiro é também uma gíria para alguém que é muito bom em algo. Costumamos dizer que o fulano é o "pica das galáxias".
@LuisGustavoSpernBarreto
@LuisGustavoSpernBarreto 29 күн бұрын
No Rio Grande do Sul tb.. Essa menina é da onde?
@fredericovasconcelos9791
@fredericovasconcelos9791 3 ай бұрын
In Brazil, we generally used to say "fita durex" (both words together).
@superferrariman
@superferrariman 4 ай бұрын
In Portugal “propinas” are called “luvas”
@CaldoVerde1990
@CaldoVerde1990 2 ай бұрын
These videos are fun to watch
@eronGreco
@eronGreco 6 ай бұрын
vídeo bonito, vídeo formoso, vídeo bem feito
@pedromlessa
@pedromlessa 3 ай бұрын
A Júlia é muito engraçada 😍😂
@PauloSousa86
@PauloSousa86 6 ай бұрын
The thing with "cueca" in Portugal is that years ago man used the same format of underwear as women, the triangular shaped. And both were "cueca", but then man started using the shorts like style, which came here with the name "boxer short", so most young man started using that and "cueca" begun to disappear from men underwear. But, many older man still use that shape and it still is called "cueca", but we say we want it for male "cueca para homem". So we dont distinguish gender on underwear we distinguish shape, for us "cueca" is the triangular one and boxer is in the style of shorts. And older people still say "cuecas" as a general term for bottom underwear..example " ohh filho vamos la comprar cuecas" "oh son, lets buy some underwear"
@rodrigohyppolito5989
@rodrigohyppolito5989 6 ай бұрын
But i heard that you use "calcinha" for men underwear. We use exclusively "calcinha" for women and "cueca" for men. Boxer is a type of "cueca"
@PauloSousa86
@PauloSousa86 6 ай бұрын
@@rodrigohyppolito5989 nope, never heard someone call calcinha, in here that would mean little pants, maybe for a kid. Maybe you are confusing it with "cuequinha", which means little panties, that can be used by girls because it's a more cute way of saying (cueca is a strong word, looks very serious) or for kids. Never for grown up men. Unless you are making fun of him
@geekley
@geekley 6 ай бұрын
As a Brazilian, I also think of "cueca" as briefs (triangular-shaped) and "boxer" as the shorts-like one. But always for men, never women. In fact you can say "cueca boxer". And "sunga" technically means the one you use on a beach, though some people also (incorrectly?) use it to refer to a triangular-shaped "cueca" (briefs).
What type of pedestrian are you?😄 #tiktok #elsarca
00:28
Elsa Arca
Рет қаралды 30 МЛН
Polyglots Are Shocked By 20 Country Name Differences In 8 Countries!!
17:47
LATIN AMERICAN Names Pronunciation Differences!!
12:23
Global Earth
Рет қаралды 391 М.
Brazilian celebrities are So HOT!! l Guess Brazilian Celebrity's Age!!
16:49
Surprising Foreign Tourists in Tokyo by Speaking Their Own Language!
13:52
American Girls React to Geography Now Brazil
15:32
Em & Ash
Рет қаралды 303 М.
São Paulo, how many languages do you speak?
11:12
The New Travel
Рет қаралды 158 М.