Трудности перевода. Mafia 2

  Рет қаралды 1,839,134

StopGame - All about video games!

StopGame - All about video games!

Күн бұрын

Пікірлер: 2 100
@killerLEXator
@killerLEXator 5 жыл бұрын
- Мистер Анджело? - Нет. - Простите,обознались. КОНЕЦ.
@alexhenderson7075
@alexhenderson7075 5 жыл бұрын
😁
@winol2560
@winol2560 5 жыл бұрын
От Димы?
@heyyhey3548
@heyyhey3548 5 жыл бұрын
Мистер Сальери передает вам - ээээ
@Дядя_Рустам
@Дядя_Рустам 5 жыл бұрын
- Мистер Анджело? - ЭЭЭ
@killerLEXator
@killerLEXator 5 жыл бұрын
@@winol2560 Тот дима который с MysteryForce?
@h8red747
@h8red747 4 жыл бұрын
Нельзя верить трём вещам: - Договору с Дьяволом - Гейбу о HL3 - И Дмитрию Филимонову, когда тот говооит, что озвучит всего 1 - 2 персонажей
@PavelKapusta1337
@PavelKapusta1337 4 жыл бұрын
оригинал: у меня есть почти все акценты дубляж: а у нас есть Филимонов
@l7_kotikoff
@l7_kotikoff 4 жыл бұрын
Вот нахера в Mafia II засунули Филимонова, можно туда добавить Клюквина, Кузнецова (Геральт из Ривии), Полонского, Колгана... Я тоже херею!
@Loganmp3
@Loganmp3 4 жыл бұрын
@@l7_kotikoff я более чем уверен, что ценник у Кузнецова или Полонского очень сильно отличается в большую сторону.
@l7_kotikoff
@l7_kotikoff 4 жыл бұрын
@@lightofeternity8805 Или хотя бы Альфа на роль местного Филимонова.
@pushgame8275
@pushgame8275 4 жыл бұрын
@@l7_kotikoff Карасика тоже, даже Репетура
@l7_kotikoff
@l7_kotikoff 4 жыл бұрын
@@pushgame8275 Они кстати тоже озвучивали в Orange Noise Studio.
@panfound
@panfound 5 жыл бұрын
Когда играешь в игру не замечаешь этого всего,но когда смотришь разбор ,так смешно становится
@richmakwoodop1997
@richmakwoodop1997 4 жыл бұрын
@andrew teterin я в 12 лет тоже не замечал, сейчас уже намного лучше знаю английский и сразу вижу разницу
@Smertushka14_88
@Smertushka14_88 4 жыл бұрын
Абсолютно согласен!
@MrRelim1
@MrRelim1 4 жыл бұрын
И когда играешь - обращаешь. Поверьте.
@thegamingtwix101
@thegamingtwix101 4 жыл бұрын
Ты какой то странный , как это можно было не заметить? Ребёнком проходил мафию?
@nikitagorlin
@nikitagorlin 4 жыл бұрын
@@thegamingtwix101 я две недели назад прошёл мафию и многое не заметил
@samveldavid1900
@samveldavid1900 5 жыл бұрын
Убили твоего друга! - МАТЬ! Сожгли твой дом? - МАТЬ!
@АртемЕвдокимов-ф1ю
@АртемЕвдокимов-ф1ю 5 жыл бұрын
У тебя сгорел комп? - МАТЬ! )
@Yourmajesty.
@Yourmajesty. 5 жыл бұрын
Артем Евдокимов сгорела мать
@iamnottorch8815
@iamnottorch8815 5 жыл бұрын
Изчез шнур от компьютера! -МАТЬ!!!
@justrotaryfan
@justrotaryfan 5 жыл бұрын
Умерла мать? -МАТЬ!!!
@GOOOOOOLden_boy
@GOOOOOOLden_boy 4 жыл бұрын
Умерла мать пока чалишься за решеткой - НЕТ!
@Ray47099
@Ray47099 8 жыл бұрын
-Привет парни, как дела? -ЭЭЭЭ! :D
@sokolov.legacy
@sokolov.legacy 6 жыл бұрын
Oleg Prochek ахах
@antonmaiba9065
@antonmaiba9065 6 жыл бұрын
Ыыыыыыы
@СвященнаяУточка
@СвященнаяУточка 6 жыл бұрын
Ээээээ
@TetsuIsBack
@TetsuIsBack 5 жыл бұрын
Ээээ
@pe4enkogradzkii
@pe4enkogradzkii 5 жыл бұрын
Ээээ
@КтоТо-д7и5ы
@КтоТо-д7и5ы 8 жыл бұрын
Озвучка в сделку не входила.
@СкотчПопойкин-ч9к
@СкотчПопойкин-ч9к 8 жыл бұрын
(c)Mafia III
@consolesam5916
@consolesam5916 8 жыл бұрын
Кто То LoL😂
@holyshrimp9115
@holyshrimp9115 6 жыл бұрын
Кто То вот-это класный каламбур
@pronickale
@pronickale 6 жыл бұрын
Пошутил?
@doorluchtigheidthewondeear4809
@doorluchtigheidthewondeear4809 6 жыл бұрын
Эй ты что делаешь мазафака
@zazanagggibatornoobov
@zazanagggibatornoobov 4 жыл бұрын
- Мистер Анжело? - эээ, да... - нуу ааа... Молодой человек есть?
@vispekt9526
@vispekt9526 4 жыл бұрын
ахаххвхах
@tupa_doshik4989
@tupa_doshik4989 3 жыл бұрын
Анша абдуль
@krinzh7188
@krinzh7188 2 жыл бұрын
чувак, ты гениален
@kremlebot116
@kremlebot116 5 жыл бұрын
насколько же должен быть офигенный разбор озвучки к игре, чтобы спустя некоторое время можно было просмотреть его снова на одном дыхании
@alexmurphy9919
@alexmurphy9919 4 жыл бұрын
К слову, про всякое "слушай" вместо "come on" и т.п. - есть такая тема, что... что это даже не косяки и не ошибки, а артефакты от перевода с помощью CAT. Кто в теме, тот поймет, для несведующих - computer-assisted translation tools - переводческий софт, иными словами - он позволяет немного "автоматизировать" процесс перевода - текст разбивается на сегменты (на предложения и/или абзацы), перевод каждого из таких сегментов сохраняется в специальной базе данных - т.н. translation memory (то есть файлик, в котором сохранены все когда-либо переведенные пользователем сегменты), а когда в тексте попадается точно такой же сегмент, что уже есть в базе, софтина просто говорит "чувак, мы это с тобой уже вот так переводили", либо автоматически вставляет перевод из этой самой translation memory. Вот и получается, что вполне возможно, когда-либо переводчик перевел "come on" как "слушай" - потому что в том контексте было в кассу, например "Oh, come on, she's a cheap slut!" перевести как "Ой, слушай, ну она ж та еще ш*лава", но фраза была разбита на несколько частей (например, Oh, come on *персонаж усмехнулся, после чего продолжил фразу*, she's a cheap slut). В таких случаях разные части фразы будут в разных абзацах, либо разделены на разные предложения - тем самым, они будут в разных сегментах при переводе текста с помощью CAT. Вот и выскочило, по всей видимости, переводчику "слушай", потому что раньше он когда-то "come on" так и перевел. Вообще в переводе с помощью CAT нет ничего плохого, потому что это рил очень удобный и полезный софт, только есть одно, блин, важное НО - этот софт создавался и создается ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДЧИКОВ, которым при переводе схем, чертежей, контрактов, технологической документации, инструкции по монтажу или еще чему КРАЙНЕ ВАЖНО СОХРАНЯТЬ ЕДИНООБРАЗИЕ ТЕРМИНОЛОГИИ - поэтому-то CAT и автоматически подставляют ранее переведенные куски в текст. А вот использование CAT для ХУДОЖЕСТВЕННОГО перевода - это тот еще хтонический п***здец. И трабл в том, что в роиссе за каким-то хреном куча бюро перевода (не буду называть имен, т.к. фрилансом работаю на пару бюро перевода, что работают и в сфере художки) вместо того, чтобы переводить художку вручную (потому что - проверено на практике - ХУДОЖКУ ТУПО УДОБНЕЕ ПЕРЕВОДИТЬ ГОЛЫМИ РУКАМИ!), переводят ее с помощью CAT. С одной стороны это выглядит дико тупо, с другой - это еще и дико цинично, потому что многие бюро перевода организовывают процесс работы так, чтобы переводчики были привязаны к CAT, а делается это тупо потому, что с помощью CAT можно... экономить затраты на перевод (- перевод автоматизирвоанный? - ну да. - то есть ты его с помощью машины делал? - ну да. - ну вот и получай меньше! - почему? - так ты с помощью машины делал, а не своими руками! - так вы мне сами сказали так переводить! - так ты сам и согласился, когда мы тебе это сказали!). Важно понимать, что такой болезнью - "слушай" вместо "come on", где короткие фразы и реплики вообще не соответствуют происходящему на экране (равно как и происходящему в оригинальном тексте) страдает весь игровой перевод в стране (более того - таким у нас страдает вообще ВЕСЬ художественный перевод, кроме, пожалуй, перевода литературы). И все из-за того, что с помощью CAT-софта бюро переводов могут экономить больше денег. Даже если на выходе всякая "бинтеллектага" будет выходить.
@ksalarang
@ksalarang 4 жыл бұрын
Было, интересно, спасибо.
@sinny3696
@sinny3696 3 жыл бұрын
Ахуеть ты много написал
@НиумаНифантазии-ч6ф
@НиумаНифантазии-ч6ф 3 жыл бұрын
Спасибо за справку. Очень полезно и интересно.
@WD__40
@WD__40 3 жыл бұрын
У нас,ещё кастинг может быть ужасным...
@2sad2live50
@2sad2live50 2 жыл бұрын
непонятно как это исправить. вроде пользователь должен перестать пользоваться услугами таких говнопереводчиков, но сперва ему надо самому получить достаточную компетенцию чтобы судить о переводе, а тогда ему уже и перевод не нужен. получается разделение на заинтересованных пользователей которые играют в оригинале, и основную часть которым пофиг на качество
@darkestknowledge991
@darkestknowledge991 8 жыл бұрын
Хорошая локализация в сделку не входила.
@KawaiiBeatis
@KawaiiBeatis 8 жыл бұрын
Абсолютли!
@КаналРуслана-м2ь
@КаналРуслана-м2ь 8 жыл бұрын
:D
@krad1stal822
@krad1stal822 8 жыл бұрын
Хахахахаха
@MrJustSergei
@MrJustSergei 7 жыл бұрын
А мне локализация больше оригинала. У русского дубляжа Джо лучше вписался в образ, чем оригинальный а-ля Питер Гриффин, да Вито мне понравился больше, кроме тупых моментов, где он спокоен как эпилептик, и дед из тюрьмы тоже наш лучше получился. Что касается Филлимонова, то есть судьи, Бруске и бухгалтера, то это второстепенные персонажи, а вот под китайцев его колос отлично подошёл.
@MrJustSergei
@MrJustSergei 7 жыл бұрын
больше понравилась*
@gregorshine
@gregorshine 8 жыл бұрын
Вито в дубляже получается более достойным человеком что-ли, более благородным. В оригинале (оказывается) звучит как реальный гопарь
@ИванШабалин-щ6н
@ИванШабалин-щ6н 8 жыл бұрын
Ну, так он и ведёт себя соответственно. Разве нет?
@garybarlosha437
@garybarlosha437 8 жыл бұрын
Да и Джо так же, более аристократичен. В оригинале какой то Питер Гриффин
@RozatoShow
@RozatoShow 8 жыл бұрын
Не надо завышать о себе мнение: я уверен, что многие его возраста, живущие в России, ведут себя гораздо хуже, как подобает гопарям, нежели Вито. Для мафиози-исполнителя (шестёрки, как его справедливо обозвал Фальконе) ведёт вполне себя благопристойно. Не стройте из себя интеллигента или знатока этикета, прошу вас.
@vanyagorenko2377
@vanyagorenko2377 8 жыл бұрын
В иерархии он не шестерка,а солдат.Шестерка-это соучастник
@RozatoShow
@RozatoShow 8 жыл бұрын
шестёрка - это тот, кому приказывают, и кто точно исполняет. Его когда принимали в семью, сказали же: "Если мы скажем тебе убить мать свою, ты убьёшь, убить брата - ты убьёшь..." Джо в этом плане не лучше, поэтому Галанте и потратил весь свой словарный запас, чтобы объяснить им обоим, что к чему и кем быть не стоит... Вито, в результате, понял, а вот Джо, видимо, не очень...
@ggrechits
@ggrechits 8 жыл бұрын
"Вердикт: ЭЭЭ!" - вот тут меня просто на куски разорвало от смеха) Браво!
@TFSOTF
@TFSOTF 6 жыл бұрын
5:13 - Привет парни, как дела? - Ээээ
@tea_with_carrots
@tea_with_carrots 6 жыл бұрын
Хехезезе
@fito2744
@fito2744 5 жыл бұрын
Ахахахаахахахахахпах ору бля
@томмивересеть
@томмивересеть 3 ай бұрын
Хехезезе
@shvedraul9684
@shvedraul9684 4 жыл бұрын
- Что привелo тебя в Штаты? - Мусолини... - Он, что тебе билет купил? - Не умничай, Джо! Я плакал с это диалога.......
@Stalked_
@Stalked_ 4 жыл бұрын
Безумный безумец добрался и до мафии
@MisterKotofey
@MisterKotofey 4 жыл бұрын
@@Stalked_ кек
@kanometro
@kanometro 3 жыл бұрын
Дуче захватил эмпайр бэй
@spaceface5022
@spaceface5022 3 жыл бұрын
я не понимаю что не так-то
@___Silent_B1ll...
@___Silent_B1ll... 2 жыл бұрын
- Что привелo тебя в Штаты? - мать!
@TheBanefaci
@TheBanefaci 8 жыл бұрын
Боюсь представить, что будет если все роли будет озвучивать Дмитрий Филимонов.
@СвященнаяУточка
@СвященнаяУточка 6 жыл бұрын
Ааааааа ааааааа страшный сон
@tea_with_carrots
@tea_with_carrots 6 жыл бұрын
Ахахаха хахахахахазазазаза
@broon1413
@broon1413 5 жыл бұрын
Получится один большой монолог о равенстве людей
@CasperPlug
@CasperPlug 5 жыл бұрын
Люди покидают нас (с)
@lenb-pridumivatb-nick
@lenb-pridumivatb-nick 5 жыл бұрын
так, как сказал Денис, Филимонов настолько гибок в озвучке, что ты этого не заметишь
@TheTonymonk
@TheTonymonk 8 жыл бұрын
Перевод конечно аховый. Я раза 4 переигрывал в Мафию 2 в русской локализации и только недавно узнал, что игра включена в книгу рекордов Гиннеса по кол-ву использований слова фак. Совсем недавно прошёл в оригинальной озвучкой и русскими субтитрами - абсолютное другое ощущение.
@ОлегРычагов-т8е
@ОлегРычагов-т8е 8 жыл бұрын
Потому что это часть их языка. Это как посмотреть наши фильмы или сериалы в духе "Бандитского Петербурга" или "Брата", где какие-то умники убрали вообще все намёки на расизм, на трёхэтажный мат и всё это запикали, повырезали, а ощущения не те, которые испытывал от неотцензуренной версии.
@ОлегРычагов-т8е
@ОлегРычагов-т8е 8 жыл бұрын
***** лучше уж тогда вообще с английскими сабами и учить английский, поскольку в русских субтитрах тоже иногда что-то упускают.
@noderman18
@noderman18 8 жыл бұрын
А перевод может претендовать на наибольшее количество использования слова "Мать".
@ОлегРычагов-т8е
@ОлегРычагов-т8е 8 жыл бұрын
Кирилл Соболев возможно, если вообще слово "Мать", которое в данном контексте ругательство на пять букв, где первая - б, а последняя - ь, здесь повторяется множество раз.
@alexmerser6193
@alexmerser6193 7 жыл бұрын
*****​ говно твоя мамаша
@saturnsorbit8599
@saturnsorbit8599 8 жыл бұрын
Для меня Дмитрий Филимонов навсегда дядюшка из мультика про Джеки Чана. Все время слышу его завывающие интонации, когда дядя прыгает на одной ноге. Как ни странно, там он тоже китаец ¯\_(ツ)_/¯
@АлександрКобяков-м3щ
@АлександрКобяков-м3щ 8 жыл бұрын
Так вот кому надо было доверить озвучку Ло Вана(главный герой) во всех частях Shadow Warrior!!
@vanyagorenko2377
@vanyagorenko2377 8 жыл бұрын
Для всех Дмитрий Филимонов запомнится в том образе,в котором мы его услышали в первый раз.Он никогда не меняется.
@DUHAChannelMiner
@DUHAChannelMiner 7 жыл бұрын
Ужасно он там звучал... Хорошо, что его потом там сменили...
@RobertWison
@RobertWison 6 жыл бұрын
Для меня Филимонов - это Чарли из сериала LOST. Как и голос Прозоровского в первую очередь ассоциируется с Сойером из того же Лоста, а не с Джо Барбаро или Хейтемом из Ассасина
@wegoowe7375
@wegoowe7375 5 жыл бұрын
АРХУДАРЭ-БАРХУДАРЭ КУТЫНКО КУТЫНКО
@duncanmacleod4969
@duncanmacleod4969 5 жыл бұрын
Вердикт: -Э-э... Проорал в голосину!
@Panasosin
@Panasosin 6 жыл бұрын
Могу только сказать что озвучка Джо шедевр. "Твою мать, мать твою, мать твою за ногу."
@darionweisbord7015
@darionweisbord7015 4 жыл бұрын
Ладно, Вито, поплыли! Я лучше всех! Ну, ты - труп! Стреляешь, как моя сестра!
@connor1626
@connor1626 4 жыл бұрын
Ого! Тебя в армии так научили?
@future-line7414
@future-line7414 4 жыл бұрын
"Я твои жёлтые мозги по всей комнате размажу!" Или "Ну... А молодой человек есть?"
@walltomarth1066
@walltomarth1066 4 жыл бұрын
И это все чем ты меня порадуешь? Хехе, ну ты попал
@artemsamoilov4589
@artemsamoilov4589 4 жыл бұрын
@@darionweisbord7015 сразу расхотелось с тобой ссориться
@OmegaEnvych
@OmegaEnvych 8 жыл бұрын
Где-то на 15-й минуте, когда Вито говорит в телефон и ему не отвечают - это явный баг загрузки звуковых файлов, а не косяк перевода. Недавно перепроходил игру и там был нормальный диалог.
@pajiloyded6548
@pajiloyded6548 4 жыл бұрын
Я тоже думаю что это монтаж
@Fuze184
@Fuze184 4 жыл бұрын
Просто взял на эскейп нажал и ок и всё разговор пропущен
@что-ф3п
@что-ф3п 4 жыл бұрын
И разговор старика, в оригинале вторую фразу говорит другой рабочий
@Dum4ik45
@Dum4ik45 4 жыл бұрын
+
@annamitina4951
@annamitina4951 3 жыл бұрын
@Len Rame - Лен Раме нет, не монтаж. У меня на старой версии игры тоже самое было, и я никогда не могла понять, что это за приколы)
@ibisikeev
@ibisikeev 7 жыл бұрын
с рабочим из порта жёсткий косяк. но Джо действительно приятно озвучили и голос Вито хороший.
@Rudgetto
@Rudgetto 4 жыл бұрын
Насчет Филимонова - еще в Just Cause 2 абсолютно все враги были озвучены одним им. И проблема в том, что все они кричат как чайки на побережье - не переставая, да и постоянно перекричать друг друга пытаются. В общем, ко 2 часу игры я так задолбался их слушать, что фразы из игры, по типу "Ах ты кусок дерьма" (могу поспорить, что у тех людей, кто хоть час наиграл в эту замечательную игру, сейчас всплыла в голове ее озвучка (я ее при своей смерти слышать буду в озвучке Филимонова)) начали мне даже вне игры слышаться.
@lGream
@lGream 3 жыл бұрын
Да, у меня около 200 часов в jc2 и меня очень бесит этот голос
@Gdetotamec
@Gdetotamec 3 жыл бұрын
А я играю полностью на английском и мне норм
@WD__40
@WD__40 3 жыл бұрын
@@lGream хотя,актёр неплохой!
@euugeenee8896
@euugeenee8896 2 жыл бұрын
Пандак ПАНАААЙ
@fignyafsyakaya
@fignyafsyakaya 2 жыл бұрын
Как бы, не все, но что с глухих взять.
@PolandBall_2000
@PolandBall_2000 2 жыл бұрын
Стоит отметить, что русская локализация вышла очень атмосферна и антуражно, голоса как нельзя лучше подходят персонажам
@SkameonBeatstar
@SkameonBeatstar 3 жыл бұрын
8:46 Он озвучил эту фразу, так как будто он реально наклонился, в отличии от английской версии, где просто монотонная фраза 0_0
@Nefjonizer
@Nefjonizer 8 жыл бұрын
Мне русский Джо нравится даже больше, чем в оригинале.
@jonalar4094
@jonalar4094 8 жыл бұрын
Просто в оригинале Джо - стереотип о толстых мафиози, вроде Аль Капоне.
@SurviveOnlyStrong
@SurviveOnlyStrong 8 жыл бұрын
просто вы привыкли к голосу русского Джо
@cocacolaman963
@cocacolaman963 8 жыл бұрын
Какой характер? Английский Джо и есть оригинал.
@rampertgm6017
@rampertgm6017 6 жыл бұрын
причём все
@danilkubay7524
@danilkubay7524 6 жыл бұрын
Narky P даааа
@ManOnHorizon
@ManOnHorizon 8 жыл бұрын
По акцентам: в США в повседневной жизни довольно часто встречаются люди с итальянским, португальским и многими другими акцентами. Это "страна эмигрантов". По-другому никак. Пётр Гланц же сказал: "...встречаются на территории штата". Наш зритель не так часто слышит русскую речь с итальянским или испанским акцентом. Так что слабое внимание актёров и режиссеров к этой теме, в общем-то, можно понять.
@Алексей_Кузнецов
@Алексей_Кузнецов 2 жыл бұрын
Я вот специально пошёл смотреть прохождение на английском языке. И, знаете, что? Дичайший косяк всей озвучки в целом. Вито сказал, чт оему нужно было учить английский, но чёрт бы он заговорил на нём с итальянцами. Но при этом, общаясь с итальянцами, он говорит на английском. Ну и мне, как неискушённому слушателю, не было заметно большой разницы между ирландским и итальянским говором. Есть, конечно, есть. Но не такая большая, чтобы её реализовывать в России. Это ж вам не кавказцы)
@omletteo0
@omletteo0 4 жыл бұрын
Если вы сказали нигге: Привет! А он сказал: Привет! Без: эээээ, то это 100% не нигга
@blackburn9266
@blackburn9266 4 жыл бұрын
Ауф
@Raenki
@Raenki 4 жыл бұрын
--- Эээ ---Эээ ---Эээ --- Эээ эээ эээ ---Эээ эээ эээ эээ эээ
@miss_aurora9117
@miss_aurora9117 3 жыл бұрын
@@Raenki разговор высокоинтиллектуально-развитых людей 🙂
@ИсламАбдуллаев-й3з
@ИсламАбдуллаев-й3з 6 жыл бұрын
Что вы знаете про тонгов. Китаёзы? Какая-то организация китайских иммигрантов. Ну я же говорю китаёзы
@zeroqwerty
@zeroqwerty 5 жыл бұрын
30:48 БАРБАРО... Ты что это тут дЕлаешь?.. КАЗЕЛ?!.. я выпал
@adamaringo1597
@adamaringo1597 4 жыл бұрын
Озвучка Онила сама по себе угарная
@dardasyamba
@dardasyamba 2 жыл бұрын
Генри - мой самый любимый персонаж в игре. Про голос - абсолютно согласен, что тут попадание в десятку. Сам тащусь от русской озвучки Генри, это просто что-то с чем-то. Брутальностью за километр несет. Да и сам Генри как персонаж очень крутой вышел: брутальный, хладнокровный, не задающий лишних вопросов, но в то же время добрый, всегда готовый прийти на помощь друзьям в трудную минуту. 10/10
@arty5876
@arty5876 10 ай бұрын
Да, и крыса из ФБР
@lilmamaxyungpapa
@lilmamaxyungpapa 6 жыл бұрын
У нас к Вито и Джо чувствуешь уважение, они звучат как достойные люди. После видоса решил перепройти Мафию в оригинале, и они не вызвали никакой симпатии, просто два гопника, прямо настоящих гопника
@anarchnine8197
@anarchnine8197 5 жыл бұрын
Да блин, они и не должны звучать как достойные люди. Это бан-ди-ты.
@GinkoHinko
@GinkoHinko 5 жыл бұрын
@@anarchnine8197 какого хрена ты сравниваешь бандитов с мафиози разница большая это как сказать что кит это лев,а медведь рыба
@anarchnine8197
@anarchnine8197 5 жыл бұрын
@@GinkoHinko Назови мне хоть одну разницу :)
@GinkoHinko
@GinkoHinko 5 жыл бұрын
@@dvdrom разница есть, мафиози более достоиные люди у них дорогая одежда и чёткие тачки много связей,а у бандитов всё наоборот Это ещё не все причины но это самые заметные конечно извиняюсь что ответил через месяц
@БибоСапаров
@БибоСапаров 5 жыл бұрын
@@GinkoHinko мне кажется ты просто школьник. это одно и тоже)
@TheYoTaG
@TheYoTaG 8 жыл бұрын
БЛИН, РЕАЛЬНО НЕВСКИЙ
@nekich_lenus
@nekich_lenus 2 жыл бұрын
Ну хз, на счет Филимонова я когда проходил впервые мафию 2 ни особо замечал схожести тех персонажей кто были озвучены им, а когда узнал об этом, даже прифигел от немного. Как по мне Филимонов очень хорошо озвучил каждого персонажа
@MajorKrotenko
@MajorKrotenko 4 жыл бұрын
42:46 Актер озвучки гений, Вито только проснулся, поэтому актер его так озвучил
@AsiLII88
@AsiLII88 6 жыл бұрын
Влад Копп просто великолепный чтец. Обожаю его передачу Модель для сборки, где он читает различные произведения. Выходит бесподобно.. Он отлично передает характеры и персонажей, входит в роль и отлично играет. Была удивлена, что в его дубляже было так мало эмоций и отдачи, а ведь он вытягивал любой, даже самый бредовый и унылый рассказ. И в драматичных моментах или напряженных сценах, как и сценах с активным действием, Копп первоклассно передавал все эмоции. Возможно, на нем просто сказалась привычка "играть" именно , читая произведения. От этого в его речи теперь ощущается что-то книжное, повествовательное. Тем не менее, обожаю его творчество. Может озвучка персонажей и не вполне его, но чтец он прекрасный. Думаю, если бы он не читал столь часто в МДС, а больше практиковался в более живой, так сказать, озвучке, то не было бы таких проблем.. Обидно, что автор видео так неуважительно сравнил Коппа с Невским. Вот уж правда бездарный кусок лицемерия.
@jackmiller5675
@jackmiller5675 4 жыл бұрын
Мне кажется, тут скорее дело не в Коппе, а в режиссёре, который ему не сказал, как играть Или в недостатке контекста В видео видно, что когда звёзды сходились, Копп отлично вытягивал нужные эмоции из реплик (одна фраза из миссии на скотобойне, когда Вито говном облило, чего стоит)
@rickardokujo7606
@rickardokujo7606 2 ай бұрын
Вспомнить хотя бы, как Копп дублировал Луиса из Left4Dead​. Я его даже не узнал там. Так что даже, дело в режиссёре дубляжа, который либо не дожал, либо специально заставил так безэмоциально отыгрывать, дабы получился большой контраст между Вито и Джо.@@jackmiller5675
@BeMyArt
@BeMyArt 8 жыл бұрын
Мне кажется что в плане акцентов дело в том что в России нет итальянских, китайских и т.д. диаспор как в Америке. У нас свои диалекты и акценты в городах и тех не слишком много, а в Америке половина крупных городов заполнено всевозможными иммигрантам с которыми актёры могут постоянно сталкиваться, общаться, дружить и собственно слушать. Но это, конечно, не значит что не нужно стараться - всё-таки и в интернете образцы акцентов есть.
@BeMyArt
@BeMyArt 8 жыл бұрын
Владимир Шубко Правда что ли? (сарказм) Итальянцев разве что в Москве и в Питере на каждом шагу встретишь, но в России не два крупных города если что.
@BeMyArt
@BeMyArt 8 жыл бұрын
Владимир Шубко я выше скинула уже ссылку на образец. Я же собственно и сказала что в России учить таким акцентам проблематично.
@zekano27
@zekano27 8 жыл бұрын
Лол Скажи это мне.. Живу В Хабаровске.. Тут Китайцев уже больше чем в США походу.. На рынок зайди.. И вот тебе уже Разнообразие Акцентов )Там и трисоПися (350 рублей) и т.д. А вот Итальянцы да.. проблема...
@66yura
@66yura 8 жыл бұрын
В русском языке море акцентов и диалектов. манера говорить в Екатеринбурге отличается от таковой в Москве и т.д. На счет иностранных акцентов - в любом городе миллионнике ( а таких в России 15) есть масса народностей из разных уголков мира. при желании можно ЛЮБОЙ акцент воспроизвести, будь то африканский или азиатский.
@66yura
@66yura 8 жыл бұрын
***** почему не пригласить на озвучку человека, который приехал из Франции и много лет живет в России и свободно говорит на русском и французском?
@Michanicks
@Michanicks 10 ай бұрын
- Спасибо тебе, мазафака - За что? - За то, что жизнь мне спас - ЭЭЭ!
@KeksimusMaximus
@KeksimusMaximus 9 ай бұрын
Пэдисону уже скинул донат сегодня? Чтобы король не бедствовал, отдыхая от отдыха
@Michanicks
@Michanicks 9 ай бұрын
@@KeksimusMaximus нэ, я его даже не смотрю особо. Он вообще испортился (хотя планка и так невысока была).
@ОлегРычагов-т8е
@ОлегРычагов-т8е 7 жыл бұрын
27:45 - в данном случае, это ужас. В первом случае, старика озвучивает Филимонов, который говорит как человек уже далеко не молодой, в преклонном возрасте, а потом вдруг голосовая озвучка меняется и кажется, что говорит какой-то молодой парень лет 20-25.
@Mindalkagame
@Mindalkagame 3 жыл бұрын
Пугает то, что эти два актера примерно одного возраста (если не ошибаюсь, второй это Денис Некрасов)
@Emil_durkheim
@Emil_durkheim Жыл бұрын
Нет, у меня в игры тут говорили 2 разных человека. Молодой пацан (который потом пушку достанет) и этот старик
@ОлегРычагов-т8е
@ОлегРычагов-т8е Жыл бұрын
@@Emil_durkheim это один персонаж говорит. Они действительно запороли этот кусок, когда фразу "Но как ты можешь работать на ублюдка, убившего твоего отца?" сказал актер заметно моложе. Возможно, Дмитрий Филимонов не смог это озвучить, а эта фраза оставалась единственной неозвученной.
@PolishCat2000
@PolishCat2000 5 жыл бұрын
Ну насчёт дубляжа Вито, я уверен, он был бы лучше, как и весь в целом, если бы не короткие сроки локализации. А так голос Влада очень хорошо подошёл ему, лично мне даже больше оригинала нравится. Да, проколы есть, но даже сам Копп говорил в одном из интервью, что если бы не время, дубляж его героя был бы в разы лучше, ведь Вито один из любимых и запомнившихся озвученных им персонажей
@RealPatrickBateman1962
@RealPatrickBateman1962 10 ай бұрын
Дмитрий Филимонов один озвучивал всех этих персонажей?!Блин,а я даже не понял,он так сильно постарался над каждым,что я не услышал никаких сходств!
@evgeniy8535
@evgeniy8535 8 жыл бұрын
15:07 Uncharted 2: О да, месть сладка. Mafia 2: Ну, рыбку ты уже съел?
@ivan_egorov_
@ivan_egorov_ 11 ай бұрын
Черт возьми, как же я обожаю итало-американскую атмосферу и акцент в частности, во всей красе показанные в The Sopranos, Goodfellas, GTA LCS, серии Mafia и других шедеврах. Marone!
@dmitriy_white
@dmitriy_white 5 жыл бұрын
45:27 Этот момент божественнен
@Sherzod_Ikromov
@Sherzod_Ikromov 2 жыл бұрын
0:57 а этот богоподобен)
@СутенерВашихЖен
@СутенерВашихЖен 2 жыл бұрын
Фелимонов гений, за день прошел игру и не капли не устал от него Благодарю🙏🏻
@vfgb2010
@vfgb2010 8 жыл бұрын
На самом деле, дубляж первой Мафии даже по сегодняшним стандартам хорош. Ну а шутка с монтажем не удалась, потому что на тот момент такого кинематографизма никто не видал и мечтать даже о таком не мог. Даже сейчас смотрится порой эффектно. Ну а обзор как всегда на качественном уровне.
@SlaydGames
@SlaydGames 8 жыл бұрын
Final Fantasy Не? Там CGI ролики но все же.
@ОлегРычагов-т8е
@ОлегРычагов-т8е 8 жыл бұрын
Дубляж первой Мафии как бы и хорош, но и не столь идеален, как хотелось бы. Определённо для уровня 2002 года, такой уровень озвучки был хорошим, но в принципе минусы можно выделить примерно такие же, что иногда целую игру стоит терпеть голоса одних персонажей и наслаждаться диалогами других персонажей, а ещё слушать крики массовки. В плане же самого перевода придраться не к чему.
@TheNorthrend
@TheNorthrend 7 жыл бұрын
Стефан Флаер по мне, так дубляж первой мафии не очень. Конец так вообще, я считаю, просто загубили локализаторы. Просто сами сравните, когда Сэм умирал, эти дурацкие звуки, интонация, полное убожество..
@ТемирланАбдрахманов-о6ы
@ТемирланАбдрахманов-о6ы 8 жыл бұрын
15:18 зеркало работает лучше чем в мафия 3)
@Zeeiol
@Zeeiol 8 жыл бұрын
Графен в целом лучше, потому что мафию 3 делала ангар 13, и это их первая игра.
@trjvoron
@trjvoron 8 жыл бұрын
первая и последняя... Уверен 4 мафия будет создана другими товарищами, а вот намного ли лучше, не факт.
@QWERTYzsT
@QWERTYzsT 8 жыл бұрын
И что, это типо оправдание этого говнеца? Ну тогда им надо было придумать слоган "Это наша первая игра, не судите строго, ну чё вы"
@Zeeiol
@Zeeiol 8 жыл бұрын
Это вообще не оправдание, я удивляюсь как эту студию допустили до столь большого проэкта, типо чувачки без опыта в игрострое по любому сделают топ ААА игрулю.
@admin7675
@admin7675 8 жыл бұрын
Темирлан Абдрахманов В мафия 3 даже русской озвучки нет.
@Lutgar
@Lutgar 4 жыл бұрын
Вам надо официальные трейлеры делать) нарезка в конце - это просто потрясно) и вы так делаете к каждому выпуску) огромный респект как за работу над самими трудностями перевода в целом, так и за божественные трейлеры в частности!)
@aan2538
@aan2538 3 жыл бұрын
Это вырезка трейлера из игры, а не его склейка)
@anemoanimator
@anemoanimator 5 жыл бұрын
Абсолютно никто: Джо: 10 часов ехехе
@andrearrow3865
@andrearrow3865 4 жыл бұрын
Ехехехехех
@vardan_xx
@vardan_xx 4 жыл бұрын
Ехеххехехехехехехеххехехехехехехехеххехехехехехехехеххехехехехехеххехехехехехеххехехехехехехееххехехехехехеххехехехехехеххехехехехеххехехеххехехехеххехехехехехеххехехеххехехехехеххехехехеххехехехеххехехехехеххехеххехехеххехеххехехеххехехехеххехехехеххехеххехехеххехеххехехехехеххехехеххехххехеххехеххехехехххехххххххххххехеххехехехехеххехехеххехехе
@flooper5425
@flooper5425 3 жыл бұрын
Судя по дубляжу , наши переводчики действительно о мафиозили мафию самым лучшим образом , отсеяв гопников
@nickbunich3165
@nickbunich3165 7 жыл бұрын
Обожаю трудности перевода. Очень мало видео такого хронометража я могу пересматривать не по одному разу. И в основном это ТП
@ssssss2609
@ssssss2609 7 жыл бұрын
в общем перевод игры мне очень понравился. Игра полностью передает атмосферу тех времен, а эти диалоги помагают тебе проникнуться в игру. Дубляж понравился больше, чем оригинал, он больше подходит к нашим пониманиям, и именно с этой целью переводчики и допускали такие погрешности, где-то специально, где-то нет. Но в целом они старались и видно очень хорошо старались. Никаких претензии к ним нет, а ваше видео очень интересное. На то оно и называется трудности перевода. я думаю не для того вы выпустили это видео, чтобы критиковать русский перевод, а наоборот показать трудности перевода, и какую работу сделали переводчики. Все-таки трудная работа... и вы постарались на славу. однозначно лайк)
@sub2pewdiepie8yearsago17
@sub2pewdiepie8yearsago17 7 жыл бұрын
27:58 в кадре написано "Не как с Хлоей и Еленой!" , минут 8 ловил кадр , не благодарите
@AndrewKhovansky
@AndrewKhovansky 4 жыл бұрын
надеюсь, три года спустя ты уже знаешь, что можно покадрово перематывать кнопками < >
@FrankyRain
@FrankyRain 4 жыл бұрын
@@AndrewKhovansky Ах ты шайтан.
@nicolasbrussels8881
@nicolasbrussels8881 2 жыл бұрын
«Мы идем за тобой, жирдяй!» - ШЕДЕВР! 😅 Да-да, привет из 2022…
@ВикторИванов-ю4л
@ВикторИванов-ю4л Жыл бұрын
зеля вроде не жирный?
@ИльяАлексеевич-д4в
@ИльяАлексеевич-д4в Жыл бұрын
@@ВикторИванов-ю4л Кто такой Зеля?
@БарриАллен-о4е
@БарриАллен-о4е 5 жыл бұрын
Не знаю как вам,но как по мне,всё голоса здесь звучат очень хорошо и подходят персонажам,а главное,это звучит достаточно интересно,но это лично для меня
@darknessinside7667
@darknessinside7667 6 жыл бұрын
Многие моменты притянуты за уши. Есть конечно косяки, но игра с русской озвучкой доставила одно удовольствие, эх, ностальгия...
@ertostcik
@ertostcik 5 жыл бұрын
Мать! Невский озвучивал Вито? Как теперь жить то теперь, мать - перемать?!
@melissahunter5215
@melissahunter5215 5 жыл бұрын
А разве не Влад Копп?
@xxxxxx3766
@xxxxxx3766 4 жыл бұрын
Вообще то озвучивал Влад Копп
@artemsamoilov4589
@artemsamoilov4589 4 жыл бұрын
@@xxxxxx3766 до конца и внятно смотреть надо
@xxxxxx3766
@xxxxxx3766 4 жыл бұрын
@@artemsamoilov4589 не понял твоего ответа
@artemsamoilov4589
@artemsamoilov4589 4 жыл бұрын
@@xxxxxx3766 в видео звучит шутка от Дениса суть которой в том ,что его озвучкой занимался Александр Невский , а не Влад Копп
@kisa_gottman
@kisa_gottman 7 жыл бұрын
Наш Джо получился аутентичнее, что ли. Лучше вписывается в атмосферу игры. На английском он говорит как хриплый сорокалетний мужик, наш более эмоциональный, и по его голосу можно понять, что ему около 30-ти. Оригинальный - не значит лучший.
@lilmamaxyungpapa
@lilmamaxyungpapa 6 жыл бұрын
Как в случае со Шреком
@BigB.B
@BigB.B 5 жыл бұрын
Как и Вито
@youngzhasik4665
@youngzhasik4665 5 жыл бұрын
Мы просто привыкли к этой озвучке
@quantum-t
@quantum-t 4 жыл бұрын
как раз значит
@nikitagorlin
@nikitagorlin 4 жыл бұрын
Тоже показалось, что в оригинале ему как будто 50
@CanagliaRF
@CanagliaRF 4 жыл бұрын
Как же я проиграл когда услышал в начале ролика про вторую часть песню, которая явно была вставлена чтобы высмеять трешку, а спустя несколько лет оказалась в титрах ремастера первой части 😂
@Tpdck
@Tpdck 4 жыл бұрын
Искал этот комментарий )
@user-lt7vt7pd6g
@user-lt7vt7pd6g 2 жыл бұрын
Эх, иногда захожу и по-новой смотрю ролики. Как жаль, что рубрика закрыта. Теперь только разбор полётов и спидран в деталях из постоянных остались, которые ждёшь и бежишь смотреть как только так сразу.
@Liza-cg7fp
@Liza-cg7fp 8 жыл бұрын
44:59 С какой же страстью он сказал "скромности".))
@Gameme-g1e
@Gameme-g1e 4 жыл бұрын
Надо же, я думал такие дeбилы, которые ставят таймкод в конец момента, появились совсем недавно. А нет, 3 года назад.
@Liza-cg7fp
@Liza-cg7fp 3 жыл бұрын
@@Gameme-g1eсердечно прошу прощения. ошиблась, да, чего сразу оскорблениями кидаться то(
@VladHubin
@VladHubin 7 жыл бұрын
43:30 спасибо... Теперь не знаю, как дальше играть в Мафию 2...
@ИванК-п1к
@ИванК-п1к 4 жыл бұрын
Это шутка автора Скалетту на самом деле озвучивал Копп
@ИльяИщук-ф4р
@ИльяИщук-ф4р 6 жыл бұрын
25:32 "vape nationaaaaan"
@zombezyb6692
@zombezyb6692 4 жыл бұрын
Ахах блин ору с этого.
@miss_aurora9117
@miss_aurora9117 3 жыл бұрын
42:28 а вообще , голос то у русской озвучки очень такой басистый , красивый 😏 если правильно сыграть , то это прям сплошное удовольствие для ушей )
@artem956
@artem956 7 жыл бұрын
Трудности есть. Не понятно зачем убрали мат, если игра с ограничением 18+... Ну спасибо и за такую душевную озвучку, какая не какая зато она была. Спасибо за хорошее видео по "мафии 2" прям ностальгия!!! :)
@Aslan6LION
@Aslan6LION 8 жыл бұрын
Он делает трейлеры круче, чем сами разработчики и пиар компания)))
@ЕфимНабоких
@ЕфимНабоких 4 жыл бұрын
Русская озвучка более душевная получилась. И актёры дубляжа подобраны для персонажей идеально. Джо Барбаро - вообще, пожалуй, одна из самых лучших работ Никиты Прозаровского.
@Trubitsyn_96
@Trubitsyn_96 4 жыл бұрын
Уёбищный перевод
@jasonwayne2833
@jasonwayne2833 Жыл бұрын
Я бы не сказал,что прям у всех персонажей подходит голос дубляжа,у Дерека просто паршивее всех,так тихо говорит и Джо тоже,моё мнение
@sergeyshokhin9934
@sergeyshokhin9934 Жыл бұрын
Думаю, никто не поспорит, что главные мамкоебы России - это люди отвечающие за локализацию мафии 2
@НикитаЕгоров-п3е
@НикитаЕгоров-п3е 3 жыл бұрын
Мне по голосу нравиться Юрий Деркач,его голос частенько мелькает в играх и это просто бесподобно.
@Alfacomzeros
@Alfacomzeros 5 ай бұрын
Дубляж первой Мафии со второй Плойки передаёт привет)))
@mphuZ
@mphuZ 8 жыл бұрын
27:58 "Не как с Хлоей и леной!" Не благодарите..
@vlarbroken1967
@vlarbroken1967 5 жыл бұрын
Блэт, как!? Каким образом!? :D
@ConnorRK-vk9cp
@ConnorRK-vk9cp 4 жыл бұрын
и Еленой, небольшая поправочка извините
@mightyhohol8629
@mightyhohol8629 7 жыл бұрын
Было бы прикольно увидеть "трудности перевода" первой мафии)))
@f1ggi-320
@f1ggi-320 4 жыл бұрын
-Мать -Мать твою ж мать -Мать твою за ногу (С) Джо
@callsigngraycat4408
@callsigngraycat4408 Жыл бұрын
обожаю нарезки из игры в конце каждого выпуска! после них не уходишь с ощущением "мда, ну и засрали же хорошую игру", а скорее "несмотря на все попытки наших рукожопов, игра все равно мега крутая"😅
@azeekgalvany
@azeekgalvany 6 жыл бұрын
Эй! Эй, ты что делаешь, мазафака?!
@ground6330
@ground6330 5 жыл бұрын
Эээээ!!!
@mozila4603
@mozila4603 4 жыл бұрын
Читаю коментарии , мазафака
@user-kx8xs2bb3m
@user-kx8xs2bb3m 3 жыл бұрын
*Гопник: слыш пацан дай шапку погонять !* *Пацан: не могу мне её мама купила !* *А чё так можно было что ли ?*
@daniildovban3506
@daniildovban3506 5 жыл бұрын
4:15 Как же прекрасно выглядит Бог
@anikitok
@anikitok 8 жыл бұрын
Как Денис не старайся, а косяк с Хлоей и Еленой мы тебе не забудем!!! 27:56
@MrPredOfficial
@MrPredOfficial 8 жыл бұрын
так с надписью был косяк или фича?
@kellerman2333
@kellerman2333 8 жыл бұрын
а что там было?
@RonsaRRR
@RonsaRRR 8 жыл бұрын
Он напиздел, что обеих девушек озвучивает одна и та же актриса.
@ariesnite4456
@ariesnite4456 8 жыл бұрын
но вследуещем выпуске, он честно извинился, что он накосячил и кается. От этого его карма только чище стала, если бы косяка небыло.
@PredatoryQQmber
@PredatoryQQmber 8 жыл бұрын
То есть всё ещё хуже: обе не умеют и не пытаются играть роль, при этом звучат абсолютно одинаково ?
@azrsh779
@azrsh779 4 жыл бұрын
Мафия остался в моем сердце навсегда. До сих пор помню одну фразу китайца из Мафии 2: "Тебе нужен господин Вон? или господин вон отсюда?" Если кому-то интересно откуда эта фраза, это было когда мы впервые знакомимся с господином Вон. но до этого когда мы спускаемся с машины около завода, там есть один китаец который пошел в уголок пописать, ну я как уважающий себя человек увидев это пошел за ним понаблюдать за происходящим, но такой фразой китаец нежно послал меня нах, наверное с того момента я понял что это не просто игра, это мать его шедевр!
@Azuman.
@Azuman. 5 жыл бұрын
Оригинал ничёсе модные колеса Дубляж ничёсе тачанка
@АлексаняМартышкинсон
@АлексаняМартышкинсон 5 жыл бұрын
Да, у локализации есть минусы, но согласитесь, эти голоса подходят героям идеально?
@gigabobus
@gigabobus 5 жыл бұрын
Некоторые старики звучат как 20ти летние, так что не сказал бы что они подходят идеально
@l7_kotikoff
@l7_kotikoff 4 жыл бұрын
Вот только Филимонов все мозги засрал.
@WA-vi8ml
@WA-vi8ml 4 жыл бұрын
Абсолютли
@damienbranks
@damienbranks 8 жыл бұрын
Ждем Until Dawn, ибо хорроров в этой рубрике не было.
@neomedved
@neomedved 8 жыл бұрын
Kai Ray dead space. В какой-то степени.
@potatorian
@potatorian 8 жыл бұрын
У Дениса есть плоечка?
@neomedved
@neomedved 8 жыл бұрын
Wolfern Ziborov я тебе больше скажу, он сделал разбор tlou и всех частей uncharted.
@potatorian
@potatorian 8 жыл бұрын
Артем Медведев туплю, сорян
@MrPredOfficial
@MrPredOfficial 8 жыл бұрын
трудности перевода на tlou? на канале такого нет вроде как.
@runner7489
@runner7489 7 жыл бұрын
момент понравился когда троица привезла дурь в чёрный квартал -Привет парни! -Эээ .... ну пи*ец кароч)))))
@oscarcruise
@oscarcruise 3 жыл бұрын
Столько лет прошло. Больше 10 раз проходил Мафия 2 и только сегодня узнал что Вито озвучивал наш любимый Александр Курицын. Вот так вот
@jasonwayne2833
@jasonwayne2833 Жыл бұрын
Это не он,это был Владислав Копп
@dewsss
@dewsss 2 жыл бұрын
*_-Нифига себе у нас Тачанка_* *_"Звуки пулемёта"_* *_Лучший момент_*
@diadusty2849
@diadusty2849 3 жыл бұрын
Джо самый лучший! Его голос и интонации, поведение супер! Ходячий кадр))Я говорю о русской озвучке. Надеюсь выпустят мафию 4 . И там будет Джо. Но вряд-ли.
@varfolomeykr9392
@varfolomeykr9392 8 жыл бұрын
Наконец-то, так долго этого ждал)
@Goshan-go-ashan
@Goshan-go-ashan 6 жыл бұрын
Как только появился голос этого риэлтора сразу вспомнил: "Здравствуй пустошь, с вами президент Эдем"
@lenasprototrap7281
@lenasprototrap7281 5 жыл бұрын
Как жаль что больше нет этой рубрики. 😖
@vankor4641
@vankor4641 5 жыл бұрын
Ты наш бэдкомедиан в видеоиграх)))
@cansas_city_shiffle
@cansas_city_shiffle 6 жыл бұрын
Да нормальный перевод, вообще идеальный и все чувствовалось
@Дмитрий-с4ф1у
@Дмитрий-с4ф1у 8 жыл бұрын
"Fuck" так же можно перевести как "ебать", что тоже по фрейду))
@sainphony
@sainphony 8 жыл бұрын
Ох, если бы так переводили... Игры бы в сто раз ближе стали нашим игрокам.))
@gangsta808
@gangsta808 6 жыл бұрын
ебать ебать чайник горит ебаааать
@dennforce1779
@dennforce1779 6 жыл бұрын
Дмитрий Гелих o
@Kolobud
@Kolobud 6 жыл бұрын
Да и вообще вся обсценная лексика более чем наполовину связана с мамоёбством, что в русском, что в английском.
@VladimirLemm
@VladimirLemm 2 жыл бұрын
Копп, по моему мнению старался попасть в тембр голоса оригинала, так что не вижу проблемы с его озвучкой, но с Невским параллели классно подобраны, может Сашка на самом деле не под Шварцнеггера косит, а под Вито?)
@lolbiq4988
@lolbiq4988 4 жыл бұрын
В ТФ2 на сколько я помню отлично акценты получились. И тебе немец, и француз, и техасец, и бравый патриот. Только с русским хэвиком, как по мне, не задалось. А так вообще отлично. Ко мне даже пару раз приходила мимолетная мысля, будто озвучивали дубляж актеры из оригинала. Ну вот на столько голоса мне казались похожими...
@ДанилМакеев-в3л
@ДанилМакеев-в3л 3 жыл бұрын
До сих пор один из лучших трудностей перевода
@viridian6812
@viridian6812 7 жыл бұрын
Комменты в стиле "в сделку не входила" в сделку не входили.
@АркадийПаровозов-с1с
@АркадийПаровозов-с1с 5 жыл бұрын
13:52 веслом на тюремном жаргоне называется ложка
@parzival6381
@parzival6381 4 жыл бұрын
Тот случай, когда у трудностей перевода свои трудности перевода
@ivanj8977
@ivanj8977 8 жыл бұрын
Нууу. Я помню времена когда на дисках Фаргус был один и тот же голос на всех играх. Так что лучше уж так)
@Interceptor_of_Minds
@Interceptor_of_Minds 6 жыл бұрын
Финальный монтаж божественен.
@darionweisbord7015
@darionweisbord7015 4 жыл бұрын
Шутка про Вито в озвучке Невского великолепна:))
История серии Mafia, часть 2
1:01:17
StopGame
Рет қаралды 1,6 МЛН
Трудности перевода. Half-Life 2
43:40
StopGame
Рет қаралды 2,2 МЛН
How To Choose Mac N Cheese Date Night.. 🧀
00:58
Jojo Sim
Рет қаралды 85 МЛН
МЕНЯ УКУСИЛ ПАУК #shorts
00:23
Паша Осадчий
Рет қаралды 4,8 МЛН
Трудности перевода. Watch Dogs 2
32:10
StopGame
Рет қаралды 1,7 МЛН
MAFIA II - Актёры оригинальной и русской озвучки
9:13
Трудности перевода. Uncharted 4: A Thief's End
55:18
Трудности перевода. The Last of Us: Part II
59:23
Денис Карамышев
Рет қаралды 1,9 МЛН
Трудности перевода. Metro Redux
39:52
StopGame
Рет қаралды 1,4 МЛН
Разбор Локализации - Mafia
1:26:30
REPEATER
Рет қаралды 42 М.
Трудности перевода. Watch Dogs
36:26
StopGame
Рет қаралды 926 М.
НИКТО НЕ ПОНЯЛ MAFIA 3
22:00
IGM
Рет қаралды 170 М.