Это локализаторы обыграли анекдот про женскую логику, отлично же вписывается. - Ты наденешь бело платье или синее? - Да
@drfeelgood6447 жыл бұрын
Когда проходил то был уверен, что именно это момент попадёт сюда :DDD
@РучнойХован7 жыл бұрын
ну вообще русские в последнее время привыкли так отвечать когда выбирают последний вариант, это такой неполный ответ. вместо "да, заводит" ответ просто "да". да и в этом месте он подходит так как женский пол любит давать неполный/конкретный ответ немного вводя в заблуждение
@Купер-з1э7 жыл бұрын
-Я подарю тебе Watch Dogs 2. -НЕТ ПУТИ!
@pastghoster5 жыл бұрын
Да брось, хорошая же игра...
@ОлегОдинцов-ъ2п5 жыл бұрын
ДА!
@jasonvoorhees15285 жыл бұрын
Купер баян
@Глав.ВрачДурки-г5е4 жыл бұрын
@@pastghoster За тобой выехали
@pastghoster4 жыл бұрын
@@Глав.ВрачДурки-г5е о нет, почему же за эти 10 месяцев я не подумал уехать из страны... 😓😓😓
@ИнтрафеморальнаяБлагочестливос7 жыл бұрын
-Хэй как тебе новый Watch Dogs? -Да....
@nekro93697 жыл бұрын
Ну-ну
@monterey48677 жыл бұрын
Почти закончили
@yorhaunit8s7 жыл бұрын
Так-то.
@von_brownie7 жыл бұрын
Ну-ну
@coolrost29997 жыл бұрын
Погодь-погодь
@ErasLIVE7 жыл бұрын
Лол, у Дениса нарезка в конце всегда лучше любых трейлеров к играм.
@Aslan6LION7 жыл бұрын
Он недавно говорил, что любит трейлеры очень. Наверное талант у него к этому))
@fooglessuper89174 жыл бұрын
Потому что создатели трейлеров не хотят спойлеры вставлять, а для него это не проблема.
@63alkash2 жыл бұрын
У второго WD охуенный трейлер под Spaz
@бармен-в7л Жыл бұрын
Всегда было, portal 2 прям база
@MrWardrobe7 жыл бұрын
- эта маска заводит или пугает? - Да
@n0_ex1t105 жыл бұрын
"Не поставлю тебе звездочек в драйвер." Упал
@AlexVe7983 жыл бұрын
Респект за Стига на аватарке.
@Kawar3r_tp7 жыл бұрын
"Она фотошопер, она школьница она наркоманка с ребенком" отсылка на обзор "Взломать блогеров" от Badcomediana
@dniimchannel5 жыл бұрын
Он даже в углу модельку из того фильма показал. В углу
@РоманПетров-е1ж4 жыл бұрын
Дело в том, что в фильме нет экспозиции, вообще нет!
@vladbush14647 ай бұрын
Возьми пирожок с полки🤬🤬
@tima33487 жыл бұрын
В диалоге: - "Ваша кожа слишком темная для моих сенсоров" - "Да, я негр, с*ка!" Присутствует отсебятина, т.к. в оригинале было "I am black and I am proud", то есть "Я черный, и я горжусь этим". Думал, увижу это в выпуске.
@olzhas1one7557 жыл бұрын
TimaZ Ну тут прям не полный бред, фраза локализации не обязана совпадать 100% с оригиналом
@ChannelSkailon7 жыл бұрын
Заметил это в самой игре с субтитрами и английской озвучкой. Долго думал, но решил что все-таки сойдет)
@Bulbachkaby7 жыл бұрын
TimaZ наш вариант намного лучше
@romanspb017 жыл бұрын
TimaZ а мне русский вариант больше нравится:) на этом моменте орнул в голос
@kostyanesterenko37267 жыл бұрын
olzhas1one совпадать не обязана, но обязана сохранять смысл, который пропал...
@ValeryBabanin7 жыл бұрын
Так и не понял, почему "Нет пути" - это не фейл. Да, смысл всё равно понятен благодаря "Нет" в начале. Но ведь это фраза вообще неуместна здесь.
@InFrisk17 жыл бұрын
Вообще-то мем и есть. Первая ссылка в гугле. (в изначальном варианте первого сообщения автор писал, что не мем)
@ValeryBabanin7 жыл бұрын
Фиговый мем в таком случае
@HeroHasCome18067 жыл бұрын
А я-то всегда считал, что "Нет пути" - это широко известный боянище.
@systemofadanunahui7 жыл бұрын
эксперт по мемам? приложи скан диплома мемолога)
@TheDRZJ7 жыл бұрын
"делать смысл" - такой же перевод английского устоявшегося выражения, так что всё норм
@SazerWaser4 жыл бұрын
-Эта маска пугает или заводит? -Так-то нуну
@SportFANtastic7 жыл бұрын
"Это всё родня". На этом моменте заржал в голос xD
@timofeykhrypov15585 жыл бұрын
Да
@MaxmkaGamer4 жыл бұрын
Не понял
@SAHEYJ4 жыл бұрын
@@MaxmkaGamer тоже
@criminalbird91383 жыл бұрын
@@MaxmkaGamer "That's all folks!" в надмозговом переводе может выглядеть как "Это вся родня!", вместо "Вот и всё, ребята!"
@РоманДж-ъ1ь6 жыл бұрын
25:05 Чувство "так-то" XD
@ИнтрафеморальнаяБлагочестливос7 жыл бұрын
Можно ли сравнивать локализацию Far Cry 3 и Watch Dogs 2? Или всё же нет пути?
@lesuga967 жыл бұрын
Stasik Да)
@pipboy117 жыл бұрын
Stasik почти закончили....
@PlatinumRbLive7 жыл бұрын
А то
@kobinis7 жыл бұрын
Stasik Izmorovind, так-то!
@urtwothousandthreehundredf25247 жыл бұрын
Работать вместе
@chlovyak17 жыл бұрын
Вот, кстати, касаемо фильтров -- тоже частый случай раздолбайства локализаторов. Помню, в "Золотом издании TES IV: Oblivion на половину голосов принцев дэйдра забыли положить фильтры. Атмосфера пропадала моментально, ведь создавалось ощущение, что ты ведешь диалог с обычным дядькой или тётькой, которые просто стоят рядом, а не с древним божеством. Обидно было...
@quadroninja27082 жыл бұрын
Божество на то и божество, что может все. В том числе и говорить обычным голосом))
@HarGabt2 жыл бұрын
Локализация Call of Duty: Black Ops особенно страдает этой хернёй
@sleepyfilin41345 жыл бұрын
Хотелось бы добавить, что голоса на персонажей локализаторы действительно хорошо подобрали. Тот же Ренч это лучшее просто.
@Dreamer_AJK5 жыл бұрын
4:18 Здесь бы подошло ''Ренч, да уймись ты мать твою!''
@redi4ka9514 жыл бұрын
Ренч, наверное, любимый персонаж укладчиков. «ОМГ, у него рта не видно! Гуляем!»
@atnomina4 жыл бұрын
Глаза,падла,видно. Приходится всё же делать свою работу
@Стенька_Пианист7 жыл бұрын
Засунуть туда, где не светит солнце. Где-то я это слышал... А, точно! Форсаж 7.
@Danil_Volkin137 жыл бұрын
Степан Стенька Я понял о чем ты...
@NickAlex417 жыл бұрын
Работать вместе 2 :D В голос
@TheFatum137 жыл бұрын
Очередное спасибо Вам за то, что я играю с оригинальной озвучкой, изредка подглядывая в субтитры, если что-то не успеваю понять на слух. Это помогает не замечать большинство косяков перевода, хотя в каждом выпуске открываю для себя еще парочку, особо запутанных =)
@ХакерДима-й9у4 жыл бұрын
Ты на каком уровне понимаешь английский чтобы воспринимать на слух? Не могу ни в какую незнакомые слова понять хотя-бы для распознавания букв
@ted_grimm2 жыл бұрын
@@ХакерДима-й9у уровня 11 классов достаточно что бы подглядывать на Сабы только до того, что бы понять идиомы
@ДарийФедореев-э7т Жыл бұрын
@@ХакерДима-й9упопкорновые блокбастеры - это не Шекспир, тут школьного знания языка достаточно для понимания 99% игры
@kovandor996 жыл бұрын
это сан франциско город в стиле диско
@DavidAbdullerimov3 жыл бұрын
Это сан Франциско, тысяча огней!
@amermai7 жыл бұрын
11:30 Миранда в оригинале транссексуал и в английском дубляже её(его) тоже озвучивает мужчина.
@pinkward73716 жыл бұрын
Эээ, я думаю он в курсе :/ Там же был как раз контекст про трансгендеров
@ПадающийДжимми7 жыл бұрын
Если я когда-нибудь встречу автора вживую, я пожму ему руку. Это лучшая рубрика на ютубе. Спасибо всем, кто прилагает усилия к созданию этих роликов.
@mikhagamingworld5 жыл бұрын
25:09 Зато чувство ТАК-ТО у них было развито сильнее, чем у среднестатистического человека
@myron08665 жыл бұрын
9:58 я уж подумал что я вижу GTA San Andreas и Сиджея с нормальной графикой
@diasturdybek45864 жыл бұрын
XD
@ylubauasyackob4ka6204 жыл бұрын
-Ну как тебе watch dogs 2? -Так-то!
@Necrometr7 жыл бұрын
25:41 это что, Логвинов?
@persona3rulez7 жыл бұрын
Она в видео появлялась даже раньше..
@Phoenix_Techno7 жыл бұрын
Генетически вырощенная же
@Lewqlu7 жыл бұрын
я сижу смотрю такой,и думаю,что блядь за хуйня?!,кто то действительно хвалит эту игру за персонажей и дублёж?!кто то вообще на полном серьёзе хвалит этот трэш?!сириёзна?!а потом замечаю название канала,ахах,ну теперь то понятно,нормально всё,это же стопгейм...
@Phoenix_Techno7 жыл бұрын
Да Работаем вместе 2 говно игра, мне первая больше прикольнула, так ещё и конвеер запустили обновив конечный трейлер где теперь ястно что 3 часть будет в Лондоне
@persona3rulez7 жыл бұрын
Первая больше прикольнула?!Что-то здесь не так....
@systemofadanunahui7 жыл бұрын
Отдельный лайк бы поставил за сцену в конце :D
@АлександрТихонов-з3ц7 жыл бұрын
2:58 - мне кажется, или Ренч задал вопрос голосом Ситары, пропущенным через модулятор голоса????
@bonniethebunny38287 жыл бұрын
Это баг
@АлександрТихонов-з3ц7 жыл бұрын
Alex Mer, не баг, скорее перепутаные аудиофайлы, теперь просек.
@pinkhound6 жыл бұрын
Скорее всего Ситара сказала это через звонок Ренча
@constantly_nervous7 жыл бұрын
Как-же обожаю эту рубрику. Остальные не смотрю,а эта прям доставляет.
@artris40285 жыл бұрын
мне нравится озвучка Ренча там где он коробки разбирает, цитирую:хрень...хрень...хрееееееень!
@kohainoklan77325 жыл бұрын
-хардкорные анимешные эльфы с розовыми волосами Нахватает пары слов -хардкорные анимешные эльфы с розовыми волосами хентай смотреть онлайн без СМС и регистрации -Ооо, так то лучше Если кто не понял то загуглите
@TheMaddog12537 жыл бұрын
Йоу, я Бобо Дейкс
@dustywanderer99437 жыл бұрын
бабло зажать думаешь?)
@MAARKSJILL7 жыл бұрын
Да... А я тогда Ренч. ^…^
@bonniethebunny38287 жыл бұрын
А то
@samtab87296 жыл бұрын
SarZon bitch better have my money)
@mnthrld6 жыл бұрын
Нет... нет! Нет-Нет-Нет-Нет!
@tsygansky7 жыл бұрын
Денис, ну какой же ты няш И наконец-то снова феноменальная работа А то, признаться, я последние несколько выпусков (штук 5 мб) откровенно скучал, и смотрел в 2-3 захода. Здесь же вернулось то чувство, когда после просмотра думаешь, что здесь все контексты понял 1 человек, в отсылках сечёт, ТАК КАКОГО ХУЯ ЛОКАЛИЗАТОРЫ ЦЕЛЫМИ КОНТОРАМИ не вдупляют. Собственно, своим примером Денчик показывает как можно и как нужно, так что вариант со "сперва добейся" идёт к ебеням (как впрочем и в большинстве случаев). Не стал тебе в очередной раз личку засирать, Ден, отпишусь здесь. Спасибо тебе, братюнь, за работу
@youngxukka20747 жыл бұрын
Юрий Цыганский не, локализаторов можно понять. У них нет игры, есть только текст, как я понимаю.
@tsygansky7 жыл бұрын
ну дак ты видимо слушаешь жопой Денис это так же берёт в расчёт и рассматривает примеры с учётом этого
@youngxukka20747 жыл бұрын
Юрий Цыганский к Денису претензий нет. Ты написал, что переводчики целыми конторами не могут в перевод, а Денис соло может. Сравнение совершенно не верное, Денис работает с готовой игрой и ищет ляпы в переводе, а переводчикам (думаю, что за короткий срок) нужно перевести, озвучить, но не игру, а вырванные из контекста фразы.
@tsygansky7 жыл бұрын
Ты ещё скажи, что предложение делится на несколько человек, где каждый переводит по слову. Наверняка разбивается текст на куски, но не на мизерные же, чтобы переводить дословно. Насчёт сроков. Выпуски Дена выходят раз в месяц, за это время он успевает пройти игру минимум дважды, делает инфакты, стримит, и наверняка ещё много чего делает. О каких на болт сроках речь вообще может быть? Что за оправдания обмудкам? Дальше идём. Чтобы находить ошибки в переводе, нужно и самому всё перевести, иначе как ты их найдёшь, не? Насчёт же того, что актёры озвучки не могут всегда по смыслу фразы попадать... ну... эээ. должны быть звукари, которые следят за происходящим, а если сам чувак не понимает, что он несёт, то может поинтересоваться, это недолго У всех есть право на помарки, но именно на помарки, а не на грубейшие ошибки, вызванные халтурой
@youngxukka20747 жыл бұрын
Юрий Цыганский ты меня не правильно понял, сейчас действительно слишком много говнопереводов. Просто сравнение Дениса (я не отрицаю, что он хорош в переводе) со студия и перевода не корректно
@АндрейБыков-г5н7 жыл бұрын
16:15 "БигБон" >▼
@iamandroid-li7ei7 жыл бұрын
я один пошел гуглить "хардкорные анимешные эльфы с розовыми волосами?
@DmitryNetsev7 жыл бұрын
Мне не хватило испорченности, что бы понять суть.
@danbaster41107 жыл бұрын
i am android еее 222 655 не ты один
@archivator-rusgamingsubscr97977 жыл бұрын
Чувак, спасибо, что напомнил.
@nicescarf52827 жыл бұрын
Почему я вспомнил SAO?
@kvozart84377 жыл бұрын
Почему я вспомнил Pendulum?
@olbertoctavius44266 жыл бұрын
Как обычно столько отсылок убили... А после люди спрашивают : Почему рокстары отказывают всем в переводе их ГТА любой части Да вот из за таких моментов! Спасибо за труд!! Перебрать все моменты, и найти нестыковки это титаническая работа! Продолжай в том же духе!
@AlexGrom4 жыл бұрын
Мне наоборот кажется, что в этой части Т-бон оттеняет всю эту несерьезную молодежную тусовку. Он как старшеклассник, который играет в футбол с друзьями младшего брата. Все эти люди - на одной волне, а Т-бон как пятое колесо (серьезно, после СПОЙЛЕР смерти Горация, Кинни и остается пятым). Хоть он и в их тусовке, в сюжете он появляется лишь эпизодически, как буд-то за кадром он занимается серьезными делами, а тусит с Маркусом и Ко по необходимости. Да, это не то, что в оригинале, но ИМХО это даже лучше
@авпвапвап-х7л Жыл бұрын
Некоторые претензии притянуты за уши, если переводить везде точно по тексту может получится как в свехестественном. Все же им надо сделать литературный, не пресный перевод. Получаются ошибки, ошибки которые можно простить (кроме отсылок, называния всех парнями, личным лифтом и нападение бегством). Насчет того бормоглота он не должен иметь механический голос, это Рей говорил
@miranlit79247 жыл бұрын
Обожаю эту рубрику. Чувак реально запаривается, это даже по монтажу видно, не говоря уже про всё остальное.
@w4baka7 жыл бұрын
спасибо за отсылку к BadComedian
@godwing30067 жыл бұрын
Угарнула над Ти-Боном. -Я права? *Ти-Бон отрицательно машет головой* -Да, ты права
@l_dekin_l74916 жыл бұрын
Как по мне, Ренч лучший)
@t1cken7 жыл бұрын
17:16 один из немногих стоящих моментов локализации. Chert!
@Grigorych7 жыл бұрын
9:40 - Пакааа! - прозвучало как у Мориарти из сериала "Шерлок".
@moxemelob7 жыл бұрын
8:06 ЭТО ЖЕ ГОЛОС ДЖО ИЗ MAFIA 2!
@resonancetides71964 жыл бұрын
5:14 за классику хип-хопа отдельный лайк.
@cripthug4887 Жыл бұрын
++++
@shvava4 жыл бұрын
13:57 чорный bruhZZer (Я специально не правильно написал)
@ag_nost7 жыл бұрын
А разве Миранда не транс? :D Потому его мужик и озвучивает
@Ryslan3500plus7 жыл бұрын
Нет пути!
@ПавелГорбушин-б4т7 жыл бұрын
Да
@aruturu77 жыл бұрын
Альфред Рихтер не Транс а Трасс
@Апочемубыинет-т5р7 жыл бұрын
Именно транс, тоесть трансгендер, человек сменивший свой гендер
@VasiliyMarginalov7 жыл бұрын
что такое гендер?
@MWRSQUAD7 жыл бұрын
Админа МДК передёрнуло из-за мемесов! ЛОЛ.
@MWRSQUAD7 жыл бұрын
Green Vortex О сладком админе МДК
@serebro0015 жыл бұрын
3:58 мой любимый момент
@lazyleeo8465 Жыл бұрын
Как я рад, что Лена вернулась с выпусками! Обожаю!
@kasyan_basyan7 жыл бұрын
Блин,а Ренч эмоциональный персонаж,хотел бы на него посмотреть в самой игре.К несчастью мой комп не потянет.
@Paha912 жыл бұрын
Отличные разборы. В последнее время их не видно. Нужно вернуть рубрику. Парень, который разбирает локализации молодец.
@yellowbirdie71825 жыл бұрын
2:57 а Ренч оказывается транс.
@pigeondance6874 жыл бұрын
Да, ведь у трансов рандомно меняется голос посреди диалогов, это все знают
@JerLinki7 жыл бұрын
обожаю когда в видео указано какой музон заюзан. За это отдельное спасибо.
@MadoMeatto7 жыл бұрын
Ох блин, доставляете всегда этой рубрикой, хоть сам уже смирился и играю только на английском... Заметил, что в конце всех Трудностей Перевода очень неплохие music video на тему той или иной игры, когда-нибудь задумывались выкладывать их отдельными видео?
@DeadMadDragon7 жыл бұрын
Нарезки есть на личном канале Сладкого или вот тут stopgame.ru/blogs/topic/73102
@MadoMeatto7 жыл бұрын
Спасибо!
@Ruwisk6 жыл бұрын
Потому нравится, что с сан Андреас гта начали делать с сугубо с субтитрами, а звук весь английский
@chapchap92064 жыл бұрын
Счастливое число Слевина: "Что должен ответить человек с двумя членами портному, который спрашивает, в какую сторону он заправляет? - Да". kinda reference.
@mrhatsman74757 жыл бұрын
Ну, коль обзор косяков, то скажу, что "шраги" не жмут, а тянут. Это тяговое движение, а не жимовое.
@Vospi4 жыл бұрын
только что написал длинный коммент к Watch Dogs 1, а тут ну вообще не только нет никаких вопросов, но и кучу удовольствия получил, спасибо. и люблю эту игру.
Не могу согласится по-моему Юбисофт сделали все афигенно
@simonfriendly75987 жыл бұрын
А ведь достаточно было бы просто дать ознакомиться локализаторам с игрой и персонажами, которых они озвучивают, дела пошли бы куда лучше
@reddark9957 жыл бұрын
Тут дело в том, что актёрам на озвучке оригинала не всегда говорят, какую игру они озвучивают, чтобы эти актёры не заламывали себе гонорар. Думаю, с локализацией тоже самое.
@el_golubei3 жыл бұрын
просто спасибо за песню в конце, я её обожаю, а она ещё и так идеально подошла, просто вау
@ste_rom_z29396 жыл бұрын
-йоу! Ты вообще знаешь , кто мы такие? -Шп... , косящая под Эйдена Пирса! 😅😅
@therokenyk80624 жыл бұрын
Так-то
@worldono97055 жыл бұрын
8:02 прости Вито, Джо в сделку не входил)
@muzaffaryunusov70326 жыл бұрын
пхах! Лайк за "Работать вместе 2")) И кстати, дефку точно 40-летняя озвучивала
@rukojopik4 жыл бұрын
-Пути! -Не путю! -Нет пути!
@egorshadow43957 жыл бұрын
Орнул на отслылке к Баженову))))
@YouareB3 жыл бұрын
20:56 шедевр
@чокопай0076 жыл бұрын
Согласен с упоротыми диалогами в нашей локализации, к середине уже даж не замечаешь их птичий язык и просто идешь на точку и взламываешь все к херам. По началу же оч.сложно было вообще понять о чем они говорят, их мотивацию и задачу перед и во время миссией. Такое чувство что наняли сценаристов которые делали катсцены гта 3,вс,са. Либо действительно у нас такой гарбедж перевод.
@Almodear7 жыл бұрын
Вот за этот выпуск я вас очень благодарен, во время игры у меня Facepalm стоял часто
@f33h844 жыл бұрын
14:44 он же имеет ввиду как сделать такую прическу
@Inogent19847 жыл бұрын
всего три спойлера, что в рамках данной рубрики -классно.Думал проспойлеру себе все на свете
@nikitakasimov7 жыл бұрын
ютуб-сайт-ютуб было?
@пудишай7 жыл бұрын
завтра дислайк
@Paul-gu4gw7 жыл бұрын
Что за прикол?
@19mumiytroll7 жыл бұрын
нет. Давно не заглядывал
@artgloominati27167 жыл бұрын
Как я поняла, людт видят анонс на ютабе, потом переходят по ссылке на сайт стопгейма, где изначально и доступно видео, а потом уже переходят снова на ютаб. Только хз, зачем это афишировать каждый раз.
@PlatinumRbLive7 жыл бұрын
+Neuro Punk серьезно не понимаешь? Есть трафик на сайте, отсюда есть реклама, отсюда есть деньги, изи же
@K-Wired4 жыл бұрын
Чувство "так-то" Мне кажется, это отличное название для оправдания хреновых локализаций
@inkrucio86885 жыл бұрын
Скажи спасибо что не было "так-то" и "ну-ну". (тихо ору)
@MultiKomersant5 жыл бұрын
Очень здорово сделано! Очень приятно смотреть, только что буквально в "рекомендуемое" попал видос. 5 звезд!
@Tanblch7 жыл бұрын
Оформите Трудности перевода по Titanfall 2? Ибо давно хочется ткнуть лицом EA в то дерьмо которое умудряется выползать из их дубляжей...
@DaeMan_7 жыл бұрын
Отсылки к Евгену, не ожидал. Спасибо за ролик!
@wisgarus7 жыл бұрын
3:50 Мегамозга вспомнил.
@riazi49337 жыл бұрын
Боже как я ждал, рофлил при прохождении "Нет пути" заместо "не может быть"
@dbnfkbq13647 жыл бұрын
А мне озвучка нравится
@DmitriySav4 жыл бұрын
-Эта маска пугает или заводит? -Да Так разрабы обошли самого Царева с его фирменным "Что!?"
@-kenryuguji60205 жыл бұрын
3:27 ренч так идёт брутто хочет со спины ударить рея
@atnomina4 жыл бұрын
Ты раскрыл его планы и теперь убийства не будет. Ну вот зачем ты это сделал?
@бармен-в7л2 ай бұрын
По поводу Миранды, это единственный случай и возможно последний когда трапа засунули не из-за повестки, и при этом сюжетно обыграли, в моменте когда Миранда была против и не рада что данные о ее смене пола слили
@МатвейАнкушев5 жыл бұрын
Видно для Работать Вместе 2 они... СРАБОТАЛИСЬ
@dilat4 жыл бұрын
"Вы можете молчать". Спасибо)
@alexandertonoyan24317 жыл бұрын
Я просматривал задания для таксиста и обнаружил там "Трудности перевода", лол
@stardy3166 жыл бұрын
Не ругайте вы актеров озвучки. Я, хоть, услышал, как Робин из TTG матерился и шутил.
@BertoldBrain7 жыл бұрын
Ну что - сначала показалось что качественный перевод(
@MrBuravhik7 жыл бұрын
Опять негодяй в конце мини-клип сделал, который раз 20 хочется посмотреть.
@КатяЛавашова7 жыл бұрын
8:44, бля, я столько лулзов словила с этого момента
@scarhead55826 жыл бұрын
Отличная работа, чувак. Чертовски приятно, что на российском KZbin есть ещё профессионалы, знающие своё дело
@hachteg28574 жыл бұрын
7:10 джо, ты ли это?
@webaltalab_hacking7 жыл бұрын
Стопгейм делает лучшие игровые трейлеры в конце.
@abvgd70167 жыл бұрын
17:18 XD
@pooreshq44 жыл бұрын
Миранда - это мужик. Так как я гулял по городу и услышал "Ааа, Миранда?". И там дальше говорится как он изменился, как реагировала его мама и как он стал "Мирандой"