Sting, Blunt, Usher, Pike - co znaczą te nazwiska i pseudonimy? | Po Cudzemu

  Рет қаралды 97,222

Arlena Witt

Arlena Witt

Күн бұрын

Пікірлер: 295
@ZapytajPoliglote
@ZapytajPoliglote 5 жыл бұрын
To od siebie dodam jeszcze William Shakespeare - "shake" - trząść, a spear - włócznia - w wolnym tłumaczeniu Wilhelm Trzęsidzida ;D.
@kenny3329
@kenny3329 5 жыл бұрын
William? Bill! - rachunek. Rachunek trzęsidzida???
@-mngmnim-7411
@-mngmnim-7411 5 жыл бұрын
a propos, z koleżanką ostatnio na angielskim przeglądając słownik znalazłyśmy, że gosling znaczy gąsiątko XD
@ArlenaWitt
@ArlenaWitt 5 жыл бұрын
O racja, zapomniałam o nim. :)
@basztarek
@basztarek 5 жыл бұрын
Czyli Stevie Wonder to po polsku Stanisław Dziwisz? ;)
@ArlenaWitt
@ArlenaWitt 5 жыл бұрын
Stefan albo Szczepan.
@MrFugiban
@MrFugiban 5 жыл бұрын
Jako odpowiednika Staszka używa się Stanley.
@mariuszzaniewski7411
@mariuszzaniewski7411 5 жыл бұрын
@@ArlenaWitt Mam jedno pytanie. Byl kiedys taki serial The Wonder Years, na polski tytul zostal przetlumaczony jako cudowne lata. Zawsze sie zastanawialem czemu tam jest 'wonder' a nie 'wonderful', skoro wonder nie jest przymiotnikiem?
@dickottel
@dickottel 5 жыл бұрын
@@mariuszzaniewski7411 To i tak super mega dobre tłumaczenie, może nawet dosłowne, lata cudów, cudowne lata to to samo na chłopski rozum 😛 Często polskie tłumaczenia są totalnie oderwane od oryginału 😁
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 5 жыл бұрын
Bardziej Stefan Cud :D
@unevenhuh8588
@unevenhuh8588 5 жыл бұрын
SZCZUPAK TO JEST KRÓL WODY JAK LEW JEST KRÓL DŻUNGLI
@bananaforscale1283
@bananaforscale1283 5 жыл бұрын
JAKIEJ DŻUNGLI, TO KRÓL SAWANNY
@marcelinaluc6025
@marcelinaluc6025 5 жыл бұрын
@@bananaforscale1283 to miałam napisać 😂
@ewelinaes8520
@ewelinaes8520 5 жыл бұрын
A kot europejski - król kuwety :D
@martak2520
@martak2520 5 жыл бұрын
SUMY W POLSCE PO 80 KILO WAŻĄ, TWÓJ SZCZUPAK TO IM MOŻE NASKOCZYĆ! :D
@Madzik95
@Madzik95 5 жыл бұрын
Dziękuję za to co robisz ❤ w końcu jest ktoś w Polsce kto robi dobrą robotę na YT i jest autentyczny. Uczę się już angielskiego bardzo długo ale zawsze jest coś nowego i dzięki Tobie wzbogacam swoją wiedzę 😊 Please see an usher!
@1ladyinred1
@1ladyinred1 5 жыл бұрын
Pani Arleno dopiero odkryłam pani konto na Vine i aż mnie brzuch boli ze śmiechu! No uwielbiam Panią!
@martaorlinska3904
@martaorlinska3904 5 жыл бұрын
Arleno, chce Ci bardzo podziekowac za to ze prowadzisz ten kanal. Odkad Cie ogladam duzo sie nauczylam i poprawilam w swojej wypowiedzi. Mieszkam w Irlandii I myslalam ze mowie perfect po angielsku bo sie dogadywalam bez problemu ze wszystkimi, po Twoich filmach wiem ze musze sie jeszcze duzo nauczyc 😂. Ale z Toba nauka to sama przyjemnosc 💕
@aleksandraczerwczak1663
@aleksandraczerwczak1663 5 жыл бұрын
dziękuję za kolejne fragmenty z "Friends"
@natalsion
@natalsion 5 жыл бұрын
"Marleta" jesteś genialna 🙃 Szanuję za znalezienie tych wszystkich, nieoczywistych przykładów. 👍
@GarzGryfinoGierszony
@GarzGryfinoGierszony 5 жыл бұрын
Witam!! Znowu ciecawy odcinek, zawsze ciekawie oglądać i posłuchać. A z Freddy Mercury bardzo lubię kompozycję "You don't fool me" - to extra!! (Mama said be careful of that girl, Mama said you know that she's no good...). A i również Stevie Wonder to super - i nie tylko I'm just called to say I love you...
@princeznaalenka
@princeznaalenka 5 жыл бұрын
Po miniaturce myślałam "hmm, co tam może mnie zaskoczyć", a zaskoczyli prozaiczni kowale i młynarze😆 Dzięki! Uwielbiam takie odcinki😍
@anastazja8963
@anastazja8963 5 жыл бұрын
Właściwie to Freddie Mercury nazywał się właśnie tak, nazwisko zmienił legalnie, więc we wszystkich papierach miał Frederick Mercury, ale fakt faktem pozostaje, że wcześniej był to Farrokh Bulsara. Jak zwykle ciekawy i świetnie zrobiony odcinek, pozdrawiam!😘
@mateusznowaczynski6324
@mateusznowaczynski6324 5 жыл бұрын
Super! Kolejne nowe słówka do nauki ;) Dzięki Arleno, będę mógł nie raz zaskoczyć znajomych podczas pogawędek na spotkaniach towarzyskich :P
@osienka87
@osienka87 5 жыл бұрын
Dziękuję za napisy
@AmericanAccentMastery
@AmericanAccentMastery 5 жыл бұрын
Arlena- super fajny odcinek! I przy okazji, uczysz mnie Polskiego słownictwa. Dzisiaj się nauczyłam: rtęć, mech i kowal! Gdzie indziej bym te słowa spotkała?! Dzięki:-)
@MrFugiban
@MrFugiban 5 жыл бұрын
Gdzie indziej? Może na kanałach o chemii, przyrodzie i rzemiośle? :)
@dominikvega7827
@dominikvega7827 5 жыл бұрын
@@MrFugiban Dla koleżanki język Polski nie jest językiem ojczystym sądząc po jej kanale, stąd zapewne jej komentarz 👌
@AmericanAccentMastery
@AmericanAccentMastery 5 жыл бұрын
Haha prawda, ale tu było z tłumaczeniem ;) na Pewno te słowa kiedyś w życiu słyszałam, ale po kontekście bym się na pewno nie domyśliła... Urodziłam się w Polsce, ale wyjechałam jak byłam bardzo malutka, więc wiele słów takiego rodzaju nie znam!
@ukaszzabdyr7384
@ukaszzabdyr7384 5 жыл бұрын
@@AmericanAccentMastery podobną sytuację miałem z kuzynem w USA, ni cholery nie umiał mi wytłumaczyć, co oznacza swift, ani przetłumaczyć oak. Także ja Cię rozumiem :)
@AmericanAccentMastery
@AmericanAccentMastery 5 жыл бұрын
Lol!! Ciekawe, że niektóre słowa się w ten sposób gubią, nie? Planuje mówić do swoich dzieci po polsku, ale jaki to będzie za Polski, to nie wiadomo... 😳
@MrCCCOMBO
@MrCCCOMBO 5 жыл бұрын
>wynajduj problemy >miej nadzieje, ze pomoglas je rozwiazac #typowakobieta #salty btw dobry odcinek :D
@freddykrugg6017
@freddykrugg6017 5 жыл бұрын
0:46 Bardzo ciekawa ciekawostka. Dziękuję
@bezcelowy_kana5477
@bezcelowy_kana5477 5 жыл бұрын
Spodziewałem się, że znaczeniem słowa "Mercury" będzie "Merkury" (że planeta). Rtęci się nie spodziewałem xD
@usz1444
@usz1444 5 жыл бұрын
niektóre pierwiastki brały nazwy od planet, tak jest np z Uranem, Neptunem i Plutonem, więc z rtęcią mogło być podobnie, chociaż rtęć była znana w starożytności więc trudno powiedzieć co od czego wzięło swoją nazwę w jej wypadku ;)
@bezcelowy_kana5477
@bezcelowy_kana5477 5 жыл бұрын
W starożytności też Rzymianie nadali planetom imiona od swoich bogów, więc jeśli rtęć była już znana wtedy to wszystko się ładnie układa w logiczną całość ^^
@Vanth0
@Vanth0 5 жыл бұрын
Mercury to zlatynizowana forma greckiego imienia posłańca bogów - Hermesa, dlatego też Farrouk Bulsara przyjął jego miano. Natomiast rtęć zyskała swoją anglojęzyczną nazwę poprzez powiązanie alchemiczne, według reguł tej paranauki jest ona metalem, którym rządzi najbliższa Słońcu planeta.
@aleksandrina101
@aleksandrina101 5 жыл бұрын
Świetny odcinek! Super, że dałaś takie nieoczywiste, wyszukane przykłady :)
@JP-oq9il
@JP-oq9il 5 жыл бұрын
7:23 Arlena właśnie o tej zależności i tych słowach mówiła już w odcinku #102, który trwa... 7 minut i 23 sekundy! Czy Arlena to Illuminati?
@anitauczynska9614
@anitauczynska9614 5 жыл бұрын
Kolejny super szybki sposób na nowe słówka 👍 kocham Panią ♥️
@ginevrabiro1
@ginevrabiro1 5 жыл бұрын
Super odcinek! Zszokował mnie "mercury", nie miałam pojęcia, że to rtęć, ciągle myślałam o planecie.
@ppdamski
@ppdamski 5 жыл бұрын
O ile mi wiadomo Freddie wziął nazwisko nie od rtęci, ale od imienia rzymskiego boga. To trochę tak jakby suwak i kasztel oznaczały to samo, bo oba to zamki. ;-)
@joruss
@joruss 5 жыл бұрын
"Blunt spear" sie przyjmie...
@suzan8877
@suzan8877 5 жыл бұрын
A może teraz film jak wmówić nazwy ubrań? Pozdrawiam
@rainesku
@rainesku 5 жыл бұрын
Piękny odcinek. Uśmiałem się.
@ewelinaprajzner2988
@ewelinaprajzner2988 5 жыл бұрын
Ale fajny odcinek! Co do wieloznacznych imion, przypomniały mi się jeszcze: April, Rowan i Heather :) Please see an usher.
@mariaolszewska8888
@mariaolszewska8888 5 жыл бұрын
Fantastyczny film , dzięki
@Domon0310
@Domon0310 5 жыл бұрын
Achhh, przesławny Wilhelm Trzęsidzida
@chrzanka8969
@chrzanka8969 5 жыл бұрын
Wiedziałam o "Sting" i "Spears" bo jestem fanką owych artystów😊❤
@dawidkilon6249
@dawidkilon6249 5 жыл бұрын
wow, tyle znanych słów rozszyfrowanych! Najlepsza Britney :) Dzięki Arlena!
@MegaAudrey777
@MegaAudrey777 5 жыл бұрын
Odkąd miałam bzika na punkcie Brit i zbierałam WSZYSTKO o niej(wycinki,plakaty,kalendarz,ksiazka) to w ciekawostkach na tamten czas było właśnie, że spear to włócznia🙂 Mineło 21 lat a ja wciąz to pamiętam 😁
@bettifuul
@bettifuul 5 жыл бұрын
Śmieszne jest to "nazwisko zastępcze" - Foster ;) Jeden nauczyciel angielskiego, który miał tak samo na nazwisko, opowiadał kiedyś, że w pewnym hrabstwie był jakiś niecierpliwy urzędnik, który gdy ktoś nie mógł się zdecydować, jak go wołają lub nie chciał mieć takiego samego nazwiska, jakie podał jego ojciec - to nazywano go po prostu Foster... "dobrze, że nie "Next"". ;-) Ciekawy odcinek, jak zwykle ;) Ale ten szczególnie pode mnie, bo uwielbiam poznawać genezy różnych pojęć, imion czy nazwisk :)
@zakreconaczeresnia
@zakreconaczeresnia 5 жыл бұрын
Uwielbiam w twoich filmikach twoje poczucie humoru i to ŻE NIE NA REKLAM ❤❤❤❤❤
@ArlenaWitt
@ArlenaWitt 5 жыл бұрын
Jeśli na kanale Twojego ulubionego twórcy są reklamy, to akurat dobrze, bo wtedy jeśli je obejrzysz, to ten twórca dzięki Tobie zarabia.
@zakreconaczeresnia
@zakreconaczeresnia 5 жыл бұрын
Dziękuję, że mi odpisałaś. Od razu mam lepszy humor 😊
@nataaliee92
@nataaliee92 5 жыл бұрын
Bardzo intwresujacy odcinek:)
@Doma05
@Doma05 5 жыл бұрын
Super odcinek
@grejonq83
@grejonq83 5 жыл бұрын
Plese see an usher. Znaczenia słowa "blunt" nauczyłem się z seriali CSI. Blunt force trauma to uraz tępym narzędziem :)
@AmericanAccentMastery
@AmericanAccentMastery 5 жыл бұрын
Lol! Potocznie się również słyszy blunt określając cygara z marihuaną.. :-)
@ironbutcher2421
@ironbutcher2421 5 жыл бұрын
@@AmericanAccentMastery To pierwsze skojarzenie, jakie przychodziło mi zawsze na myśl odnośnie "blunt"-ów ;-).
@olad2073
@olad2073 5 жыл бұрын
Bardzo ciekawy odcinek!
@agnieszkamaclaren9046
@agnieszkamaclaren9046 5 жыл бұрын
Jestes po prostu super :) Bardzo fajny odcinek, moje nazwisko niestety nic nie oznacza, jak je wymawiam to udaje, ze jestem z teamu Formula 1 a jak pisze to moge byc prezesem spacerowych wozkow dzieciecych ;)
@mironsiembida3786
@mironsiembida3786 5 жыл бұрын
Super film, tak trzymaj !!! Lofki❤️
@wiktoriapawlak7903
@wiktoriapawlak7903 5 жыл бұрын
Świetny odcinek jak zawsze 😀 nie spodziewałam się, że mercury oznacza rtęć jednek chcę zaznaczyć, że to było jego prawdziwe nazwisko, zmienił je legalnie około 1970 kiedy powstał zespół. Jeżeli chodziło o to, że nie było to nazwisko z którym się urodził to przepraszam 😄
@nicku1
@nicku1 5 жыл бұрын
Koledzy Stinga musieli być mało rozgarnięci - pszczoła nie ma czarno-żółtych pasów, takie ubarwienie ma OSA! Pszczoła jest jednolicie brązowa. Sting oznacza ponadto policyjną prowokację, czego przykładem film Sting, którego tytuł tłumacz przetłumaczył jako "Żądło". Zachodzę w głowę, skąd mu taki pomysł przyszedł do głowy, przecież wtedy jeszcze nie było słowników z Biedronki... Co do maroon, istnieje czasownik "to maroon" oznaczający praktykowany w dawnych czasach przez żeglarzy zwyczaj pozostawiania szczególnie upierdliwych załogantów na bezludnych wyspach. Na płycie Division Bell jest utwór "Marooned", przy drodze ;)
@kasiam2237
@kasiam2237 5 жыл бұрын
Pamiętam jak w liceum pan na angielskim chciał nam sprzedać ciekawostkę, co oznacza nazwisko Tiny Turner: "obsługowator kręciołki (tu gest kręcenia), czyli tokarz"
@balcerzaq
@balcerzaq 5 жыл бұрын
Mowie po angielsku na codzien i poprawnie - jestem z tych co wyjechali i awansowali. Z tych filmikow wyciagam zawsze cos nowego. Arlena przypomina mi moja druga nauczycielke angielskiego. Tamta jednak, zeby nauczyc mnie poprawnej wymowy wkladala mi pod jezyk olowek i robila smieszne cwiczenia (tak wtedy uczono), Zawsze tez podkreslala, ze uczymy sie jezyka i KULTURY anglosaskiej, bo jezyk bez kultury jest martwy. Jedna z nich bylo PC gdzie mowila - bardzo uwazajcie, zeby nikogo nie urazic, plus pamietajcie, ze to czego teraz was ucze moze zmienic znaczenie za kilka lat. Byla swietna dziewczyna zaaz po studiach na Uniwersytecie slaskim. Ale to byl poczatek lat 90 tych...
@krzysztofmatuszek
@krzysztofmatuszek 5 жыл бұрын
Uważam coś dokładnie odwrotnego - język to li tylko narzędzie; znajomość kultury jest zbędna by go opanować i używać, zaś żywy/martwy to pojęcia dotyczące nie kultury (wówczas łacina byłaby żywa), a raczej kryterium elastyczności, współczesności języka. Dobre narzędzie dostosowywuje się do warunków użytkowania - język żywy będzie ulegał ekonomizacji (zanik i/lub uproszczenie form, które są niepotrzebnie skomplikowane) oraz będą w nim tworzone nowe słowa - w końcu nadać czemuś nazwę, to powołać do istnienia! :))
@balcerzaq
@balcerzaq 5 жыл бұрын
@@krzysztofmatuszek Twoje prawo. Czy mieszkasz w anglojezycznym (jakimkolwiek obcym kraju) ? i wynika to z Twojego doswiadczenia? Czy to tylko akademicka polemika?
@balcerzaq
@balcerzaq 5 жыл бұрын
@@krzysztofmatuszek Przyklad - slowa Tuska o piekle. Ktos sie zgodzil inny sie oburzyl, ale generalnie w Europie religijny jezyk w polityce jest nie na miejscu. Co innego w US i Polsce. NIe oceniem.
@krzysztofmatuszek
@krzysztofmatuszek 5 жыл бұрын
@@balcerzaq Dlaczego mieszasz politykę do rozmowy o kulturze? Nie obchodzi mnie teatrzyk w Brukseli, wolałbym żeby ktoś jasno powiedział: "tak, chcemy gospodarczo i politycznie zdominować słabsze kraje".
@balcerzaq
@balcerzaq 5 жыл бұрын
@@krzysztofmatuszek OK. nie mowmy o polityce. Odpowiedz tylko na pytanie, ktore zadalem. w kontekscie niepotrzebnosci wiedzy o kulturze.
@maxduda6288
@maxduda6288 5 жыл бұрын
The nettles stung my legs. Uwielbiam angielski za to ze slowo moze byc uzyte in many ways!
@emiliap1352
@emiliap1352 5 жыл бұрын
Postanawiam zrobić maraton ze wszystkich Twoich odcinków. Miły challenge na nowy rok :)
@Pinsjati
@Pinsjati 5 жыл бұрын
Chętnie zobaczę odcinek o słowie „grocery”, ponieważ chyba nigdy nie słyszałam, jak ktoś wymawia go poprawnie 😅
@krzysztofmatuszek
@krzysztofmatuszek 5 жыл бұрын
Grou-se-ri? Tak byłoby fonetycznie po polsku, zbliżone do poprawnego
@Pinsjati
@Pinsjati 5 жыл бұрын
Alex St dla mnie tez nie, ale normalnie garstka osób mówi go poprawnie XD
@McAniolek
@McAniolek 5 жыл бұрын
Super filmik, życzę sukcesów :D
@TwistedReaper
@TwistedReaper 5 жыл бұрын
Katy Perry - Kasia gruszkowa. John carpenter - Jan ślusarz, Scott - Szkot, walker - wędrowiec, Carter - wozkowy, Trump - trąbinski albo bączek (taki z tyłka). Cummings -...
@MrFugiban
@MrFugiban 5 жыл бұрын
carpenter to stolarz, cieśla, żaden ślusarz
@TwistedReaper
@TwistedReaper 5 жыл бұрын
@@MrFugiban Racja, coś mi się pomyliło
@krzysztofzet723
@krzysztofzet723 5 жыл бұрын
Please see an usher. Super odcinek, jak zawsze. Pozdrawiam. :)
@magdalenag1186
@magdalenag1186 5 жыл бұрын
Dziękujemy za kolejny bardzo ciekawy odcinek. Please see an usher :)
@marcin6086
@marcin6086 5 жыл бұрын
Uwielbiam wszystkie sceny Moniki z jej matką :-)👍
@cohitoewa
@cohitoewa 5 жыл бұрын
Znasz Parcs And Rec! Brawo!
@indyferentyzm
@indyferentyzm 5 жыл бұрын
przyszłam tu jakoś przed maturą studiuję filologię angielską i nadal tu jestem i jest fajnie
@x_Blueberrey
@x_Blueberrey 5 жыл бұрын
Powodzenia xD
@mlodykonieczko5770
@mlodykonieczko5770 5 жыл бұрын
A'propos znaczenia imion - to imiona używane w Polsce również mają swoje znaczenie, problem może polegać na tym, że te popularniejsze są obcego pochodzenia i to właśnie tam należy szukać ich znaczeń. Zresztą wystarczy dowolna "księga imion", albo Wikipedia.
@ilonak4105
@ilonak4105 5 жыл бұрын
Please see an usher.;) Arlenson prawie zawsze czytam Twoje opisy.:D
@olgolotqueenowski9497
@olgolotqueenowski9497 5 жыл бұрын
Freddie 😊
@ewelinajot.3184
@ewelinajot.3184 5 жыл бұрын
Znam słowo ,, moss ", bo było na Instragamie kiedyś! ♥️
@angelikaswift3703
@angelikaswift3703 5 жыл бұрын
Ale zapiszczałam, kiedy usłyszałam Taylor Swift
@martak8284
@martak8284 5 жыл бұрын
Uwielbiam cię za wstawkę z Thora 😍
@0gingerbread0
@0gingerbread0 5 жыл бұрын
Liczyłam na Ryana Goslinga, czyli gąślątko ;)
@slvva
@slvva 5 жыл бұрын
ARLENA!!!!!! nie dżungli, sawanny !!!!
@piotrniedzielan5328
@piotrniedzielan5328 5 жыл бұрын
propsy za fragmenty z gry o tron
@Sebsen13
@Sebsen13 5 жыл бұрын
Swift to także jerzyk (ptak) :)
@Juvenille444
@Juvenille444 5 жыл бұрын
Chętnie zobaczył bym odcinek z thy, thee, thou. Niby wiem co oznaczają ale nie mam co do nich pewności, szczególnie kiedy zabieram się za przekłady biblii w staroangielskim, tam jest tego pełno.
@zbigniewcwiakalski7253
@zbigniewcwiakalski7253 5 жыл бұрын
Warto pamiętać że "sting" występuje też w innym znaczeniu jeśli chodzi o świat zwierząt. mianowicie : jellyfish sting = poparzenie przez meduzę
@GrimmerPl
@GrimmerPl 5 жыл бұрын
Drake to również archaizm, który został zastąpiony przez słówko "dragon" i oznacza on dokładnie to samo, czyli smok.
@ahaokxddwadwadwadwaxddawdw9454
@ahaokxddwadwadwadwaxddawdw9454 5 жыл бұрын
Louis Silnoręki to mój ulubiony muzyk jazzowy :D
@jacekkubis
@jacekkubis 5 жыл бұрын
Tak po prawdzie to każde imię i nazwisko coś oznacza, z tym że nie każde wprost we współczesnym języku. :)
@piotrk07
@piotrk07 5 жыл бұрын
Maroon to określenie koloru jeśli użyjemy słowa jako przymiotnika. Dla innych części mowy znaczenie jest odmienne...
@nicolek7219
@nicolek7219 5 жыл бұрын
Bardzo ciekawy odcinek, coś nowego luźnego, oczywiście wiedzy nigdy dość 😀
@colomaurze8384
@colomaurze8384 5 жыл бұрын
Ja w sumie zawsze myślałam, że „maroon” to będzie jakiś taki intensywny brązowy, bo po hiszpańsku „marrón” to najbardziej podstawowe słowo na brąz, ale dobrze wiedzieć, że to było to złe przeczucie 😅
@dickottel
@dickottel 5 жыл бұрын
wpisz w google maroon, to wygląda często jak brąz 🙂 tylko zrobiony poprzez przyciemnienie czerwieni, a nie np. żółtego edit: google grafika*
@boryskarton7729
@boryskarton7729 5 жыл бұрын
Warto wspomnieć, aby pamiętać, że nazwisko Sandry piszemy Bullock prze u, ponieważ bollock to w brytyjskim slangu wulgarne określenie gonad męskich czyli jąder
@MrBeliever69
@MrBeliever69 5 жыл бұрын
Zawsze myślałem, że Freddie ma pseudonim od planety. Dzięki za wyprowadzenie z błędu
@pauladominczak
@pauladominczak 5 жыл бұрын
Ja też kojarzę z jednego z dokumentów o nim, że pseudonim zaczerpnal od planety właśnie.
@Majkelina17
@Majkelina17 5 жыл бұрын
A może odcinek o słowach please i ask? I pozornie powiązanych: pleased, pleasant i pleasure? Please?? :)
@henrykk7481
@henrykk7481 5 жыл бұрын
Dla mnie swift to przede wszystkim jerzyk.
@monsieurszo
@monsieurszo 5 жыл бұрын
a ja proszę o adopcję Ciebie
@PaweLenk
@PaweLenk 5 жыл бұрын
"Sting" zbaczy tez przekręt na dużą skalę. Tytuł "The sting" nie znaczy "Żądło". ;)
@michamalik8584
@michamalik8584 5 жыл бұрын
Please see an usher. @Arlena czy w jest w planach odcinek n/t słów zawierających przedrostki 'un-' , 'under-' ?
@rafatyp5162
@rafatyp5162 5 жыл бұрын
Właściwie to dużo rzeczy się dowiedziałem.
@Amaranth1777
@Amaranth1777 5 жыл бұрын
Dodam jeszcze Tinę Turner. Turner to tokarz :)
@bananaforscale1283
@bananaforscale1283 5 жыл бұрын
Skoro Kowalski to Smith, czy to oznacza, że Nowak to Newman?
@ArlenaWitt
@ArlenaWitt 5 жыл бұрын
Yep.
@annaks11
@annaks11 5 жыл бұрын
Kiedyś na korepetycjach zasugerowałam mojej uczennicy żeby skojarzyła sobie słówko "bush" właśnie z Georgem Bushem. Niestety, nic z tego nie wyszło, bo jako przedstawicielka młodszej młodzieży nie kojarzyła już takiego pana ;)
@pozajmowaneloginy9111
@pozajmowaneloginy9111 5 жыл бұрын
Jaki kasztanowy? To jest czerwony. A kasztany są brązowe :-)
@Terrus_38
@Terrus_38 5 жыл бұрын
Prawie wszystko wiedziałem, tylko tych z tytułu nie wiedziałem *oprócz Stinga* i nie wiedziałem, co znaczy Swift.
@squueeze
@squueeze 5 жыл бұрын
Freddie Mercury - jest prawdziwe, ostatecznie je zmienił w ciągu życia ;) więc jest tak samo prawdziwe jak Farrokh :D W paszporcie był Freddie'm :D
@elfkq
@elfkq 5 жыл бұрын
Ja myślę, że słowo maroon to akurat zaporzyczenie z francuskiego gdzie marron też oznacza kasztanowy ^^
@kaktoda2676
@kaktoda2676 5 жыл бұрын
Dzień dobry! Please see an usher. :)
@szymonmalina6528
@szymonmalina6528 5 жыл бұрын
Super Odcinek :D moze odcinek na temat przyimków, bo to inaczej bywa niz w jezyku polskim z nimi :P
@ArlenaWitt
@ArlenaWitt 5 жыл бұрын
O nich jest kilka rozdziałów w mojej książce. Można ją przejrzeć i kupić na stronie arlena.altenberg.pl :)
@elektrodoktor
@elektrodoktor 5 жыл бұрын
6:06 Freddie a nie Freddy, tak jak jest w napisach; no i Mercury to też planeta i nie tylko.
@MrFibbanacci
@MrFibbanacci 5 жыл бұрын
You're welcome, mother 💚✅
@niezalezny1
@niezalezny1 5 жыл бұрын
Nazwiska w większości mi nic nie mówią, ale można nauczyć się paru słówek.
@Doris-ue2pe
@Doris-ue2pe 5 жыл бұрын
Mam pytanie. Doszła do mnie grama to nie drama i zabieram się do pracy :). Przeszłam już całą edukację szkolną i uczelnianą do poziomu b2 i teraz chcę sama odświeżyć sobie angielski. Zastanawiam się ile rozdziałów na dzień/tydzień, żeby dobrze zapamiętywać i nie narzucić sobie za dużo na raz?
@ArlenaWitt
@ArlenaWitt 5 жыл бұрын
Spróbuj zacząć od dwóch dziennie. Jeśli z czasem uznasz, że to za dużo, zmniejsz do jednego, a jeśli za mało, zwiększ do trzech. :) Miłej zabawy i nauki!
@Doris-ue2pe
@Doris-ue2pe 5 жыл бұрын
@@ArlenaWitt bardzo dziękuję! :)
@joannalason9268
@joannalason9268 5 жыл бұрын
Hey Arlena, super filmik! Moglabys nagrac video, gdzie mowisz tylko po angielsku?
@ArlenaWitt
@ArlenaWitt 5 жыл бұрын
Mogłabym.
@radiozelaza
@radiozelaza 5 жыл бұрын
no nieźle, dla mnie zawsze "maroon" znaczyło rozbitka na bezludnej wyspie...
@Emiliastanula
@Emiliastanula 5 жыл бұрын
Ja znam akurat aktorki ze Stranger things 💕Sadie Sink czyli zlew i Millie Bobby Brown czyli brązowy
@jarekl.8550
@jarekl.8550 5 жыл бұрын
Nie tylko nazwiska mają swoje własne znaczenie. Angielskie imiona chyba częściej mają podwójne znaczenia niż w języku polskim: Felicity Amber Daisy Jasmine John Jack Mark Jerry ...
@mariaj2795
@mariaj2795 5 жыл бұрын
swindle or exorbitantly overcharge (someone)-------Sting (movie)
@daslkaslgjkmasg4748
@daslkaslgjkmasg4748 5 жыл бұрын
Wypowiesz się kiedys na temat różnych stron do nauki języka angielskiego np: etutor, babbel itp. warto w nie inwestować? Pozdrawiam ;)
@ArlenaWitt
@ArlenaWitt 5 жыл бұрын
Najbardziej warto inwestować w dobre książki i dobrego nauczyciela.
@erazmczeczotka1931
@erazmczeczotka1931 5 жыл бұрын
Zygfryda Tkacz, Walentyna Tokarz, Elżbieta Krawiec...
Data, database - jak to się wymawia? | Po Cudzemu #162
4:56
Arlena Witt
Рет қаралды 79 М.
McConaughey i inne trudne nazwiska | Po Cudzemu #29
18:09
Arlena Witt
Рет қаралды 457 М.
Try this prank with your friends 😂 @karina-kola
00:18
Andrey Grechka
Рет қаралды 6 МЛН
Chain Game Strong ⛓️
00:21
Anwar Jibawi
Рет қаралды 39 МЛН
Knight, night, nite | Po Cudzemu #175
6:51
Arlena Witt
Рет қаралды 75 М.
6 technik japońskich, aby pokonać lenistwo
6:46
Anna Bednarczyk
Рет қаралды 5 М.
Friend, colleague - przyjaciel, kolega? | Po Cudzemu #144
9:02
Arlena Witt
Рет қаралды 130 М.
Polskie nazwiska, które brzmią jak japońskie słowa
7:04
Ignacy z Japonii
Рет қаралды 30 М.
Mieszkasz w city czy town? | Po Cudzemu #146
11:29
Arlena Witt
Рет қаралды 126 М.
Xerox, xenophobia, xenon | Po Cudzemu #156
8:15
Arlena Witt
Рет қаралды 85 М.
Try this prank with your friends 😂 @karina-kola
00:18
Andrey Grechka
Рет қаралды 6 МЛН