This video was planned to come out last week, but I decided to make a small change and upload the last one first 😛 I hope you guys didn't wait for this one for too long 😎 Let me know if you have any suggestion or any idea that you want me to talk about. 😉
@samanthacorber6414 жыл бұрын
I love all your videos! You're very talented at teaching, and I love the clean, modern design of your videos. Thanks for another great one!
@GraceMandarinChinese4 жыл бұрын
Samantha Corber Thank you!! I’ll keep it up! Thanks for supporting :D
@hope4betterdayz4 жыл бұрын
I've been taking Chinese lessons, but I was having trouble with pronunciation and daily context. I've spent a lot of timing watching your channel, and following along with the pinyin and hearing your pronunciation is SO helpful. Your explanations are clear and easily understandable. These phrases and expressions are extremely useful for me. I hear most of them daily from my coworkers and students, and now I know the meaning and context. Thank you, for your channel and hard work! It's sincerely helped me in my studies.
@sammygomes1452 Жыл бұрын
This specific lessons are truly helpful. I like how you breakdown each expression and provide its meaning in English. Also having the option to pause the video gives me time to study each character and pronunciation. Thank you so much Miss Grace
@Maxiu722 жыл бұрын
原来如此!谢谢中文老师!但是老实说我觉得顺其自然很难。
@JohnMcCreery2 жыл бұрын
非常有用,🙏。
@jeffreystrain60313 жыл бұрын
I like the video examples in your videos.
@luisreyes6236 Жыл бұрын
this is amazing thank you so much
@jeslynngo4 жыл бұрын
Love the shun Qi Zi ran!
@fermiparadox29464 жыл бұрын
I like the use of real examples using the video clips. Thanks for this lesson!
@trixiean85394 жыл бұрын
i really like your lessons. they're very helpful. can you also make a video about the words commonly used in the stores (supermarkets, convenience stores, etc.) and restaurants? thank you.
@bart_rozworski4 жыл бұрын
Apparently, it's speculated that English "long time no see" (好久不見) comes from Cantonese 好耐冇見. It probably entered English through US Chinatowns or directly from British Hong Kong!
@sandybudimansyah444 жыл бұрын
You deserve more likes and subscribes with this high quality video!
@philipphortnagl24863 жыл бұрын
super useful! please make more this "fixed expression" videos :) like.. in my opinion etc.
@LeopoldoTejada4 жыл бұрын
Very useful video, thanks!
@sirblumi14044 жыл бұрын
your videos help me a lot! I appreciate your work!
@petrokemp15673 жыл бұрын
Awesome video!
@chungchhen4 жыл бұрын
Guo 老师好 . Thank you for today's very useful lesson (part 2). No apology for the delay; it was worth waiting for. I love the fact that I can put them to use right away in everyday conversations. 多谢老师 . By the way with the corona virus going around be careful going out. 您要好好保重 .
@GraceMandarinChinese4 жыл бұрын
Chen Jun Guang Thanks 俊光:) 我會注意的,不用擔心!(我会注意的,不用担心!)
@sawthuzar3 жыл бұрын
Loved this lesson. Thank you, Grace. 🙏
@jessyca98334 жыл бұрын
I loooove your videos and this series of fixed expressions! Thank you! You are talented with pedagogy, I can tell as you provide a lot of examples and in other videos, you also provide a lot of examples and context. I can't thank you enough!
@digitaldazzle58364 жыл бұрын
That’s pretty cool! I always thought that 老是说。meant “teacher says”! 😂 Lol. every time I heard it I was confused; now that makes total sense! Thank you very much.
@GraceMandarinChinese4 жыл бұрын
😂😂I'm glad this helps!
@garyenkwong16834 жыл бұрын
I’m kind of confused on that part because I always thought 他老是说 meant “he always says...”
@Lotus.F4 жыл бұрын
I think you are great, definitely deserve more likes.
@totallyfake28524 жыл бұрын
Hi Grace, I really like your videos and like to take notes on them and copy down the sentences. Could you combine pinyin if two morphemes make a word? It would help me differentiate between single syllable words and words with multiple syllables. For example, in your videos, you would display "míngtiān" as "míng tiān," which is confusing. Thank you!
@GraceMandarinChinese4 жыл бұрын
Totally Fake I’m glad you like the videos! Thank you for the suggestion, but because I use a specific way to add Pinyin on Chinese characters, it can only do it that way. So I’m sorry I can’t combine them together :(
@oichiana20024 жыл бұрын
Great videos, love your Teaching way!
@marionplaza42404 жыл бұрын
我真得喜欢这个电影。它真帮我。
@martinphipps24 жыл бұрын
True story. When I was in Taiwan for 6 months I ordered food in a restaurant in 二林 in 彰化. The waitress asked me "你来台湾多久?" and I said "6个月" and she said "厉害!" Years later I ordered food in a restaurant in Taichung and the waitress asked me "你来台湾多久?" and I said "6年" and she said "原来如此!"
@KKFan5924 жыл бұрын
哇塞,我爱上了你的视频。 你真是一位帮助学习中文。 谢谢你 ! 😍🙏
@GraceMandarinChinese4 жыл бұрын
Khalid Ousri 很高興你喜歡!不客氣 ❤️ (很高兴你喜欢!不客气 ❤️)
@medicwine4 жыл бұрын
wow ive never seen sb / sth before in my life but it makes total sense, grace really understands language damn
@Segosawa4 жыл бұрын
C’est la vie haha! Very interesting and helpful content! 美滋滋!
@JasielMontes144 жыл бұрын
谢谢!!! Your videos relax me a lot, I loooooveee that you use video examples! ❤❤❤❤
@ferchima41914 жыл бұрын
Thank you Grace! I learn so much from you. Hugs from Mexico :)
@adamriekert1984 Жыл бұрын
At 4:25, it sounds like he says "我為...", not "我也..." I don't see why pronunciation changes so much sometimes.
@leejaeshin4 жыл бұрын
Thank you for this!❤
@williamduncan30082 ай бұрын
Fixed comments helps one to become more articulate. Let's have more common expressions.
Ah! 原来如此! I have heard students say "老實說(Lǎoshí shuō)" very often but I thought they were saying " 老師說 (Lǎoshī shuō) and talking about me.
@olafgunther94013 жыл бұрын
@Grace Mandarin Chinese what series is it, that you always use for the examples? Also thank you for your effort I am making great progress thanks to you^^
@khundaraofficial12674 жыл бұрын
I like ur awesome teaching, and I like u lol😂
@yahyashaikhworld4 жыл бұрын
7:07 什么电影 ?
@martinphipps24 жыл бұрын
In French or Spanish 順其自然 is translated as "Que sera sera". Google translate says it is "Let it go" but I think that has to do with Frozen.
@DaRa-dw8hz4 жыл бұрын
Good job
@keli47754 жыл бұрын
Long time no see,是洋泾浜英语,是上海地区特有的中外混用的英语。
@assiaelm4 жыл бұрын
Grace: you talk with grace explain with grace. Thank you
@ynntari27754 жыл бұрын
7:28 - 台灣 being said "hai wan", just like 他 being said "ha"
@yahyashaikhworld4 жыл бұрын
老师说 哈哈哈啊哈
@khanhlinhvu72354 жыл бұрын
Hi Grace ! Can you give me some examples for using “原來” with the “original” meaning 🥺🥺
@tudou8884 жыл бұрын
you could say, for example 这是我原来的家, i.e. "this is my original/old house"
@yahyashaikhworld4 жыл бұрын
5:30, 哈哈哈, 他这个职位啊, 怎么找一个口音这么重的人。 haha, yes in India they have very thick accents.
@codyheiner36364 жыл бұрын
What is the animated movie with the panda? Edit: nevermind found in description :)
@JamesWongLife4 жыл бұрын
Hey grace, could you subtitle the video clips you use also? Thank you! Edit: oh it has captions after the first one, I should finish watching before commenting!
@hpakawnzauseng25654 жыл бұрын
请问!好久不见! instead 好久没见!也怎么不一样的?
@cipher48114 жыл бұрын
oww glad finally found you! I reboot my laptop and I also forgot my Gmail password for that I can't enter/ serve internet maybe more than a month and also recent 武汉冠状病毒 just make us feel exhausted ... Maybe missed a lot of videos.... btw how are you doing there? is your city is safe from virus.... here in Yangzhou is just started spreading a little bit worry about that cause we staying here in our dorm-like a quarantine....and hoping for the best.....
@GraceMandarinChinese4 жыл бұрын
Cipher X Hi Cipher! In Taiwan, there are also some cases of illness. But we are okay so far. Take care of yourself in Yangzhou! :)
@shoaib9844 жыл бұрын
加油
@QuizmasterLaw4 жыл бұрын
Ah! Yuan lai shi zhe yang! ;)
@BenJones11273 жыл бұрын
老师说 “老实说”
@mcjedwards4 жыл бұрын
that guy from the second clip spoke so fast! I couldn't even hear the the 有没有!
@GraceMandarinChinese4 жыл бұрын
Edward Yep he spoke really fast. You can take it as a good chance to train your listening :P
@ynntari27754 жыл бұрын
"ma xia"
@Tommy-xi2lf4 жыл бұрын
It is a diffirence about accent of Taiwanese and Chinese, isn't it ?
@GraceMandarinChinese4 жыл бұрын
huy nguyen Yes it is ;)
@getinteracted13814 жыл бұрын
Hard Work Deserves Appreciation! Firstly I ignored this channel by assuming that she might be cashing face presentation in absence of other Chinese (I’m sorry for general Perception But mostly People do. Secondly I’m also in China,Victim of Isolation caused by Legendary Novel-Coronavirus 😊)
@GraceMandarinChinese4 жыл бұрын
Get Interacted Thank you! And I hope things will get better soon! Be careful!
@Zytyman4 жыл бұрын
How can you understand anything they say in these examples? They talk so fast I don't understand how chinese people even understand it without subtitles, that's crazy
@GraceMandarinChinese4 жыл бұрын
Zytyman Because we listen to Chinese growing up, it’s natural :P
@ynntari27754 жыл бұрын
I lost it at "how chinese people even understand it without subtitles". Iimagined people speaking in real life with subtitles showing in front of them so people can read.
@qoenntrell4 жыл бұрын
䢉曆新年快樂!!\(๑╹◡╹๑)ノ♬
@GraceMandarinChinese4 жыл бұрын
Koen Foo 新年快樂!💛
@heilong793 жыл бұрын
When you pronounce 顺 is sounds more like you are saying 绳 rather than 顺.
@martinphipps24 жыл бұрын
Local government announcements in Taichung are always accompanied with "台中市政府關心您". :)
@somerjohnson78764 жыл бұрын
Is 老实说 the same as 其实?
@haoweifeng64944 жыл бұрын
其实=In fact 老实说=To be honest
@somerjohnson78764 жыл бұрын
Howai Fung THANKU sooo much
@engchoontan8483 Жыл бұрын
Fixed expressions for some-other-type of chinese... Warning = Don't see reply.
@engchoontan8483 Жыл бұрын
Who can talk.? = 长辈,辈份,spiritual-seniority types of human (includes negative Kamma) Who should talk.? = not uninvited, 门当户对 Who can reply.? = depends on who is talking-chatting 男人 Who can interupt.? = ... Who cannot talk.? = enemies, traitors, saboteurs, bad trackrecord, bad morals, 害人精,妖精,... Buddhists are more strict than Hokkien who are more strict than typical traditional-chinese... noble-silence should be observed in the company of Buddhists. Those who use others to - put in a word for you, and involved Hokkien. How about i trash every single thing you recommend then ask you about what you said the other time. Example, buy a car when all car manufacturers are enemies(sabotaged chinese). After i trash every single brand, and the entire car industry then i ask you to choose and laugh at you. You cheap-charlie and enemy (sabotaged chinese) want free advertising at my expense.? How about i trash your entire country until your country is full of retards. Example = half of china 如白 and plus-plus
@engchoontan8483 Жыл бұрын
Every single western brand = to be treated as ... made by idiots
@engchoontan8483 Жыл бұрын
Need to guess the consequences of asking me to lower myself and tour western-countries for free.? = mass exodus of ... from ... to and into ...? = genocide.? = worse.?