Pronunciation Difference By Country Names! America, China, Germany, France & Indonesia!!!

  Рет қаралды 2,301,749

World Friends

World Friends

Күн бұрын

Hi 🌏!!!
Thank you for watcing our video!
Show us your ❤ with Subscribe, Like👍 & Comment and Share!
🇺🇸Christina
christinakd...
🇩🇪Elena
/ ellikubi
🇨🇳Jane
/ yingying3333
🇮🇩Elita
/ alohaelita

Пікірлер: 5 300
@bangakkaakka1176
@bangakkaakka1176 2 жыл бұрын
fun fact : Indonesia has 800 regional languages ​​with different accents
@ahwada3323
@ahwada3323 2 жыл бұрын
But it is Indonesian that is often used by Indonesians, and other languages ​​are only their respective regional languages
@rosyidrobbaniy2580
@rosyidrobbaniy2580 2 жыл бұрын
@@ahwada3323 yups
@schmoe2420
@schmoe2420 2 жыл бұрын
Betapa istimewanya indo muach
@barraq476
@barraq476 2 жыл бұрын
True
@junedstefano2924
@junedstefano2924 2 жыл бұрын
Niatnya mau ngasih tau orang luar negeri tapi sayangnya yg bales komen lo tetep aja orang indonesia hahaha
@Greghouse
@Greghouse 2 жыл бұрын
Indonesia: "Our alphabet starts like a, b, c". France, Germany, USA: "Ours too! We're so similar!" China: *awkward silence*
@user-vy4fe8nj9d
@user-vy4fe8nj9d 2 жыл бұрын
Actually china borrowed the western alphabets to tell the sounds. Chinese read abcdefg as a, be, ci, de, e, fe, ge. (btw, taiwan has this sound system too, but they use chinese components instead of western alphabets to tell the sounds)
@not_ginny7947
@not_ginny7947 2 жыл бұрын
三囧 yeah it's like those words that are above it like hong for red
@Janoip
@Janoip 2 жыл бұрын
But there is also Pinyin where the Latin alphabet is used.
@stephenwaldron2748
@stephenwaldron2748 2 жыл бұрын
Using the Latin alphabet to indicate the sound of words in your language is called "romanization" and is a widespread practice. For example, the Japanese system romaji (ロマ字) is the well known system used to make the Katakana, Hiragana and Kanji of Japan readable internationally. China has multiple romanization systems with the official system in mainland China being Pinyin (拼音), whilst Taiwan more frequently uses Wales-Giles romanization (I think that's the name, have to check). Taiwan, however, more frequently uses its own alpha-syllabary Bopomofo (ㄅㄉㄆㄊ) locally for representing pronunciation. In Indonesia however, Latin is the official script of Bahasa Indonesia. The script came into use after Dutch then English colonization, being made official together with the official language which was selected for its ease for learning and subsequent ability to unite the islands and ethnic groups under one tongue.
@Leonardojohanis
@Leonardojohanis 2 жыл бұрын
but the pronunciation is different with USA or English, our alphabet pronunciation similar to Dutch and German
@ProCelestialEmpire
@ProCelestialEmpire 2 жыл бұрын
In Chinese, those country names literally are: USA: 美国 (Beautiful Country) Germany: 德国 (Virtue Country) France: 法国 (Legal / Legitimate / Law Country) UK: 英国 (Heroic Country) Italy: 意大利 / 义大利 (Ethic and Loyalty greater than private interest) We intentionally chose words that reflect the countries' original pronunciation while representing good meanings. That's how nice and friendly Chinese people are.
@matthewjohansseen3175
@matthewjohansseen3175 2 жыл бұрын
That’s nice. USA is a beautiful looking country, I’ll admit.
@jameschern2013
@jameschern2013 2 жыл бұрын
NO,THAT IS SHORT NAME ALL NAME: USA美國=>美利堅 MEI LI KAN GERMANY德國=>德意志 DE YI ZHI FRANCE法國=>法蘭西 FA LAN XI UK英國=>英格蘭 YING GE LAN ITALY意大利=>意大利 YI DA LI First word + Country 國 GUO
@nekken1242
@nekken1242 2 жыл бұрын
你这纯粹是:先射箭再画靶
@motoshiro_lunar
@motoshiro_lunar 2 жыл бұрын
@@jameschern2013 美利堅共和國
@martinx4732
@martinx4732 2 жыл бұрын
@@nekken1242 本来就是这么翻的,当时中国最先接触的几个西方强国就是这些,所以用了比较好听的名字翻译
@gideaoduartedeabreu7091
@gideaoduartedeabreu7091 2 жыл бұрын
for us Brazilians, as incredible as it may seem, Indonesia is Germany is what most resembles the names in Portuguese.
@ethaniskyhilderman7764
@ethaniskyhilderman7764 2 жыл бұрын
Indonesia use Dutch alphabets with Dutch, Portuguese, Arabic, Chinese, Sanskrit loanword, Indonesian is melting pot, and since they are former Dutch colony so yes it was similar with German
@gilbyadams7360
@gilbyadams7360 Жыл бұрын
Portugal ever occupied one land, neighbour of Indonesia. Its Timor Leste (east Timor). They speak portuguese. They ever joined with Indonesia as province of Indonesia. During 1975 - 1999. Now Timor Leste stand as a free nation. And also in past, Portugal ever came to Indonesia, periode in 1500s. It was long time. Since we as Indonesia, still form in several kingdoms
@maryocecilyo3372
@maryocecilyo3372 Жыл бұрын
@@gilbyadams7360 foi ocupado
@zackyoda742
@zackyoda742 11 ай бұрын
Of cource the first country to colonized indonesia is Portugal
@johnguzmandiaz
@johnguzmandiaz 2 жыл бұрын
I really liked how the German woman says each language has its own atmosphere or energy. That's so clever.
@pablochamorrovelasquez3785
@pablochamorrovelasquez3785 2 жыл бұрын
exactamente
@fu7879
@fu7879 2 жыл бұрын
Yeah exactly and I would say German sounded smart and mature in this video to me :)
@Janoip
@Janoip 2 жыл бұрын
@@fu7879 Even though I'm not that into Islam/religion, I have to say your profile picture looks kinda cute.
@fu7879
@fu7879 2 жыл бұрын
@@Janoip thanks😃
@ems7623
@ems7623 2 жыл бұрын
I like the idea, but i think it's more accurate to say that each language has its own phonetics.
@thatsunnypoet
@thatsunnypoet Жыл бұрын
The way Indonesians say "Egypt" is similar to the way Egyptians do it, we call it "Masr" (with a rolled r) and in VERY formal occasions "Misr" (again with a rolled r)
@Valendettee
@Valendettee Жыл бұрын
Indonesia:mesir
@SilentHotdog28
@SilentHotdog28 Жыл бұрын
Indonesian and Chinese ladies were adorable. I love Indonesians and their culture, which differs where in Indonesia some is from, I've only been to Bali, but I know people from a few different parts, so kool.
@biasamadhitarot
@biasamadhitarot 2 жыл бұрын
I'm Brazilian and I'm shocked most of Indonesian's pronunciations are really really similar to ours. Specially when saying Brasil.
@enikz315
@enikz315 2 жыл бұрын
Many words in Indonesian, came from Portuguese.. such as: natal for christmas, gereja for church, sepatu for shoes, mentega for butter, gratis for free (price) etc
@biasamadhitarot
@biasamadhitarot 2 жыл бұрын
@@enikz315 wow, I had no idea! So cool!
@bahrunism
@bahrunism 2 жыл бұрын
Yes indonesian is similar like portuguese and spanish.........
@biasamadhitarot
@biasamadhitarot 2 жыл бұрын
@@bahrunism I'm mind blown and feeling like a uncultured swine 😂😂😂😂 fuck, I really thought it'd be closer to chinese, japanese, Korean or some language I relate more to Asia.
@doug911
@doug911 2 жыл бұрын
It is official and we do say brasil with "s" but if you asked indonesian the write version, most of us would use "brazil" with "z" from english Its probably bcs the way they introduce brasil by football which writed in english version "brazil"
@ff_crafter
@ff_crafter 2 жыл бұрын
The Indonesian name for USA is "Amerika Serikat" , for the UK it's "Britania Raya dan Irlandia Utara", "Inggris" is only refers to England, and the correct non offensive term for China is "Tiongkok" or "RRT".
@user-vy4fe8nj9d
@user-vy4fe8nj9d 2 жыл бұрын
What does RRT mean?
@fahimdwiprabaswara7100
@fahimdwiprabaswara7100 2 жыл бұрын
@@user-vy4fe8nj9d Republik Rakyat Tiongkok
@waldiarrahman5833
@waldiarrahman5833 2 жыл бұрын
Britania Raya = Great Britain Kerajaan Inggris = United Kingdom Inggris = England
@Feeding-Stray-Cats
@Feeding-Stray-Cats 2 жыл бұрын
My BI score is just average but I would say the same things (Tiongkok, Amerika Serikat)
@noone-qo4kw
@noone-qo4kw 2 жыл бұрын
Britania Raya is just for 3 countries (w/o Nothern Ireland), i.e., England🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿, Scotland🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿 and Wales🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿, while UK (Kerajaan Inggris)🇬🇧 is the right one. However, it’s a lil bit long to say Kerajaan Inggris. Imo, she just said Inggris cos afaik, Indonesian ppl rarely call the UK with Kerajaan Inggris, innit. Also we usually call Inggris instead of Kerajaan Inggris:)
@Mannosha_Elbashosha
@Mannosha_Elbashosha 2 жыл бұрын
My face when I didn't expect my country to come up on the list: 🤡🤡 I'm Egyptian and i broud of that🇪🇬❤ Hmmmm Indonesia's pronunciation is very similar to the Arabic pronunciation in egypt we say: Maser=egypt America=usa Almania=Germany Faranca=France Andonesia=Indonesia Alseen=China This is pronunciation of your country in the Egyptian language It's difficult i know but fun💙☄️
@xingxingforyou
@xingxingforyou Жыл бұрын
I'm from Cambodia. I love your content and the way y'all pronounce my country name were too cute and adorable ❤😊Nice content btw.
@fabiannicoles
@fabiannicoles 2 жыл бұрын
The pronunciation of the Indonesian alphabet comes from the Netherlands, during the colonial era. That's why Indonesian sounds similar to Germany and other European countries. We are an Asian country which is very unique when our language mixes Portuguese, Dutch, Chinese and Arabic.
@kingastaroth7912
@kingastaroth7912 2 жыл бұрын
I could notice the arabic influence when she said "Egypt"
@fabiannicoles
@fabiannicoles 2 жыл бұрын
@@kingastaroth7912 yup Egypt is Mesir And Some Indonesians can even speak Arabic. And Arabic became one with Indonesian because long years ago Arab traders from Yemen came to Indonesia to trade 😊
@shirokun4742
@shirokun4742 2 жыл бұрын
Indian influence is also there Bharat means india And in Indonesia Bharat means west Also journey to the west.... Is Chinese story on india
@detaalciardiansyah6912
@detaalciardiansyah6912 2 жыл бұрын
@@kingastaroth7912 , In my Opinions , We know the 'EGYPT' is from the Arabic Traders ... So, when they introduce us with EGYPT, It's called MISIR & We listen & Spell it by MESIR ... Moreover, Germany, French, & USA's People know 'EGYPT' from the Others country (not Arabic), so They called MISIR as EGYPT ... That's My opinion ... :-) :-D
@fiamolight6155
@fiamolight6155 2 жыл бұрын
@@kingastaroth7912 Indonesia language : monday (senin), tuesday (selasa), Wednesday (rabu), thursday (kamis), friday (jumat), saturday (sabtu), sunday (minggu)
@Alvaldong
@Alvaldong 2 жыл бұрын
A bit of correction, the United States in Indonesian is not just "Amerika", it's "Amerika Serikat". "Amerika" is just a more common way to say it, just like how most people simply call it the "US" in English.
@zakii86
@zakii86 6 ай бұрын
Also Portugis... when it becomes Portugal ? In other video, she called "cermin" (mirror) as "kaca" (glass). Btw, this is just for fun....
@eliaswilson7911
@eliaswilson7911 Жыл бұрын
The Indonesian name for Egypt is actually like the Arabic, Misr. Just pronounced differently. I wonder where everyone else got Egypt from.
@yyy2438
@yyy2438 Жыл бұрын
Right
@adjetyann2095
@adjetyann2095 Жыл бұрын
As a french speaker, I know that it comes from the Latin "Ægytus" because we say "Égypte" in our language, but I don't know why "ægyptus". 😂😂
@shuvasishtalukdershuvo821
@shuvasishtalukdershuvo821 2 жыл бұрын
german girl is always cheerful, in addition, she has the great analyzing ability.
@vitalis
@vitalis 2 жыл бұрын
Yes, she always brightens the room
@user-kb9us7wv4f
@user-kb9us7wv4f 2 жыл бұрын
that is why i love her so much
@hyenalaughingmatter8103
@hyenalaughingmatter8103 2 жыл бұрын
she is from west Germany 1000% lol
@cleansyak
@cleansyak 2 жыл бұрын
@@hyenalaughingmatter8103 germany is united since 1990
@hyenalaughingmatter8103
@hyenalaughingmatter8103 2 жыл бұрын
@@cleansyak thats wait you learn ins chool thats what criminals told you and your sheep enough to belive in anything criminals tell you
@yahiaahmed7208
@yahiaahmed7208 2 жыл бұрын
I really liked that the Indonesian pronunciation to "Egypt" is almost the same in Arabic "Misr". I was surprised actually!!
@waldiarrahman5833
@waldiarrahman5833 2 жыл бұрын
Yup cause Indonesian language have many fluent from Arabic.
@kunderemp
@kunderemp 2 жыл бұрын
Because we got it from Arabic. And actually, formally, China is "Tiongkok" in Indonesian language, similar to "Zhongguo" in Chinese. "Cina" is used in informal situation.
@yahiaahmed7208
@yahiaahmed7208 2 жыл бұрын
@qp The name itself Historians differed about it, but the most concrete opinion is Ancient Egyptian(Hieroglyphic) derived from "Mijr" or "Mishr" which means "The Fortified" or "The Hidden".
@detaalciardiansyah6912
@detaalciardiansyah6912 2 жыл бұрын
@qp , I think , 'Arabic' that mean here is the 'Middle East' Ethnics ... And, That I know is the Old Hebrew/Israel's Ethnic's come from the 'Middle East' too ...
@detaalciardiansyah6912
@detaalciardiansyah6912 2 жыл бұрын
@qp , OK , so I'll ask you something, where's Hebrew/Israel's Ethnics coming from ??? ...
@chacharbelrbel5276
@chacharbelrbel5276 2 жыл бұрын
I agree with the German lady.. China sounds adorable and cute.. Indonesia sounds powerful and energetic.. French sounds classy and romantic.. English sounds organised and text book clear.. German sounds random and heavy 😂😂😂😂
@caroskaffee3052
@caroskaffee3052 7 ай бұрын
Chinese sounds terrifying and ridiculous. German is quite logical and nor random at all, it's just a Germanic language and therefore not comparable to French or Spanish
@suss466
@suss466 2 жыл бұрын
in Turkish 🇹🇷💫 USA - ABD UK - İngiltere China - Çin Mexico - Meksika Portugal - Portekiz Germany - Almanya Indonedia - Endonezya South Afrika - Güney Afrika Thailand - Tayland Combodia - Komboçya Netherland - Hollanda France - Fransa Korea - Kore Brazil - Brezilya Egypt - Mısır
@paranoya733
@paranoya733 2 жыл бұрын
Germany: I was surprised that how many words in indonesia is similar with english, german or french Dutch colonization: You're welcome .. Portuguese: You're welcome.. Spanish: You're welcome too.. British: Almost...
@dennisengelen2517
@dennisengelen2517 2 жыл бұрын
G.E.K.O.L.O.N.I.S.E.E.R.D Sorry, I'll go and cry in a corner now.
@kenmasters797
@kenmasters797 2 жыл бұрын
Japan: Hold my beer or sake.. napa ta kasimura mana nakira ta tako.. edo e.. soseno kwa no
@culturedman1310
@culturedman1310 2 жыл бұрын
@@kenmasters797 cukimai nda sadar kita padahal bahasa manado wkwkw
@kenmasters797
@kenmasters797 2 жыл бұрын
@@culturedman1310 😂 so itu no.. keren komang..
@josuarumbayan8004
@josuarumbayan8004 2 жыл бұрын
@@kenmasters797 pemar qt lei kira bahasa Jepang, manado re'en 😂
@nicolasbuitrago1801
@nicolasbuitrago1801 2 жыл бұрын
i loved the indonesian one, very energetic and clear like spanish!
@rnpurnomo9146
@rnpurnomo9146 2 жыл бұрын
Of course we pronounce "R" like we supposed to be , just like spanish😁, greetings from Indonesia😊
@marchio340
@marchio340 2 жыл бұрын
@@rnpurnomo9146 Rrrrrrr
@tunjukkanjalan876
@tunjukkanjalan876 2 жыл бұрын
@@rnpurnomo9146 iya bang, tenaga kita udah habis buat ngomong...karena kudu jelas...jadi pas udah kerja atau mikir jadi males 😁😁...its just a joke
@bellawijaya9097
@bellawijaya9097 2 жыл бұрын
Because Indonesia was colonized by Spain
@rnpurnomo9146
@rnpurnomo9146 2 жыл бұрын
@@tunjukkanjalan876 abang? 😕sedih gw dikira abang2
@RizkiMaulana-pr1kt
@RizkiMaulana-pr1kt Жыл бұрын
Saya suka video ini, memperluas pengetahuan
@stwngogo0696
@stwngogo0696 2 жыл бұрын
I'm Indonesian 🇮🇩 Correction for: 1. 🇬🇧 In Indonesian is Britania Raya. 2. 🇨🇳 In Indonesian is Tiongkok or Republik Rakyat Tiongkok, Call China just for fun. 3. 🇺🇲 In Indonesian is Amerika Serikat. Terima kasih 😀❤️
@malaikat3748
@malaikat3748 2 жыл бұрын
Britania Raya juga salah, karena itu buat great britain bukan UK.
@maryocecilyo3372
@maryocecilyo3372 Жыл бұрын
Netherlands also wrong
@firdaus8081
@firdaus8081 Жыл бұрын
Yang benar Britania Raya untuk Great Britain, sedangkan Inggris Raya untuk United Kingdom dan Inggris untuk England
@GAS_3_KG
@GAS_3_KG 9 ай бұрын
Tiongkok itu cuma versi formal.. kalo bahasa pasarnya tetap cina
@callmenoona5769
@callmenoona5769 2 жыл бұрын
I remember my 9th grade Indonesian teacher said 90% Indonesian words are absorbed from other languages. Only 10% pure Indonesian words. We influence by dutch, Portuguese, Arab,India, china, japan and English . And i think that’s why our tongue is flexible can mimic the real native languages from each country.
@ardiperdana753
@ardiperdana753 2 жыл бұрын
Japan: Suki=Suka Dutch: Kantoor=Kantor Portuguese: Bola=Bola
@doug911
@doug911 2 жыл бұрын
Ah yes this 🇧🇷 = Tudo Bem, Boa Tarde 🇲🇨= Tudo Beng, Bowa Tarji 🇫🇷 = Ça va, Bonjour, Louis Vuitton 🇲🇨= Sya va, Bongjou, Loui Vuittong Tentu nya dengan sedikit imitasi atau mimic biar mirip dengan aslinya
@bastardxin3749
@bastardxin3749 2 жыл бұрын
@@doug911 🇧🇷 Bom Dia 🤗 🇮🇩 😱
@rrrrrrio3762
@rrrrrrio3762 2 жыл бұрын
Then your teacher is wrong.
@kokeno3176
@kokeno3176 2 жыл бұрын
Salah, Bahasa Indonesia 80% dari Bahasa Melayu.
@mcbchannel7173
@mcbchannel7173 2 жыл бұрын
I love the Chinese girl, she's so elegant and gorgeous 😍
@andhikafahrul5214
@andhikafahrul5214 2 жыл бұрын
Yep
@febrianeki6668
@febrianeki6668 2 жыл бұрын
Im asian .i love western girl
@mousinbun
@mousinbun 2 жыл бұрын
I like france girl
@jianxiongRaven
@jianxiongRaven 2 жыл бұрын
Ya . The way she sits
@edzelhugo9566
@edzelhugo9566 2 жыл бұрын
But,”people republic of China” PLZ!!! Not just “republic of China” !!! That’s different !!! that is a real problem just like “n” word to black friends in USA. I’m Chinese ,so I know that.bless you guys.
@antonhermansyah
@antonhermansyah 2 жыл бұрын
7:42 Why Indonesians called "Egypt" as "Mesir"? Because we adopted from its Arabic name مِصر‎ (Misr). Probably the producer should ask for "Greece" also, because we called it as "Yunani", a derivation of its Arabic name اليونان (Al Yunan)
@OnkelTuerke
@OnkelTuerke 2 жыл бұрын
The reason for Eastern Countries to call Greeks "Yunan" is because they first made contact with the "Ionians" who settled in Asia Minor and had the biggest affect on the middle easterners. While the European name "greece" derives from the Romans, who called the first Greeks the got in contact with "Graeci".
@antonhermansyah
@antonhermansyah 2 жыл бұрын
@@OnkelTuerke I just know this, thank you for the explanation
@oldschool9449
@oldschool9449 2 жыл бұрын
No, Mesir and Yunani came from Persian language.
@detaalciardiansyah6912
@detaalciardiansyah6912 2 жыл бұрын
@@oldschool9449 , That I know , Persian is the Part of Arabic ... And, Arabic that mean in here is the Middle East Countries ... CMIIW ... :-) :-D
@oldschool9449
@oldschool9449 2 жыл бұрын
@@detaalciardiansyah6912 no, that was totally different, Persian is clasify as a indo-european language and Arabic as semetic family both are different by race.
@Anana315
@Anana315 2 жыл бұрын
Correction : in french « Angleterre » is for « England ». For the UK we say « Royaume Uni »
@MweziWildcraft
@MweziWildcraft 2 жыл бұрын
Yeah, im french and it's actually Royaume Uni .
@pinang1
@pinang1 2 жыл бұрын
yeah, seems like some of them didn't even understand the word they supposed to translate
@brolydz5400
@brolydz5400 2 жыл бұрын
@@pinang1 Ping pong
@clicboy1319
@clicboy1319 2 жыл бұрын
c'est très drole de voir qu'elle est teubé ahaha
@Dolfi500
@Dolfi500 2 жыл бұрын
no no no my friend we say PERFIDE ALBION !
@SomerGheamoryStudio
@SomerGheamoryStudio Жыл бұрын
Perwakilan Indonesia, di awal salah terus penyebutannya, yg bener itu gini : USA : Amerika Serikat UK : Britania Raya England : Inggris China : Tiongkok/ Republik Rakyat Tiongkok (RRT) Korea : Republik Korea/ Korea Selatan
@tian3092
@tian3092 Ай бұрын
Dia bilang Korea,di soalnya cuma Korea. Dia jawab Afrika Selatan sesuai soal South Africa Gobloqqq
@wijayantiadiwindarwati9290
@wijayantiadiwindarwati9290 2 жыл бұрын
I'm Indonesian girl living in France, and that's one of the struggles when I learn french 🤣 french has always different thing from everything 😅 c'est le français!
@ChristinaDonnelly
@ChristinaDonnelly 2 жыл бұрын
Had a fun time hearing the different pronunciation of country names from China, Indonesia, France and Germany! Hope you enjoyed the video 🤗 -Christina 🇺🇸
@xydoit2024
@xydoit2024 2 жыл бұрын
You are cute. I saw lots of videos with you.
@GodsJoseph13
@GodsJoseph13 2 жыл бұрын
Ur a cool one
@DONNYLAI95
@DONNYLAI95 2 жыл бұрын
The video was great...
@jackjacobson3893
@jackjacobson3893 2 жыл бұрын
As fellow american Christian if you are single we need to get you guy or girl ok lol come on guys let's goooooo lol
@michaelwhitmore7160
@michaelwhitmore7160 2 жыл бұрын
Can see that you enjoy interact with people around you
@furiouslysad5807
@furiouslysad5807 2 жыл бұрын
I wish the world could be as friendly and open minded as these girls. We're all human.
@brolydz5400
@brolydz5400 2 жыл бұрын
"We're all human" good analysis bro I didn't know about that. I thought I was a helicopter
@furiouslysad5807
@furiouslysad5807 2 жыл бұрын
@@brolydz5400 if need anything else, ask.😉
@brolydz5400
@brolydz5400 2 жыл бұрын
@@furiouslysad5807 Thank you so much brother 👍🏼
@furiouslysad5807
@furiouslysad5807 2 жыл бұрын
@@brolydz5400 😚
@brolydz5400
@brolydz5400 2 жыл бұрын
@@furiouslysad5807 No bro don't put this to me I'm not gay
@WAR3600
@WAR3600 Жыл бұрын
I'm addicted to these videos, but I'm extra happy when Christina from US is on them, she is so lovely 😍
@ariamaram0222
@ariamaram0222 2 жыл бұрын
Due to the sending of students to France at the beginning of the 20th century, most foreign and new words in Iran are pronounced in French, such as the names of countries, for example, Alman for Germany, Andonezi for Indonesia and etc,
@mustafacr728
@mustafacr728 2 жыл бұрын
The Indonesian pronunciation of Egypt is the exact as Arabic so it is super unique .
@martinyusuff
@martinyusuff 2 жыл бұрын
Few Indonesian words are quite similar from Arabic, like miskin (poor), kursi (chair), yatim (orphan), jum'at (friday) etc etc
@harrykumoro4335
@harrykumoro4335 2 жыл бұрын
Yunani for Greeks I think it's come from Arab merchant in the past
@Ariefvidchanel
@Ariefvidchanel 2 жыл бұрын
many indonesia student in al azhar, and indonesia the big moeslim population on earth :)
@amiralabrandassi7295
@amiralabrandassi7295 2 жыл бұрын
@@martinyusuff oh my god i'm shocked
@MoskusMoskiferus1611
@MoskusMoskiferus1611 2 жыл бұрын
@@martinyusuff. Suriah (Syria)
@waldiarrahman5833
@waldiarrahman5833 2 жыл бұрын
In Indonesia we say “Amerika Serikat” for the USA. Amerika is the shortest version like America
@raffael2283
@raffael2283 2 жыл бұрын
Iya
@muhammadrifkizulfiardi931
@muhammadrifkizulfiardi931 2 жыл бұрын
Paman gober
@rijalfikri3590
@rijalfikri3590 2 жыл бұрын
@@muhammadrifkizulfiardi931 buset paman gober wkwk
@andreachonk
@andreachonk 2 жыл бұрын
Some people say mamarika antek yahudi too
@krissj.h.944
@krissj.h.944 2 жыл бұрын
America is a continent:)
@Zanetta_Naiioficcial
@Zanetta_Naiioficcial Жыл бұрын
wow, that's good, that's really good, greetings from Indonesia, but what I like the most is that Germany is very good 👍.
@ellevehaler1758
@ellevehaler1758 Жыл бұрын
i love the beauty of languages and how they all sound different and have their own vibe that's why i enjoy learning them, too bad my life span is too short to learn more of them :((
@dania9692
@dania9692 2 жыл бұрын
Spanish is the most similar to Indonesian. Most were exactly the same.
@kunderemp
@kunderemp 2 жыл бұрын
Indonesian language has digraph "ny" which is pronounced similarly to Spanish 'ñ'. Sunday is 'minggu' in Indonesian language, from 'domingo'.
@rahim7327
@rahim7327 2 жыл бұрын
@@kunderemp mingu is from portuguese not from spanish. Ny can be found on many austronesian languages it has nothing to do with the spanish ñ specially with bahasa indo.
@harrykumoro4335
@harrykumoro4335 2 жыл бұрын
Sepatu for shoes, Mentega for butter, Minggu for Sunday, Gereja for Church, jendela for windows it's come from portugis and spanyol colonies Indonesia in the past before Netherlands 🇳🇱
@prioe93
@prioe93 2 жыл бұрын
Indonesia has diversity, so to unite them they use common communication including pronunciation, alphabet and grammar So that's why Indonesian language sounds familiar like english or something else FYI : Indonesia has more than hundreds of regional languages, for example javanese language...they have own grammar, pronunciation,accent and the script
@farikunaziz6504
@farikunaziz6504 2 жыл бұрын
True, in java it self, the word "you" can be translated to Kowe, sampean, awakmu, njenengan
@farikunaziz6504
@farikunaziz6504 2 жыл бұрын
Btw iam from Java
@putririzkita9341
@putririzkita9341 2 жыл бұрын
@@farikunaziz6504 me too
@farikunaziz6504
@farikunaziz6504 2 жыл бұрын
@@putririzkita9341 awokokwowkwk jowo ndi tepate
@putririzkita9341
@putririzkita9341 2 жыл бұрын
@@farikunaziz6504 comal
@MrsSuguru
@MrsSuguru Жыл бұрын
I'm rlly proud of being an indonesian, the girl from indonesian was very energic, tbh if i was there, i would probally be energic + kind of nervous 😂 I always wanted to learn germany and i'm still learning it lol Idk but i want to say something in my language (indonesia) :) Hallo, apa kabar? Sehat kan? Semoga ya! Oh ya makan yang banyak sayurannya biar lebih kuat💪 minum air putih banyak juga ya! Semangat😊
@user-tk4yz8to4r
@user-tk4yz8to4r 2 жыл бұрын
شكرا كثيرا كثيرا كثيرا على المفكرين والمنظمين للبرنامج برنامجكم حقا ممتع وجميل وشيق 💐🎂💘🌎
@pwbMD
@pwbMD 2 жыл бұрын
5:03 - "I think in China, you guys have different words; it sounds a little different." What a fascinating observation.
@alienc2xy74
@alienc2xy74 2 жыл бұрын
American moment lmao
@keqinghan5090
@keqinghan5090 2 жыл бұрын
阿哲
@travisinhell12
@travisinhell12 2 жыл бұрын
i think she means like things don’t tend to have a direct translation probably
@Samantha_Lee
@Samantha_Lee 2 жыл бұрын
I think she meant different characters, as in the country names have to fit with the sounds of the characters
@distinctish8811
@distinctish8811 2 жыл бұрын
i think she meant that indonesia, france, germany, and america all use the same alphabet (roughly) whereas china has their own set of characters
@mohammedmaged13
@mohammedmaged13 2 жыл бұрын
I really loved that Indonesia also uses the arabic name of Egypt (Misr) as we also do in Egypt 🇪🇬 ❤
@ihateyoumylove
@ihateyoumylove 2 жыл бұрын
In Hindi also Misr
@rizkisetiawan9030
@rizkisetiawan9030 2 жыл бұрын
because Indonesian absorbs many other languages ​​such as Dutch, malay, Portugis, Spanish, Arabic, Sanskrit
@haikaloronsentnel138
@haikaloronsentnel138 2 жыл бұрын
MES!R IN IND0NES!A!!!
@kaisar5450
@kaisar5450 2 жыл бұрын
@@rizkisetiawan9030 no one asked
@a_Playerwastaken
@a_Playerwastaken 2 жыл бұрын
@@rizkisetiawan9030 *detecting to find who asked*
@omaima9623
@omaima9623 2 жыл бұрын
Indonesia said my country like we say it misr 🇪🇬❤
@hatewarwar
@hatewarwar 3 ай бұрын
now I'm starting to get smarter, and I just know, thank you for the knowledge
@arthurmorgan2887
@arthurmorgan2887 2 жыл бұрын
USA in Indonesian is actually "Amerika Serikat" we shorten it in text to be A.S. "Serikat" is usually used to express a union of states or people with the same ideals and goals. Or an organisation with the same idea. UN in Indonesia is Perserikatan Bangsa-Bangsa. There's a prefix Per and suffix -an there in Serikat. Just to straighten things up since I know other people from the continent can feel miffed to be generalized in USA.
@hadiyanazka1888
@hadiyanazka1888 Жыл бұрын
And serikat comes from syarikat, same root as masyarakat. All arabic based.
@Naruku354
@Naruku354 Жыл бұрын
And Tiongkok for China
@mesinmatiscoot7830
@mesinmatiscoot7830 Жыл бұрын
portugis for portugal
@ElliinKorea
@ElliinKorea 2 жыл бұрын
Hey everyone! 🥰 I really enjoyed being part of today's video as I never really heard the Indonesian language before so I learned a lot today. ☺️ I hope you enjoy our comparisons~ 💗
@abumusaal-indunisiy1245
@abumusaal-indunisiy1245 2 жыл бұрын
Hope you like it!
@papierfliegerr
@papierfliegerr 2 жыл бұрын
Bahasa Indonesia is really simple, maybe you can find so much different with Deutsch :)
@Alephbeth17
@Alephbeth17 2 жыл бұрын
The way Indonesian pronouncing each alphabeth derived from Dutch, that's why sound similar to German. Before new spelling adopted, we also pronounced J as Y.
@magjcarts6142
@magjcarts6142 2 жыл бұрын
Can u Answer please for' the question on the video Germàn Is so aggressive
@pablochamorrovelasquez3785
@pablochamorrovelasquez3785 2 жыл бұрын
I like you
@leonardoangelo5672
@leonardoangelo5672 2 жыл бұрын
Excellent really excellent
@wpig8037
@wpig8037 Жыл бұрын
Learned different countries pronunciation. Support this channel👍
@n.as_
@n.as_ 2 жыл бұрын
Everyone: names sound almost the same China: I'm not as boring as you guys, I have my own opinion on this question :D
@kunderemp
@kunderemp 2 жыл бұрын
Mei guo -> Amerika -> literally beautiful country Ying guo -> UK Fan guo -> France De guo -> German (Deutsch) In fact, Indonesia name is actually shortened in Chinese from Yin du ni xi ya to Yinni.
@n.as_
@n.as_ 2 жыл бұрын
@@kunderemp wow, thank you❤️
@linggao2602
@linggao2602 2 жыл бұрын
A lot of the Chinese names of the countries are shortened. USA is properly Mei Li Jian (America) He Zhong (United States) Guo, shortened to Mei Guo. Guo means “country of” so you pretty much hear it in every name of the countries.
@linggao2602
@linggao2602 2 жыл бұрын
That “literally beautiful country” part is a happy coincidence. Guess we could have chosen a different character to transliterate the sound “me” but we went with the one meaning beautiful.
@tomcrik7678
@tomcrik7678 2 жыл бұрын
@@kunderemp 全错 美国-美利坚合众国 英国-大不列颠及北爱尔兰联合王国 法国-法兰西共和国 德国-德意志联邦共和国 印度尼西亚-印度尼西亚共和国 前面全是简称,官方国家名字都很长 All wrong America-United States of America United Kingdom-United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland France-French Republic Germany-Federal Republic of Germany Indonesia-Republic of Indonesia All in front are abbreviations, and the official country names are very long
@random-pe9mh
@random-pe9mh 2 жыл бұрын
Indonesian naming for other country and their origins. 1. CHINA = TIONGKOK, majority of Chinese-Indonesian people are of Hokkien ancestry. Tiongkok means "central country" in Hokkien. 2. SOUTH AFRICA = AFRIKA SELATAN, 'Selatan' is Indonesian for 'south'. 3. CAMBODIA = KAMBOJA, In Cambodia (Kampuchea), the name of their country is taken from Sanskrit means "village". But in Indonesia, we call it 'Kamboja', like kembang/bunga kamboja which means frangipani/plumeria flower. The meaning is different and actually created unintentionally. Maybe this can be an extra compliment for the Cambodian people because as a fellow Southeast Asian brethren, the Indonesians named their country after a flower. 4. NETHERLANDS = BELANDA, Netherlands and Holland are synonymous in Indonesian. The word is a flawed loan from the Portuguese vocabulary: holanda, olanda, wolanda, bolanda, and finally become Belanda. 5. EGYPT = MESIR, In the western world, name "Egypt" is derived from the Ancient Greek "Aígyptos" ("Αἴγυπτος"), via Middle French "Egypte" and Latin "Aegyptus". But Egypt in Indonesian, comes from the Arabic name 'miṣr'.
@ikzirofficial8293
@ikzirofficial8293 2 жыл бұрын
Gak juga diindo lbih banyak orang nyebut china itu "cina" drpd tiongkok
@user-uy8tp8qt2i
@user-uy8tp8qt2i 2 жыл бұрын
tiongkok zaman mukidi doang ... wkwkw
@jianxiongRaven
@jianxiongRaven 2 жыл бұрын
Ah . Thanks for explaining. Nowander it sounds so similar to hokkien
@waldiarrahman5833
@waldiarrahman5833 2 жыл бұрын
@@user-uy8tp8qt2i btw yg ganti China ke Tiongkok itu pertama kali pak SBY loh
@yoga5653
@yoga5653 2 жыл бұрын
@@ikzirofficial8293 iya bang jago karena belum pada biasa. SBY sendiri yg sahkan buat ganti kata china > tiongkok karena china lebih sering dipake ke rasisme
@Someone_555
@Someone_555 2 жыл бұрын
7:43 s As a proud Arab We call Egypt misir ( مصر ام الدنيا 🙂) Just like indo so ithink Indonesian Bahasa is right one and better than the others
@filefb6977
@filefb6977 Жыл бұрын
pengucapan bahasa indonesia alpabet sangat mudah di pelajari..
@keikei7089
@keikei7089 2 жыл бұрын
I am so surprised that the names of Portugal, Thailand, Cambodia, Korea and Brazil in Indonesian sound identical to Croatian/Serbian/Bosnian
@harrykumoro4335
@harrykumoro4335 2 жыл бұрын
Maybe because east Europe close to middle east and middle East also influence Indonesia language, we called yunani for Greeks, and mesir for Egypt comes from middle East trader in the past
@gilbyadams7360
@gilbyadams7360 Жыл бұрын
Owh. In Indonesia, we friends with Yugoslavia. Until now, many our people do not know croatia, Serbia, bosnia. We only know Yugoslavia. Yugoslavia is our friends since Tito era. Greeting to croatia, Serbia, bosnia, Macedonia, in all former of Yugoslavia republics.
@yyy2438
@yyy2438 Жыл бұрын
👍
@GAS_3_KG
@GAS_3_KG 9 ай бұрын
​@@gilbyadams7360 sok tau.... generasi tua mungkin iya taunya Yugoslavia.. tapi yg generasi muda dari kelahiran 90's justru lebih akrab ditelinga negara-negara seperti Kroasia, Serbia, Bosnia dll
@papierfliegerr
@papierfliegerr 2 жыл бұрын
We also say USA is Amerika Serikat, UK is Inggris or Britania Raya and China is Tiongkok anyway im just learn German, greetings from Indonesia 🇮🇩
@muhammadzakymubarok5618
@muhammadzakymubarok5618 2 жыл бұрын
Britania Raya lebih ke Great Britain kyknya
@muhammadzakymubarok5618
@muhammadzakymubarok5618 2 жыл бұрын
@Indra Arts Great Britain lebih ke nama pulaunya kalau nggk salah, ya gk tau jg. Sama aja dah kyknya
@mytime5403
@mytime5403 2 жыл бұрын
@Indra Arts UK itu nama seluruh negara yg meliputi irlandia utara dan kepulauan britania. Kalau britania raya itu nama pulau utama dan yg terbesar. Kalau inggris atau england itu nama salah satu negara bagian dari UK dimana ibu kota UK juga ada di sana.
@ILHAM1274
@ILHAM1274 2 жыл бұрын
Brazil itu Brasil menurut kbbi
@oyahh7327
@oyahh7327 2 жыл бұрын
Tapi bingung juga bahasa indonesianya UK yg tepat apa. Kalo inggris kan England, jd ga tepat juga kalo UK = Inggris. Klo liat wikipedia ttp bilangnya Britania raya / Britania
@TheAvenger62
@TheAvenger62 Жыл бұрын
1:29 she's wrong Angleterre is "England". United kingdom in French is "Royaume-uni" and Great Britain is "La Grande Bretagne"
@clintonpurba8066
@clintonpurba8066 2 жыл бұрын
1:32 maaf saya koreksi yang benar. United Kingdom dalam bahasa Indonesia, artinya Britania Raya. Inggris merupakan bagian dari Britania Raya atau United Kingdom.. Terimakasih
@fikri2671
@fikri2671 Жыл бұрын
Tapi yang di tanya di atas adalah england jadi dia jawab inggris. not united kingdom she asked but she ask england ok you understand?
@doriscinaitalia
@doriscinaitalia 2 жыл бұрын
La pronuncia indonesiana è molto simile a quella italiana, fantastico! 😮
@irwan7770
@irwan7770 Жыл бұрын
RRRRRRRR sound listen 😂
@doriscinaitalia
@doriscinaitalia Жыл бұрын
@@irwan7770 😂
@irwan7770
@irwan7770 Жыл бұрын
@@doriscinaitalia Indonesian sound about Italian,ITTALIAAAA😂😂😂
@ThatGuy001
@ThatGuy001 2 жыл бұрын
Indonesia got colonized by Dutch/ Netherlands for more or less 350 years, before we got colonized by Japan for 3,5 years before we announced our independence. so no wonder some of our pronunciation is similar, if not, the same as German
@junsuryo8859
@junsuryo8859 2 жыл бұрын
If not maksud ente kalau tidak / atau tidak broh?
@junsuryo8859
@junsuryo8859 2 жыл бұрын
@Sri Vijaya You got angry mate? Because you closed your sentence with uppercase
@brandvadam7446
@brandvadam7446 Жыл бұрын
Sejarah palsu, Indonesia mana ada dijajah selama 350 THN.
@farsting_id7243
@farsting_id7243 2 жыл бұрын
That's Really Nice & Amazing 👍🔥🔥 Greetings From Indonesia 🇮🇩
@rikipn7673
@rikipn7673 2 жыл бұрын
INDONESIAN China => Tiongkok USA => Amerika Serikat UK => Britania Raya
@girirasyidpradanaganda6513
@girirasyidpradanaganda6513 2 жыл бұрын
For correction, We Indonesian don’t use the ‘Cina’ anymore. Legally we call The People’s Republic of China as ‘Republik Rakyat Tiongkok’ or simply ‘Tiongkok’ and we use the term of ‘Tionghoa’ for the ethnicity itself. 🇮🇩🇮🇩Thank You🇮🇩🇮🇩 🇮🇩🇰🇷🇨🇳🇫🇷🇩🇪🇺🇸🇮🇩🇰🇷🇨🇳🇫🇷🇩🇪🇺🇸
@thanosal-titan588
@thanosal-titan588 2 жыл бұрын
It's just a different language. Tiongkok is from Hokkien language, while China is a western term (or English), and in Mandarin it's Zhongguo
@saladkentang
@saladkentang 2 жыл бұрын
@@thanosal-titan588 Tapi memang formal nya seperti itu, seluruh penulisan kata "Cina" diubah sepenuhnya menjadi "Tiongkok" sejak tahun 2014, karena ada Keppres nya.
@newbabies923
@newbabies923 2 жыл бұрын
@@saladkentang tapi dlm keseharian hampir gk ada yg blg Tiongkok , pasti rata2 blgnya Cina
@saladkentang
@saladkentang 2 жыл бұрын
@@newbabies923 ya karena belum terbiasa, kan peraturan juga baru keluar tahun 2014
@liongkienfai104
@liongkienfai104 2 жыл бұрын
@@newbabies923 Mungkin karena saya orang Tionghoa dan lingkungan saya orang Tionghoa juga, tapi saya sering dengar dan pakai Tiongkok dalam bahasa keseharian kok. Kalau bukan Tiongkok ya Chaina. Cina paling jarang dalam pengalaman saya pribadi.
@eline4228
@eline4228 2 жыл бұрын
Ohh! I love how the Indonesian name for Egypt is similar to Masr (the Egyptian name for the country)! 😍 Also, Holland refers to just only two Dutch provinces (North and South Holland). The Netherlands/Les Pays-Bas/Nederland refers to the entire country and all twelve the provinces together! 😉 But so exciting, learning things I didn’t know on this channel! 🥰
@ahmedkhalifa9866
@ahmedkhalifa9866 2 жыл бұрын
i think becuase indonesia the majority are muslims so they called egypt like arabic language misr and like it written in Quran
@eline4228
@eline4228 2 жыл бұрын
@@ahmedkhalifa9866 Ah, yeah, that makes sense! It’s also called Mizraim in the Bible.
@kunderemp
@kunderemp 2 жыл бұрын
And actually, formally China in Indonesia language is 'Tiongkok' similar to Chinese's "Zhongguo". The word "Cina" is only used in casual situation.
@detaalciardiansyah6912
@detaalciardiansyah6912 2 жыл бұрын
I think, the MESIR (Indonesia Language for EGYPT) was coming from the ARABIC TRADERS that came to Our Country in the Past ... They introduce EGYPT as MISIR to Us & We've a Little Bit Misheard for Us, & We Spell it as MESIR ... By the way, I am coming from Indonesia ...
@detaalciardiansyah6912
@detaalciardiansyah6912 2 жыл бұрын
@@eline4228 , By the Way , Islam & Christianity (Catholic & Protestant)'re coming from Arabic Ethnics/Middle East Ethnics, so I think the Name of EGYPT're similar between Qur'an & Bible, because these Real Holy Book're coming from Arabic/Middle East Ethnics ... I think like that ... CMIIW ...
@fiki2501
@fiki2501 2 жыл бұрын
Mantap
@idrbaesohhoonheaven
@idrbaesohhoonheaven Жыл бұрын
Indonesian, which we often speak, has many similarities to Dutch, German, Italian, Japanese, Chinese and Arabic.
@cmnweb
@cmnweb 2 жыл бұрын
Indonesia is very similar with the spanish, greetings from México (love how sound in Chinese the name of my country) 😍
@nehcooahnait7827
@nehcooahnait7827 2 жыл бұрын
Mòxīgē.
@troy5094
@troy5094 2 жыл бұрын
or mak6 sai1 go1 in Cantonese
@mirakoo
@mirakoo Жыл бұрын
@@troy5094 mandarin>>>>>>>>Cantonese
@troy5094
@troy5094 Жыл бұрын
@@mirakoo why
@gilbyadams7360
@gilbyadams7360 Жыл бұрын
Gracias Mexico. Love Mexico. Greeting from Sumatera island, Indonesia
@Intania123
@Intania123 2 жыл бұрын
Actually in Indonesia we officially call China "Tiongkok"
@maidahamy4578
@maidahamy4578 2 жыл бұрын
Padahal tetep cina 😀
@LombokUrbanFarming
@LombokUrbanFarming 2 жыл бұрын
You said actually, Since when officially china becone tiongkok?
@maidahamy4578
@maidahamy4578 2 жыл бұрын
Malah jadi lucu -Laut china selatan -Laut tiongkok selatan -made in china -made in tiongkok -china matsuoka -tiongkok matsuoka 😀
@Intania123
@Intania123 2 жыл бұрын
@@maidahamy4578 made in china kan bahasa inggris mbak ya nggak diganti. Laut Tiongkok Selatan benar. Tapi kalau di indonesia namanya Natuna. Secara resmi untuk nama negara bukan RRC lagi di Indonesia tapi Republik Rakyat Tiongkok.
@maidahamy4578
@maidahamy4578 2 жыл бұрын
@@Intania123 iya saya tahu, gak usah terlalu serius. China - chinese Tiongkok - tiongnese
@kaylacantik7209
@kaylacantik7209 2 жыл бұрын
Sangat keren dan bagus
@samzhabesha
@samzhabesha 2 жыл бұрын
YOU GUYS TOGETHER ARE BEAUTIFULL😘😘👏👍❤❤
@cocaman51
@cocaman51 2 жыл бұрын
In French, Angleterre is England, we say "Royaume-Uni" for United Kingdom, which is the litteral traduction. She made a common mistake since we all have tendencie to mix things up when it's about England. :p
@alicia9190
@alicia9190 2 жыл бұрын
je me disais bien que c’était bizarre, j’étais là en mode « mais c’est royaume unis non »
@cocaman51
@cocaman51 2 жыл бұрын
@@alicia9190 après ça me rassure, sur une autre vidéo il me semble, la fille espagnole fait la même erreur, donc je pense que c'est assez global et commun que les gens confondent le Royaume-Uni et l'Angleterre :p
@kevinchiquet7174
@kevinchiquet7174 2 жыл бұрын
On fait aussi la même erreur entre Hollande et Pays-Bas : la première est la plus grande région du pays (MAIS N'EST PAS LE PAYS) tandis que les seconds sont justement le pays
@juliashireen6195
@juliashireen6195 2 жыл бұрын
🤣🤣🤣
@fumikmiu4258
@fumikmiu4258 2 жыл бұрын
@@kevinchiquet7174 et pourtant on dit hollandais non?
@saladkentang
@saladkentang 2 жыл бұрын
Well in Bahasa Indonesia, the formal word to refer the country "China" is "Tiongkok" and it's mandatory since it's written on the law of "Surat Keputusan Presiden No 12 Tahun 2014", so yeah the law is relatively new and yet not a lot of people know this. Btw, "Amerika" is the shortened version of "Amerika Serikat" which is also the formal word to refer USA. And also UK isn't "Inggris", cuz Inggris is England, both UK and England are different, the word UK in Bahasa Indonesia is "Kerajaan Bersatu Britania Raya".
@user-uy8tp8qt2i
@user-uy8tp8qt2i 2 жыл бұрын
cina tetaplah cina ...
@CarstenHazz
@CarstenHazz 2 жыл бұрын
@@user-uy8tp8qt2i Orang sana sendiri bro yang minta di panggil tiongkok.
@thanosal-titan588
@thanosal-titan588 2 жыл бұрын
@@CarstenHazz Gak juga sih sebenarnya. Tiongkok itu cuma nama negara China dalam bahasa Hokien. Kalau dalam Bahasa Mandarin namanya jadi Zhongguo. Btw, kalau dalam Bahasa Mandarin, orang China disebut Zhonghua, kalau dalam Bahasa Hokien jadinya Tionghoa.
@thanosal-titan588
@thanosal-titan588 2 жыл бұрын
@@CarstenHazz Jadi, tergantung dari orangnya juga, kalau bukan dari suku Hokien ya ngapain minta dipanggil Tiongkok atau Tionghoa.
@CarstenHazz
@CarstenHazz 2 жыл бұрын
@@thanosal-titan588 Ya berarti orang hokien yang keberatan dengan keputusan Soeharto tahun 1967 kalau begitu.
@imammaarifarif4388
@imammaarifarif4388 Жыл бұрын
Nice to meet ladies
@jejearfee6374
@jejearfee6374 2 жыл бұрын
Nice..
@cjkim2147
@cjkim2147 2 жыл бұрын
The french word for “UK” is Royaume Uni, and the word she said was “Angleterre”(England)…which could be very sentitive for some people in the UK……. For Netherland/Holland. as far as I know English/German/French use both, while Korea we mostly say Netherland, and Japan uses Holland, China commonly say Holland..
@glacecoco
@glacecoco 2 жыл бұрын
jsp pq elle a dit ça mdrrr
@cjkim2147
@cjkim2147 2 жыл бұрын
@@glacecoco oui..jsuis d’accord :P
@israadouar2541
@israadouar2541 2 жыл бұрын
@@glacecoco Pareil.
@gmv12345
@gmv12345 2 жыл бұрын
In Spanish, we'd say Holanda; however, it's also referred to Países Bajos which means "low countries" (Netherlands) but I think this is more historical background on how to refer the country.
@israadouar2541
@israadouar2541 2 жыл бұрын
@@gmv12345 Like Pays-Bas but we currently use it, it's rare to hear a french saying 'Hollande'.
@mertinlad
@mertinlad 2 жыл бұрын
In "Chinese" the word Egypt comes from the greek pronunciation Αἴγυπτος (Aígyptos) and only pronounce the first two syllables. The Indonesian one comes directly from Arabic مِصر (Misr) .
@TK-my7jg
@TK-my7jg 2 жыл бұрын
Aha that's right ,Chinese has aonther way to get countries' names,always form the name‘s ownner themslef As the name of 'Greek' is pronunced as Hee-La or Shee-La in Chinese, which is from the Greek themsleves
@weirdofromhalo
@weirdofromhalo 2 жыл бұрын
Yep, the Chinese transliterations for surviving countries all stretch back over thousands of years to the traders and merchants and diplomats who used the Silk Road. It's why Latin words are still pronounced the Classical Latin way and why Greek terms for the Middle East abound in Chinese.
@Babamcat
@Babamcat 2 жыл бұрын
@@TK-my7jg in Indonesia Greek is Yunani (pronounce like: You Nah Nee)
@taufikandika7750
@taufikandika7750 2 жыл бұрын
@@Babamcat and it came from the word “Ionian”
@mertinlad
@mertinlad 2 жыл бұрын
@@taufikandika7750 It comes from Arabic too :) Greece is called يونان (Yûnân) and Greek is يوناني (Yûnâniy) for males and يونانية (Yûnâniyyah) for females. It's not strange at all given the fact that in its majority Indonesia population is Muslim.
@leshau90
@leshau90 Жыл бұрын
it's so nice to put the Chinese lady at the end..its like hearing a punchline for a comedy of differences
@dalmasca74
@dalmasca74 11 ай бұрын
correction for the french: US = USA or Etats-Unis d'Amérique UK = Royaume-Uni, Angleterre = England Korea = Corée du Sud
@bruno_r
@bruno_r 2 жыл бұрын
Its funny that the Indonesia pronounciation for "Brasil" is the closest to the brazilian portuguese. In the German pronunciation, it looks like she is speaking the name of the Capital, "Brasília".
@alfrredd
@alfrredd 2 жыл бұрын
Almost all of the Indonesian pronounciation was exactly the same as Spanish. I was amazed at the similarity.
@fabiannicoles
@fabiannicoles 2 жыл бұрын
We are an Asian country which is very unique when our language mixes Portuguese, Dutch, Chinese and Arabic
@bruno_r
@bruno_r 2 жыл бұрын
@@TabeaSerenety Oh, thank you. I even noticed the "n" sound, but even so, the pronunciation is similar to the Capital name, not the same, just similar :)
@bruno_r
@bruno_r 2 жыл бұрын
@@fabiannicoles That's really amazing!
@alvard2402
@alvard2402 2 жыл бұрын
@@alfrredd thats because Indonesia and Spanish both are phonetic. like the vowel sound always the same and rolling the R sound
@imjeff4739
@imjeff4739 2 жыл бұрын
I've studied Indonesian although it's not perfect. but until now I'm still friends with Indonesians. little i know China in Indonesia is "Tiongkok" But people often refer to the word "Cina". Ad USA in Indonesia is "Amerika Serikat" and my friend said the mean of "Serikat" is United.
@yyy2438
@yyy2438 Жыл бұрын
👍
@alifaivy1880
@alifaivy1880 Жыл бұрын
That's correct 😊
@firdaus8081
@firdaus8081 Жыл бұрын
Yapp Amerika for continent, Amerika Serikat for United States of America, and AS for US/USA
@NiLuhGedeSukmaPratiwiPutri
@NiLuhGedeSukmaPratiwiPutri 10 ай бұрын
or it could means federation
@zarrouguilucas2585
@zarrouguilucas2585 Жыл бұрын
3:47 I'm blown away by how the Chinese lady repeated the French "Indonésie" almost perfectly, after probably hearing it for the first time 😶
@profetadoobvio8455
@profetadoobvio8455 Жыл бұрын
the pronunciation of Indonesia is very similar to that of Brazil, but the writing is very different
@rifkynda8588
@rifkynda8588 2 жыл бұрын
Country with the most languange Papua New Guinea :820 Indonesia :742 Nigeria : 516 India : 427 USA : 311 Mexico : 297 Cameroon : 280 Australia : 275 China : 241 DR Congo : 216
@thierryf67
@thierryf67 2 жыл бұрын
in France we say "Royaume-Uni", for United-Kingdom... Angleterre (England is just part of it..., Soledad)
@GT-kt6tz
@GT-kt6tz 2 жыл бұрын
Beaucoup de monde dit juste Angleterre au lieu de royaume Uni dc elle a pas complétement tord
@israadouar2541
@israadouar2541 2 жыл бұрын
@@GT-kt6tz Mais c pas le mm pays donc si.
@levynkhs8820
@levynkhs8820 2 жыл бұрын
Royaume-uni , its just the translation mais angleterre c plus unique
@suwingonizone
@suwingonizone 2 жыл бұрын
@@GT-kt6tz euh non, en tout cas toutes les personnes que je côtoie, que ce soit du Nord, Centre ou Sud, elles disent toutes Royaume-Uni
@MarcusManzi
@MarcusManzi 2 жыл бұрын
@@GT-kt6tz Non non, Il y a une grande différence entre le Royaume-Uni et l’Angleterre
@enys2277
@enys2277 Жыл бұрын
Really nice 👍👍👍😊
@rizqonmuhamad285
@rizqonmuhamad285 Жыл бұрын
Beautiful...😍😍😍
@DominusRexDK
@DominusRexDK 2 жыл бұрын
its interesting how you can actually hear Portuguese influences in the pronunciation of Indonesian words.
@ibnumubaroq69
@ibnumubaroq69 2 жыл бұрын
I am an Indonesian, originally from Europe. The first time to colonize the Indonesian nation was the Portuguese, then the Dutch, then the British, but the Dutch were at most 350 years old
@ibnumubaroq69
@ibnumubaroq69 2 жыл бұрын
And Indonesian is very much influenced by Indian Arabic, Chinese, Dutch, Portuguese and also English, but very little English, which is big, Dutch and quite Portuguese
@ibnumubaroq69
@ibnumubaroq69 2 жыл бұрын
And know that there is 1 province in Indonesia called Aceh, the name is an abbreviation of Arabic China Europe Indies (India) in this province, its physical characteristics are a mix of Arab China Europe Indies (India)
@lamaharezka
@lamaharezka Жыл бұрын
Bawel lu nu
@indriatimartiana
@indriatimartiana 2 жыл бұрын
Indonesia has many similarities in language pronunciations because got many influences from many countries: Netherlands, Portuguese, Arab, China, and probably those countries have influences from other countries too. It can be from colonialization, trading, semantic root, so the world is a small village. I hope the next video World Friends will introduce food from all countries in the world. Thank you.
@wecan1698
@wecan1698 Жыл бұрын
Hahaha
@maktoobyt2009
@maktoobyt2009 Жыл бұрын
Love the Chinese it’s so original most of the time and sounds so good, I wish I knew Chinese.
@AlfgardVicAenorDuFay
@AlfgardVicAenorDuFay Жыл бұрын
Why in France, we say Allemagne for Germany ? It was the land of the Alamanni, a Germanic people who lived between the Rhine and the Danube. The word "Alaman" would mean "all men" (in German: alle = all & Mann = man), therefore a grouping of several tribes.
@nuwa8897
@nuwa8897 2 жыл бұрын
This is why the Chinese name of some countries often sound distinctively far from the original. They don't have alphabet, so in order to name a country they have to find characters that sound similar to its original name, for example: Italy -> 意大利 (Yi Da Li) pronounced like ee tdaa lee. Indonesia -> 印度尼西亚 (Yin Du Ni Xi Ya) pronounced like in doo nee si ya. Alternatively, they could use only one character and add 国 (Guo) after it, like: England -> 英国 (Ying Guo) pronounced like ing kuo. They took the first syllable of how they sound in their native language and replace it with similar sounding characters, they used 英 (Ying) to imitate the "Eng" as in England and added 国 (Guo) after it. As for 国 (Guo) it means country. So 英国 literally means the Country of Ying.
@sabkobds
@sabkobds 2 жыл бұрын
Or could it be: "eng" represented as "ying" and "land" translated as "guo" (which sounds pretty correct)?
@waldiarrahman5833
@waldiarrahman5833 2 жыл бұрын
Actually Chinese, Japanese, and Korean have the similliarity in ‘Guo, Goku, and Gug’ for word of country CMIIW
@detaalciardiansyah6912
@detaalciardiansyah6912 2 жыл бұрын
@@sabkobds , I think , Your Explanation is pretty correct ... :-) :-D
@weirdofromhalo
@weirdofromhalo 2 жыл бұрын
@@sabkobds Nope, the transliteration for England is 英格兰. But Chinese didn't transliterate most of the countries in this video. The Eight Nation Alliance got to choose their own transliterations into Chinese, which is why most of them are so flattering to said country.
@lizbethtjiandra4296
@lizbethtjiandra4296 2 жыл бұрын
@@waldiarrahman5833maaf, bukan oku tapi koku
@abdulmuis6100
@abdulmuis6100 2 жыл бұрын
i like the german's girl energy, she looks so easy going and humble.. greeting from Indonesia
@novaxvarsity
@novaxvarsity Жыл бұрын
A more formal/standard Indonesian: USA: Amerika Serikat (Amerika is America and Serikat is United/United States) China: Tiongkok UK: Britania Raya (Britania is Britain Raya is Great (Great Britain/United Kingdom) South Korea: Korea Selatan (Selatan is South)
@ludovicfernand2016
@ludovicfernand2016 Жыл бұрын
These girls are very beautiful and sympathic , very good vibes🎉🎉🎉❤😊
@jordan_-yj4gh
@jordan_-yj4gh 2 жыл бұрын
in indonesia lang egypt is called mesir the name “mesir” comes from the Arabic word “Misr”, which means “fortress or city”, referring to the military settlements of the Fustat and Cairo regions, and from this name used for the entire country. but im not sure about that statement.... indonesia used the arabic version of EGYPT name, which is جمهوريّة مصر العربيّة : Jumhūriyyat Miṣr al-'Arabiyya because it is close to the real name and the official name of the country correct me if im wrong :))))
@wannagoback3739
@wannagoback3739 2 жыл бұрын
Yes, mesir is actually from مصر
@th9827
@th9827 2 жыл бұрын
Actually the Origin of the word Misr is from the Babylonian word Misir which means "the neighbouring territory" and it continued to be used because Babylonian and Arabic are both Semitic languages so it wasn't hard for them.
@mousinbun
@mousinbun 2 жыл бұрын
@@wannagoback3739what
@fiamolight6155
@fiamolight6155 2 жыл бұрын
even the name of the day in Bahasa Indonesia was adapted from Arabic.. Monday (senin), Tuesday (selasa), Wednesday (rabu), Thursday (kamis), Friday (jumat).. (except Sunday which are not the result of adaptation from Arabic)
@jordan_-yj4gh
@jordan_-yj4gh 2 жыл бұрын
@@fiamolight6155 yes
@j.t.317
@j.t.317 2 жыл бұрын
Imagine, these girls having an important political discussion together. Our world would be a greater one :)
@pohon9620
@pohon9620 2 жыл бұрын
Some mistakes in Indonesian part. According to the correct and (supposedly) formal Bahasa Indonesia: 1. USA in Indonesian is "Amerika Serikat". While "Amerika" means a continent and not a country. 2. UK (Kerjaan Bersatu, not popular) in Indonesian is "Britania Raya" (Great Britain), not "Inggris" (England). 3. China is "Tiongkok" or "Republik Rakyat Tiongkok" (People Rep. Of China). The govt passes a law (2014) on changing the name "Cina" to "Tiongkok" because it has a negative connotation and to eliminate the discriminatory influence of the "Orde Baru" era. Most Indonesians prefer to use the incorrect terms both in the mass media and in everyday conversation but oh well...
@pohon9620
@pohon9620 2 жыл бұрын
Plus note: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland > Kerajaan Bersatu Britania Raya dan Irlandia Utara.
@yaseiKen
@yaseiKen 2 жыл бұрын
In Filipino/Philippines: USA: Amerika UK: UK or United Kingdom (England is Englatera and Britain is Britanya) China: Tsina Mexico: Mehiko Portugal: Portugal (the 'tu' is pronounce as 'two') Germany: Alemanya Indonesia: Indonesia South Africa: Timog Africa Thailand: Thailand Cambodia: Cambodia Netherlands: Netherlands France: Pransya (pran-sha) Korea: Korea Brazil: Brasil Egypt: Ehipto Philippines: Pilipinas or Pinas for short
@eka2318
@eka2318 2 жыл бұрын
In Indonesia, all words are spoken clearly and very firmly. Just like all Southeast Asian countries. Greetings from Indonesia 🇮🇩🙏🏻
@user-zi1rw6hi1l
@user-zi1rw6hi1l 2 жыл бұрын
Ehemmm... benderanya gk kebalik tuh?!
@gunturelmonemo
@gunturelmonemo 2 жыл бұрын
Thank you because i am indonesian 🤗🤗 you a good person
@michaelwibowo5575
@michaelwibowo5575 2 жыл бұрын
Indonesian alphabet comes from Dutch Alphabet , so we call BMW like germans do
@junsuryo8859
@junsuryo8859 2 жыл бұрын
German : Be Em Vwe
@dont.look.on.my.channel5003
@dont.look.on.my.channel5003 2 жыл бұрын
No german pronounce w as 'v'
@mariapopel
@mariapopel 2 жыл бұрын
Awokaowkwo be em we
@mariapopel
@mariapopel 2 жыл бұрын
@@dont.look.on.my.channel5003 so like be em ve? Wow
@junsuryo8859
@junsuryo8859 2 жыл бұрын
@@mariapopel Like half v and w. Maybe v sound dominant
@sabun_detol
@sabun_detol Жыл бұрын
Indonesia was colonized by many other countries such as Portugal, Spain, the Netherlands and finally Japan. therefore our language has a lot in common with other languages, also I don't know why we were colonized so much maybe because of the spices.
@Vanilla_Cupcake
@Vanilla_Cupcake Жыл бұрын
yeah because of the spices
@dominoaffabatelal6731
@dominoaffabatelal6731 2 жыл бұрын
Good job.
КИРПИЧ ОБ ГОЛОВУ #shorts
00:24
Паша Осадчий
Рет қаралды 2,9 МЛН
ФОКУС С ЧИПСАМИ (секрет)
00:44
Masomka
Рет қаралды 3,7 МЛН
请善待你的娃娃第二集 #naruto  #cosplay  #shorts
00:52
佐助与鸣人
Рет қаралды 24 МЛН
КАРМАНЧИК 2 СЕЗОН 4 СЕРИЯ
24:05
Inter Production
Рет қаралды 487 М.
American was shocked by Country Name Difference all over the world!!
9:33
What South East Asians Really Think About Each Other
6:55
World Friends
Рет қаралды 258 М.
LATIN AMERICAN Names Pronunciation Differences!!
12:23
Global Earth
Рет қаралды 264 М.
4 Ways American English is Pretty Weird
9:40
Lost in the Pond
Рет қаралды 575 М.
Americans Try to Pronounce French Words
3:28
Frenchly
Рет қаралды 2,6 МЛН
Coca Cola Challenge #shorts
0:34
Svetkonfetka shorts
Рет қаралды 13 МЛН
How to open a can? 🤪 lifehack
0:25
Mr.Clabik - Friends
Рет қаралды 3,6 МЛН