American VS European Pronunciation Differences!! (American, French, German, Spanish,Polish!)

  Рет қаралды 1,042,317

World Friends

World Friends

Күн бұрын

Пікірлер: 1 900
@girlsquad224
@girlsquad224 2 жыл бұрын
It's quite nice that the polish girl explained the relationship between English and German as both germanic languages. Subtle, but at least an educational dash to it.
@fabiancastano4873
@fabiancastano4873 2 жыл бұрын
Yes, both languages ​​have the same origin and the pronunciation in some cases is very similar. But English is 65-70% influenced by Latin, both directly and indirectly by the French
@12tanuha21
@12tanuha21 2 жыл бұрын
@@fabiancastano4873 german is also heavy influenced by latin, just not so strong as english. As an example the german word Schrift, which came from the latin word script.
@margaretsings2245
@margaretsings2245 2 жыл бұрын
As a polish person, i agree
@masio2605
@masio2605 2 жыл бұрын
Polish is not a Germanic language, though. It's a Slavic language. But yes, many letters and letter groupings are pronounced the same.
@pyza4742
@pyza4742 2 жыл бұрын
@@masio2605 i agree, but the original comment didn't say that, they spoke of the relationship between English and German instead
@beztroska
@beztroska 2 жыл бұрын
I love that Poland is included, I’ve never seen it in a video like that before
@jacobquiroga626
@jacobquiroga626 2 жыл бұрын
Yup other than U.S.A. English, they included the 4 biggest central countries in Europe! 😁 🇪🇸 🇫🇷 🇩🇪 🇵🇱
@Molr026
@Molr026 2 жыл бұрын
@@jacobquiroga626 Ehh central??
@generalping999
@generalping999 2 жыл бұрын
@@jacobquiroga626 France is western while Spain is southern
@ssh0ck138
@ssh0ck138 2 жыл бұрын
@@jacobquiroga626 only Germany and Poland are Central European
@irrelevance3859
@irrelevance3859 2 жыл бұрын
@@jacobquiroga626 France and Spain are not central
@JD__0
@JD__0 2 жыл бұрын
Finally a Polish girl! Bring her more often 😊 Polish pronunciation is often really difficult
@henningbartels6245
@henningbartels6245 2 жыл бұрын
what is difficult about it? To me just the spelling looks confusing, because it often uses several consunants to represent one sound.
@JD__0
@JD__0 2 жыл бұрын
@@henningbartels6245 Spelling is one thing but at least is consistent (not like in English). But we also have many rustling sounds and consonants clusters + hard R that might be hard to pronounce for English speakers.
@Sigmasigmasigma3882
@Sigmasigmasigma3882 2 жыл бұрын
@@JD__0 DON'T MAKE ME TALK About THE... GRAMMAR BOOK
@Rand0m_Animat0r
@Rand0m_Animat0r 2 жыл бұрын
Snice I'm from Poland I don't think that our pronunciation is difficult.... Maybye for people from other countries... But if u know letters like ę ś ć ń ó ą ł ż ź It isn't as hard as you could think it is
@francesc5313
@francesc5313 2 жыл бұрын
@@Rand0m_Animat0r agree. We use same latin alphabet but begginer have to learn how to pronounce letters and few letter combinations. Some nations could have problems with some sounds - in example Germans don't know how to pronounce R :) But it's normal becouse every language has different sonds. If something is really hard in Polish it's inflecion and concepts which doesn't exist in non-slavic languages like aspect of the verb.
@henri191
@henri191 2 жыл бұрын
Here in the video , we have : Germanic languages : 🇺🇲🇩🇪 Latin languages : 🇨🇵🇪🇦 Slavic Language : 🇵🇱
@christophermichaelclarence6003
@christophermichaelclarence6003 2 жыл бұрын
You got it all right. But there's more of them. Germanic Language : 🇩🇪🇺🇸🇱🇺🇧🇪🇳🇱🇦🇹🇨🇭🇱🇮 Latin/Romance Languages : 🇵🇹🇪🇦🇦🇩🇨🇵🇲🇨🇮🇹🇸🇲🇻🇦🇷🇴🇲🇩 Nordic Language : 🇩🇰🇧🇻🇸🇪🇫🇮🇮🇸
@alexism.7441
@alexism.7441 2 жыл бұрын
Right. But when it comes to pronunciation, French can not really be considered as a Latin language such as Italian or Spanish. Some say that we speak a Latin language with a German accent.
@christophermichaelclarence6003
@christophermichaelclarence6003 2 жыл бұрын
@@alexism.7441 Our France language is considered as latin most likely a "Vulgar Latin". Modern Latin
@ThePraQNome
@ThePraQNome 2 жыл бұрын
@@christophermichaelclarence6003 French isn't a Romance language at all. I'd say it is a hybrid language or something but definitely not a Latin language anymore.
@christophermichaelclarence6003
@christophermichaelclarence6003 2 жыл бұрын
@@ThePraQNome Lol What makes you think it's not a Romance Language ? it actually 🇨🇵 is Gallo-Romance descended from the Roman Empire. Used to be called "Gallus" in Latin Look up in the internet, you'll see. The History of our French language.
@annafirnen4815
@annafirnen4815 2 жыл бұрын
It's so nice to see Poland represented 🥺Pozdrowienia dla Stefanii 💕
@CandyWorld30
@CandyWorld30 2 жыл бұрын
Yes! 🇵🇱
@kartofelzkoperkiem8200
@kartofelzkoperkiem8200 2 жыл бұрын
To wstyd że jak wannabe próbujemy zadowalać zachód. W ogóle do niego nawet nie należymy
@enviist4r
@enviist4r 2 жыл бұрын
Tak
@danielbarrantes7751
@danielbarrantes7751 2 жыл бұрын
Long live Poland 🇵🇱 greetings from Costa Rica 🇨🇷
@Aleks96
@Aleks96 2 жыл бұрын
@@kartofelzkoperkiem8200 należymy
@naisaShip
@naisaShip 2 жыл бұрын
Poland representing all Slavic languages thank you! from 🇭🇷
@Duusska
@Duusska 2 жыл бұрын
@@Momoa786 Nah, we don't need russia anywhere
@magdzik745
@magdzik745 2 жыл бұрын
@@Duusska I think you’re wrong I’d like to hear comparing between russian and other slavic languages. Just because Russia attacked Ukraine, we can’t deny culture that this country left. For example language.
@TheEmpress185
@TheEmpress185 2 жыл бұрын
@@magdzik745 orkish culture is indeed interesting
@patr0l-ptl
@patr0l-ptl 2 жыл бұрын
@@Momoa786 what does the size of a country has to do with comparing its language? It's about the number of speakers and not the size of a country. In this case Polish is the second most commonly spoken Slavic language around the world.
@GreenRatel
@GreenRatel 2 жыл бұрын
@@Momoa786 Just for record Ukraine is larger only by land mass. Population is smaller and their speakers are split into ukrainian, russian and surzhyk (russian-ukrainian hybrid). And Czech is only similar to Polish in its written form. Most Poles would have a hard time to hold a conersation with a Czech. Slovakian on the other hand is very easy, even though it's very close to Czech in many aspects.
@proudpolishherbsman2583
@proudpolishherbsman2583 2 жыл бұрын
Notice that Polish and Spanish pronunciation are both very similar. Why? Because we both don't have the "schwa sound", we pronounce strong "A's" and "E's", and we have hard "R's". We even have the same words with similar meaning like serio, gratis, fotografia, historia, magia, debil, pandemia, plaża (playa), cebula (cebolla), kolega (colega) etc. Even when a Polish and a Spanish-speaking person both speak English their accents might sound similar in many ways.
@rosasuarez1
@rosasuarez1 2 жыл бұрын
well said 👏🏻👏🏻👏🏻
@lautarob9858
@lautarob9858 2 жыл бұрын
Yeah because we pronunciate words as it is
@byali4360
@byali4360 2 жыл бұрын
That's why Spanish if I'm correct is the easiest non-slavic language to learn for Poles. Similar sounds and also Polish is latin-influenced because of the catholic church.
@vecto4250
@vecto4250 2 жыл бұрын
Im polish and we do pronounce schwa as ł some times, so for example Wrocław would be pronounced "ro-sh-cow" or "ro-schore" It depends on the person.
@proudpolishherbsman2583
@proudpolishherbsman2583 2 жыл бұрын
@@vecto4250 It's definitely not the schwa sound.
@pumagutten
@pumagutten 2 жыл бұрын
The Polish girl sounds like she is very into languages. How many languages does she know to a certain degree?
@karolinabesler4080
@karolinabesler4080 2 жыл бұрын
most kids in polish schools learn at least two languages, most common are english and german, but I know a lot of kids that learned spanish or french during school times :)
@christophermichaelclarence6003
@christophermichaelclarence6003 2 жыл бұрын
@@karolinabesler4080 Including myself. I'm French. The School system here in France, we had English, Spanish or German
@xantonixx7645
@xantonixx7645 2 жыл бұрын
@@karolinabesler4080 more russian than french in my opinion
@jakubkful
@jakubkful 2 жыл бұрын
@@xantonixx7645 Russian is very rare. It used to be different but for many years Russian is rather avoided in schools. It is more often French.
@jakubkful
@jakubkful 2 жыл бұрын
I've been observing a strange phenomenon in Poland for some time now, namely that more and more kids speak better English than Polish, even if they've never been abroad. I know personally at least four such cases. And more and more people confirm it. It got worse during the pandemic. They have deficiencies in Polish vocabulary, problems with Polish pronunciation and sentence structure is similar to the English one.
@newbie5019
@newbie5019 2 жыл бұрын
Poland is a neighboring country and we also have quite similar expression of words so this was a lot of fun to watch
@LilacJuvia
@LilacJuvia 2 жыл бұрын
Loving the fact Poland finally gets representation in those videos. Pozdrawiam
@LilacJuvia
@LilacJuvia 2 жыл бұрын
@@fiyahxr3250 twoja stara
@fiyahxr3250
@fiyahxr3250 2 жыл бұрын
@@LilacJuvia الله يهديك، استغفرالله
@lilachodan4941
@lilachodan4941 2 жыл бұрын
Tak supet
@robertgronewold3326
@robertgronewold3326 2 жыл бұрын
The original name for 'chocolate' was the Aztec word 'xocoatl', which meant 'food of the gods'. It was the Spanish who gave us the name 'chocolate' and most European language pronunciations stem from that.
@VivaCohen
@VivaCohen 2 жыл бұрын
and we still call it "food of the gods" to this day
@robertgronewold3326
@robertgronewold3326 2 жыл бұрын
@@VivaCohen The Aztecs knew what they were doing. haha
@anndeecosita3586
@anndeecosita3586 2 жыл бұрын
There are other words that Spanish speakers use that are actually rooted in indigenous languages. For example maiz/maize for corn.
@mm-ux2ph
@mm-ux2ph 2 жыл бұрын
@@anndeecosita3586 guacamole, tomato, chili, plus so many more food items
@persiavalen4379
@persiavalen4379 2 жыл бұрын
@@mm-ux2ph quien dice tomato? Aguante la palta
@itziar7172
@itziar7172 2 жыл бұрын
I’m from Spain and we definitely don’t say “ipone”, we say it just like the french girl pronounced it. The spanish girl thought they had to read the word -written in english- like if it was an actual word in spanish/french/german... Almost every word she said is wrong, but she clearly didn’t understand how to play the game.
@amaiasanjuan9303
@amaiasanjuan9303 2 жыл бұрын
Pero ella lo ha explicado muchas veces a lo largo del tiempo, o sea ha dicho la palabra tal cual la leeríamos y la palabra que de verdad usamos
@KOmyself
@KOmyself 2 жыл бұрын
@@amaiasanjuan9303 exactamente??
@kevin.lopez.
@kevin.lopez. 2 жыл бұрын
Coffe xD
@Pipirale
@Pipirale 2 жыл бұрын
D vd me ha puesto muy nervioso la chica española, no entiende de qué va 😂
@juliangiraldo4970
@juliangiraldo4970 2 жыл бұрын
Hace cuanto que la chica española no va a España, la mayoría de cosas que ha dicho están mal.
@klaudiasoliwoda7503
@klaudiasoliwoda7503 2 жыл бұрын
It's nice to finally see Poland here :D Europe is not only about Germany, UK, Spain or France. Slavic languages are beautiful
@petarvuksanovic8472
@petarvuksanovic8472 2 жыл бұрын
Exactly, and Slavs are not all about Russia
@dontaskaboutmyname6876
@dontaskaboutmyname6876 2 жыл бұрын
most slavic countries are part of asia tho
@klaudiasoliwoda7503
@klaudiasoliwoda7503 2 жыл бұрын
@@dontaskaboutmyname6876 like what? All of them are in Central and Eastern Europe :D Russia is the only one that is in Europe and Asia, but most Slavic people live in the European part of the country, so stop telling bullshit.
@dontaskaboutmyname6876
@dontaskaboutmyname6876 2 жыл бұрын
@@klaudiasoliwoda7503 ah yes i kinda swapped them with middle east and stuff
@imn0tania
@imn0tania 2 жыл бұрын
We are very rare 😅😅
@ChristinaDonnelly
@ChristinaDonnelly 2 жыл бұрын
I really enjoyed hearing the different pronunciation differences from other European countries! Looking forward to the next video~ -Christina 🇺🇸
@tarunumesh7068
@tarunumesh7068 2 жыл бұрын
can you please bring someone from india😁😁
@henri191
@henri191 2 жыл бұрын
I've enjoyed your videos on the channel , your conversation with them are really good and funny , 🇺🇲🙂👍
@christophermichaelclarence6003
@christophermichaelclarence6003 2 жыл бұрын
Glad you like and enjoy the pronunciation differences, Christina. 🟦⬜🟥❤️🇺🇸 Really interesting topic, it would have been cooler r if they had brought Italy and Portugal. Maybe nxt time Those countries you've met are are Europeans which means we're all using the same currency "€". If you're holding an European Passport, you'll be able to travel Europe freely without paying extra (Schengen area) 🇪🇺🇨🇵🇩🇪🇪🇦🇮🇹🇵🇹🇵🇱
@usefulrandom1855
@usefulrandom1855 2 жыл бұрын
@@christophermichaelclarence6003 Nah Poland is in the EU and Schengen but does not use the Euro, it's the Zloty.
@christophermichaelclarence6003
@christophermichaelclarence6003 2 жыл бұрын
@@usefulrandom1855 Ok. I thought Poland would be using the EU. Thanks for reminding me it.
@enviist4r
@enviist4r 2 жыл бұрын
I really enjoyed listening to people speak other languages and communicate - Magdalena 🇵🇱
@tomaszfalkowski7508
@tomaszfalkowski7508 2 жыл бұрын
Poland and Spain stands out as the two special languages.
@linajurgensen4698
@linajurgensen4698 2 жыл бұрын
What do you even mean?
@rosasuarez1
@rosasuarez1 2 жыл бұрын
@@linajurgensen4698 that we are the bests
@zafelrede4884
@zafelrede4884 2 жыл бұрын
@@rosasuarez1 Lmao
@euph0rika
@euph0rika 2 жыл бұрын
Some things the spanish girl said aren't correct, we actually say google right, not the way she said
@followyourideas
@followyourideas 2 жыл бұрын
@@euph0rika muchísimos españoles dicen gugle
@SuperMatyoO
@SuperMatyoO 2 жыл бұрын
The French gurl has not understood the game : when she's asked about the word "coffee", she says " we say sometimes 'coffee' or 'café' " (!!!!!!!!) GUUUURRRRLLL, in France, we say "café" for every circumstances, place or drink !!!!! OFC !!!!! She repeats the same mistake with "chocolate", which is "chocolat" in French..... She thinks she has to say how the English words "coffee" and "chocolate" are pronounced by French..... But these words are simply never used ofc because we have our own equivalents.....
@noa_glt
@noa_glt 2 жыл бұрын
Mais oui 🤣🤣😂😂
@minka7119
@minka7119 2 жыл бұрын
Mais oui !! Carrément ça m’a énervée !
@juliar1225
@juliar1225 2 жыл бұрын
Nearly all made this mistake. The words before were names and therefore most pronounced it english. We dont use the words coffee or chocolate in german. Its Kaffee and Schokolade. So the german girl first spoke the english way and than explaned the words used in German.
@itachiwife8670
@itachiwife8670 2 жыл бұрын
Ouiii, je cherchais ce commentaire, c'est hyper frustrant à regarder
@kevinchiquet7174
@kevinchiquet7174 2 жыл бұрын
Elle a aussi dit que beaucoup de mots anglais étaient incorporés au français... ce qui est également faux..en fait, beaucoup de mots anglais (environ 80%) que l'on utilise plus ou moins couramment en français sont à l'origine français ! Ils sont tout simplement retournés dans leur pays d'origine après une anglicisation plus ou moins importantes. D'ailleurs, on estime que 56 à 64% du lexique anglais actuel est étymologiquement français
@趙溫
@趙溫 2 жыл бұрын
In this one, many of the words picked are not native to any of these Euro languages. So when they all import the same thing, they will mimic the same sound. Thus it's not as different as we expected. If it's names instead, it would be more diversified, because Euro languages share a lot of names, but all have their own version of it, like William vs Wilhelm vs Guillermo. Or simply reading the same name with different languages will be quite different, Roger Federer. I can hear Swiss German already, Imao
@raquelfigueroa5539
@raquelfigueroa5539 2 жыл бұрын
Yes like the name Jacob.
@xenotypos
@xenotypos 2 жыл бұрын
Your example between William and it's equivalents is interesting, because once in France there was both William and Guillaume depending on the dialects (William in Normandy and Guillaume around Paris). Well, France had multiples languages in the past, especially in the middle ages, but here both pronunciations were from dialects of the Oil language (spoken more or less in the northern half of France back then, and considered to be Old French), thus more or less the same language. Most Oil dialects were easily intelligibles. Yet, nowadays it's Guillaume in France, but the Normans exported their version, William, to England. (I think he was called Wilhelm in the old anglo-saxon chronicles, before the Norman invasion)
@趙溫
@趙溫 2 жыл бұрын
@@xenotypos That's interesting. I never knew these details about French. Ancient Scandinavian are closely related to Germanic peoples, so it makes sense Duke Rollo's vikings brought Wilhelm to Normandy, and then into England. Or possibly it's brought to England by other Vikings contemporary with Rollo or before him, cuz England is the most popular destination to Vikings since beginning. In that case 'William' could had existed before Norman conquered England
@xenotypos
@xenotypos 2 жыл бұрын
@@趙溫 In the old Anglo-Saxon chronicles, before the Norman invasion, William was called Willelm (I don't know if that name itself was imported through Viking invasions, or if it already existed through the Germanic roots of old English). So it's really the invasion that changed the name, the Normans called William just Williame or Willame, so it's clearly the modern English version. Funnily, at the time Guillaume/Guilherm/Vuillaume/Willaume and other regional versions I don't remember existed in France through other Germanic influences, not the Normans. Probably the Franks themselves. The French-speaking part of Belgium also has a version, let me check with wiki. Oh yeah it's Willaime.
@趙溫
@趙溫 2 жыл бұрын
@@xenotypos So, it's comes down to whether william is the result of viking invasion, or norman conquest. If former, it may be Rollo, but it can easily be other vikings, cuz Rollo is neither the first viking, nor the most influencial one. If it showed up only after norman conqeust, then it's due to the norman impact. Anglo-Saxon didn't have william doesn't rule out the possibility of viking influence
@deanmcmanis9398
@deanmcmanis9398 2 жыл бұрын
It was a fun show, as usual. And it shows that American brand names often don't change much in European countries. It would be interesting to see if this is still the same in Asian countries. Plus it would be a fun show to see how other country's own major brand names are pronounced worldwide. For instance German companies Adidas, Volkswagen, BMW, and Nivea, are all pronounced differently in the U.S. than in Germany.
@usefulrandom1855
@usefulrandom1855 2 жыл бұрын
The English speaking world says BMW when in fact it's BMV as W is pronounced V in English. Britain pronounces Adidas correctly, America does not.
@Nutzername92a
@Nutzername92a 2 жыл бұрын
@@usefulrandom1855 I mean, BMW is correct tho. If the English-speaking world says "Bee-Em-Doubleyou", it is *correct.* Sure, it sounds funny compared to the German "Beh-Em-Veh", but us Germans are simply pronouncing the acronym and so is the English-speaking world.
@christophermichaelclarence6003
@christophermichaelclarence6003 2 жыл бұрын
Germans call us "Frankreich". I know what it means. Really love it sounds badass
@anndeecosita3586
@anndeecosita3586 2 жыл бұрын
That doesn’t make any sense. English speakers are only saying the name of the letters in BMW. We don’t pronounce the sound of the letters.
@marydavis5234
@marydavis5234 2 жыл бұрын
My uncle's wife is German, So I asked her ,how to pronounce Adidas in German, you should see all the weird looks ,I get when I pronounce it the Germa way , and I tell them, it is a German product and I am pronouncing Adidas, the way it is pronounced in Germany.
@CandyWorld30
@CandyWorld30 2 жыл бұрын
I think in Polish "emoji" translates to "emotka"
@amjan
@amjan 2 жыл бұрын
Exactly, nobody in Poland uses the word "emoji". And emotka stems from "emoticon".
@karolinazakrzewska7426
@karolinazakrzewska7426 2 жыл бұрын
Emotka is cringy
@CandyWorld30
@CandyWorld30 2 жыл бұрын
@@karolinazakrzewska7426 I agree haha and I dont use it but it is the Polish translation
@user-pd4wz1oo3x
@user-pd4wz1oo3x 2 жыл бұрын
average emotka fan vs average buźka enjoyer
@kamanonickname
@kamanonickname 2 жыл бұрын
I have never used emotka, my friends and I always say emoji
@henri191
@henri191 2 жыл бұрын
I've been wating for this video about different pronunciations with different countries , thank you , ladies 🇺🇲🇨🇵🇵🇱🇪🇦🇩🇪
@christophermichaelclarence6003
@christophermichaelclarence6003 2 жыл бұрын
Lol where's Lauren 🇬🇧 ? Let me guess, Brexit
@haqmalmayka
@haqmalmayka 2 жыл бұрын
the polish girl must be the smartest one in there, i can see from the way she speaks about her knowledge
@NetiNeti-gm5bz
@NetiNeti-gm5bz 2 жыл бұрын
It's not a competition
@robochao1
@robochao1 2 жыл бұрын
@@NetiNeti-gm5bz yes it is and she killed it. stefania stronk
@petarvuksanovic8472
@petarvuksanovic8472 2 жыл бұрын
It's a basic knowledge in Eastern Europe
@TomaszJegorow
@TomaszJegorow Жыл бұрын
@@petarvuksanovic8472 Central ;)
@claricebrophy3028
@claricebrophy3028 2 жыл бұрын
So happy to see Poland !!!❤🇵🇱
@PharaHerine
@PharaHerine 2 жыл бұрын
regarding Polish pronunciation of Google, it varies - some people say it as Stefania did, some say it just as an American would. For me, I've never heard anybody in my social circles say it as Stefania does, if so then probably some older generations. But the verb "guglować/wyguglować" (to google sth up) is actually veeeery commonly used in speech (but rarely in writing)
@amjan
@amjan 2 жыл бұрын
góglować/wygóglować
@mariahx9428
@mariahx9428 2 жыл бұрын
yea lol i say google like stefania because of my grandma saying it since i was little, now it's a habit and my polish cousins & friends around my age laugh at me saying it like that 😂
@jammerc64
@jammerc64 2 жыл бұрын
@@amjan or simpler and less 'elegant' - guglać/wyguglać :D
@amjan
@amjan 2 жыл бұрын
@@jammerc64 góglać/wygóglać
@jammerc64
@jammerc64 2 жыл бұрын
@@amjan polecam zapoznać się ze słownikiem 😉
@lumpek4149
@lumpek4149 2 жыл бұрын
The Polish one I believe, has knowledge of languages
@dangotv4467
@dangotv4467 2 жыл бұрын
In Russian we also have a lot of words which are very similar to the Polish one because both Russian and Polish are Slavic languages. For example, the Polish word "myszka" (pronounces as "myshka") means "мышка" ("myshka") in Russian
@MrCr00wn
@MrCr00wn 2 жыл бұрын
they are not very similar. very similar are czech and slovak or belarussian and ukrainian Polish and Russian share only few percent of same words and a lot of false friends(same word with different meaning) only structure of sentences is very similar but after all its not much easyer to learn russian than english
@DJPatrickHarris
@DJPatrickHarris 2 жыл бұрын
Actually, I can, speak Russian language, as well with the accent and is not a problem for me 😊 and I want to learn it Russian perfect but I can't, 🙁 I need someone who teaches me more then I know for now 😬 who wants to teach me
@dangotv4467
@dangotv4467 2 жыл бұрын
@@MrCr00wn on the one hand you're right. There are also a lot of false friends in both languages, but the Russians and the Poles can understand each other in many cases. But I also think it depends on whether someone is able to understand another person or not
@MrCr00wn
@MrCr00wn 2 жыл бұрын
@@dangotv4467 I met Slovak guy in Netherlands. Slovak is for sure closer than Russian language but I wasnt able to understand shit and he didnt speak english. I was pretty sorry cause I really wanted to understand... I knew other poles understood him but I they lived next to the Slovakia in a mountains :D
@dangotv4467
@dangotv4467 2 жыл бұрын
@@MrCr00wn by the way where are you from?
@HalHamza
@HalHamza 2 жыл бұрын
It's funny that the French woman said the French language has incorporated a lot of English words, because the vice-versa is also true. The number of French words that have become normal English everyday words is interesting, and it isn't brand names or things like that. Actual French words are common in the English language.
@christophermichaelclarence6003
@christophermichaelclarence6003 2 жыл бұрын
As matter of fact. France is much older than UK a according to History books. Most English words (60% not sure) come from French Words. You may have noticed in the The British Passport below the coat of arms. There's a French sentence. "Dieu et mon droit" which means "God and my right"
@paranoidrodent
@paranoidrodent 2 жыл бұрын
French derived words accounts for about a quarter of the entire English vocabulary and another quarter or so of English's vocabulary has Latin roots (which means they generally have cognates in the various Romance languages, often with the closest cognate being.... you guessed it, French). The thing is, most of these French-derived words tend to come from Old French (including Old Norman) and Middle French so they've had a fair bit of time to acquire anglicized pronunciations. French only rarely borrowed words from English prior to the industrial revolution and to complicate matters, different dialects of French did not borrow the same words nor did they do so at the same time. European French has mostly been aggressively borrowing from English since the late 20th century (maybe the last 2-3 generations). Canadian French borrowed heavily from English but it did so earlier (during the industrial era - say 1850-1960) and social changes there led to a decrease in the rate of borrowing from English starting in the 1960s (it still happens of course, but less often and it meets more resistance). As a result, European French is littered with English loanwords for high tech stuff and recent trends while Canadian French is littered with English loanwords for lower tech stuff and some older concepts. Also, the Europeans are far more likely to creatively reinterpret an English word to mean something completely different while Canadian French tends to just adapt the pronunciation a bit but keep the English meaning (e.g. "jogging" is the activity of jogging in Canada but it's a type of athletic wear in France and they call jogging "footing"...). The Europeans also tend to apply French phonetics far more aggressively than Canadian French speakers (like enunciating the "g" in most -ing ending loanwords which sounds odd to French Canadian ears), probably because English fluency is generally higher among Canadian francophones (for obvious practical reasons - over 350 million English speaking neighbours who share an overlapping broader North American culture). Accent differences aside, our very different sets of English loanwords can add to trans-Atlantic communication hiccups in French.
@marvinsilverman4394
@marvinsilverman4394 2 жыл бұрын
there are much latin words too in both languages i can tell you as 60 words in the fren language and english language of latin origin
@7iscoe
@7iscoe 2 жыл бұрын
@@marvinsilverman4394 french is a romance language brodie
@aysun9354
@aysun9354 2 жыл бұрын
Et si vous saviez le nombre de mots français que l'on retrouve dans la langue turque. C'est hallucinant!!!
@Julia_goolia
@Julia_goolia 2 жыл бұрын
It is so good to finally see Polish languages being represented/taught. As a Polish woman I can relate to the Polish girl… I love how interested she is and explains too. I myself am fluent in English (second language) and Spanish (third second) Languages I am catching onto is Czech, Russian and Latin. Languages I’m currently learning and a beginner at is: Swahili and Igbo ♥️ Learning new languages and new cultures is a beautiful thing. You can’t go wrong with learning a new or different language. The amount of interesting conversation you can get into is crazy… And let’s not forget… You’ll surprise people and even make someone’s day ♥️
@Lizzielyn
@Lizzielyn 2 жыл бұрын
As a catalan and spanish im studying latin, i wish u luck 😊 its a very beautiful language, but its really tiresome because u have to study and memorize a lot.
@jacobk6609
@jacobk6609 2 жыл бұрын
Good job. Fingers crossed for you! I’m Polish too. I know English and Spanish, I learn French nOw.
@evelyn4898
@evelyn4898 2 жыл бұрын
It's so cool to see someone from Poland ❤️
@hyenalaughingmatter8103
@hyenalaughingmatter8103 2 жыл бұрын
you mean east germany :P
@adcio
@adcio 2 жыл бұрын
@@hyenalaughingmatter8103 Xddddd
@Lechoslaw8546
@Lechoslaw8546 2 жыл бұрын
@@hyenalaughingmatter8103 Berlin is western Poland.
@hyenalaughingmatter8103
@hyenalaughingmatter8103 2 жыл бұрын
@@Lechoslaw8546 Before 500 AD Poland, Bohemia and Moravia were Germanic countries. Since more than thousand years they were the countries of the famous Germanic tribes of the Goths and the Vandals (also Burgundians and Marcomanni) until the invasion of Attila's Huns in 450 AD. All later so called “Slavic” people (including the later Poles and Czechs) did not exist in Europe before 450 AD. They derive from many different Asian ethnicities scattered all over Asia until 450 AD. So the genuine land of the original "Slavic" Poles and Czechs is somewhere in Asia. They joined Attila’s hordes when Attila called up to join him to conquer Europe. Attila's so called "Huns" were an ethnical mixture of many Asian tribes. After the Huns in 451 AD had been defeated and repelled to Asia by the Germanic Goths and the Romans in the Battle on the Catalaunian Fields (in today’s France), some of Attila's Huns stayed in today's Ukraine and Belarus, especially in the Pripyat Swamps in the Kiev area. From there the remaining Asians slowly infiltrated the Germanic lands with a genuine Germanic population west of them, cause many of the Goths and Vandals had moved south and west when Attila’s Huns had invaded eastern Europe. These Goths and Vandals finally conquered the west Roman Empire. Thus most of today's Poles and Czechs are ethnic Germans who were just infiltrated by some of Attila's Asian Huns. These Germans were forced to speak Asian languages in the last 1500 years under the predominance of the Asian Byzantine culture of Constantinople and the East-Roman Empire because the cultural influence and power of the West-Roman Empire had weakened a lot in eastern Europe after 500 AD. Slavic comes from the Mongols means slave.
@Lechoslaw8546
@Lechoslaw8546 2 жыл бұрын
​@@hyenalaughingmatter8103 "Thus most of today's Poles and Czechs are ethnic Germans who were just infiltrated by some of Attila's Asian Huns" It is EXACTLY the other way around. Most of todays "Germans" are former Poles/Czechs. The term Germania in ancient Rome and also in middle ages and also later meant today language people foremost. This term was stolen by Habsburgs and Hohenzollerns and other thieves in order to promote their expansion and theft of genuine Germanic=Slavic territories. Deutsch never called themselves Germans, until modern era brainwashing. Slavs on the other hand appeared in antiquity under many other names, Vends, Vandals, Sueves are just the examples. Today Slavs are real Europeans and oldest folks on the continent running for milleniums sedentary lifestyle and cultivating agriculture versus nomadic predecessors of Deutsche that were constantly learning skills from the superior Slavs. Onomastics spread in entire present Deutschland, Austria, Switzerland and North Italy clearly indicate these are genuine Slavic territory and so DNA genetic tests. Your theory that you've read from a nazi "professor"Gustaf Kossinna, a fairy tale writer who lacked the honesty to admit that he was a naturalized Mazurian and chaneged his Slavic surname, you need to shred into pieces and flush it down the toilet.
@DJPatrickHarris
@DJPatrickHarris 2 жыл бұрын
Very nice, to see someone from Poland, in here, ✌️ I'm form Poland and I watching this channel and never, see nobody from my country 🙂 it's so nice
@lilachodan4941
@lilachodan4941 2 жыл бұрын
Tak. Mam takie same odczucia
@DJPatrickHarris
@DJPatrickHarris 2 жыл бұрын
@@lilachodan4941 prawie wcale tutaj wcześniej nikogo, od nas nie było a tu taka niespodzianka
@Vylkeer
@Vylkeer 2 жыл бұрын
I’m from 🇮🇹 and this was very fun to watch. I liked that the Polish girl pointed out why English and German are often similar, being both Saxon languages. Though it is important to point out that it’s true only in part as a good 40% of the English language descends from Latin. This is mostly because of the Roman Empire’s occupation of Britain in 43 AD. I mean the very word “Britain” originated from the Latin word “Britannia”, just like London comes from “Londinium”. Several words of neo-Latin languages are very similar to their English counterparts. Btw it was very cool how French pronunciation was always the most admired, probably for being the most fascinating and elegant-sounding one. I like French a lot. Cheers!
@ewanatalie4548
@ewanatalie4548 2 жыл бұрын
I'm here a mixed European 😄 My mom is from Poland and dad from Spain ❤🇪🇸🇵🇱🤷🏼‍♀️
@PolishAxolotl
@PolishAxolotl 2 жыл бұрын
How cool! Do you speak this two languages fluently?
@cute_and_cringy
@cute_and_cringy 2 жыл бұрын
Waiting for more slavics in your videos🥰 I adore it how many things are similar in different languages...
@miguelcrisantos3633
@miguelcrisantos3633 2 жыл бұрын
It’s great to see Poland being included.
@patri5337
@patri5337 2 жыл бұрын
Sí decimos " googléalo", como si fuera una conjugación de "googlear", en español. Saludos !!
@deathcard2003
@deathcard2003 2 жыл бұрын
En ingles "googlealo" es similaridad a "google it" - googlear "to google".
@JorgeReyes-bo7uc
@JorgeReyes-bo7uc 2 жыл бұрын
Guglearlo de toda la vida de Dios, tiene razón Claudia
@Mrlargus2
@Mrlargus2 2 жыл бұрын
Todos googleamos en Español, sea del país que sea
@sexysadie2901
@sexysadie2901 2 жыл бұрын
No, no lo decimos en España.
@sexysadie2901
@sexysadie2901 2 жыл бұрын
@@Mrlargus2 No, en España no se dice.
@zanfrost09
@zanfrost09 2 жыл бұрын
The Spanish girl didn't understand much about the point of this video, she was saying how we would read the names if they weren't foreign landwords, but we pronounce them pretty much as they're pronounced in English
@Drace_The_Ace
@Drace_The_Ace 2 жыл бұрын
Yeah it made me cringe everytime, she made us look bad.
@TheAnikeenko
@TheAnikeenko 2 жыл бұрын
Pero que dices si decimos estarbacs, gugel, café y chocolate no os hagáis los pijos
@zanfrost09
@zanfrost09 2 жыл бұрын
@@TheAnikeenko Yo hablo de marcas, café y chocolate no son marcas o empresas, como lo vamos a llamar coffee o pronunciar como en inglés si estas dos palabras no son ni de origen inglés? Además he dicho que las marcas las pronunciamos de manera similar a las del idioma original, no he dicho que las pronunciemos exactamente igual
@carlosrueda4354
@carlosrueda4354 2 жыл бұрын
@@TheAnikeenko hijo yo no digo cofé o ifone la verdad
@adriajavierre1959
@adriajavierre1959 2 жыл бұрын
@@Drace_The_Ace lo mismo opino, la chavala se ve que no es muy lista
@kardolina
@kardolina 2 жыл бұрын
Finally someone from Poland :)
@freeman9738
@freeman9738 2 жыл бұрын
The Polish girl has a good knowledge of languages 👍. I am a fan of Christina 😎, lovely creature.
@westclau
@westclau 2 жыл бұрын
Hola its Claudia 🇪🇸 it was show, hope you enjoy the episodes ~
@namuumng3633
@namuumng3633 2 жыл бұрын
Thank you for the video. I didn't know the poland pronunciation before and I've surprised it sounds how similar (for these words) to my language, mongolian. I say these words same with poland pronunciation.
@DJPatrickHarris
@DJPatrickHarris 2 жыл бұрын
I heard it's very similar, but I don't believe it before I watched the material about this
@PharaHerine
@PharaHerine 2 жыл бұрын
I'm Polish and I didn't know that 😃 Awesome! I heard some Mongolian before (including Mongolian rap, don't ask why lol) and I find the sound of your language quite fascinating
@nataliadejewska3534
@nataliadejewska3534 2 жыл бұрын
It's nice to see someone from Poland
@EddieReischl
@EddieReischl 2 жыл бұрын
From Wisconsin, USA. Honestly, we probably sound more like Stefania (POL) or Emilie (GER) here than Christina. It's really impressive how much they apparently work on accents there, you wouldn't be able to tell they weren't from the Midwestern US.
@EddieReischl
@EddieReischl 2 жыл бұрын
@\\UltimaTiV// one Actually, I live in a rural area outside New London (pop. 8000), which has a lot of Irish-Americans. The nearby bigger cities (Appleton, Green Bay) are a mix of mostly Dutch, German, and Scandinavian. A fair number of German or Polish-Americans would probably be from parts that have gone back and forth between Prussia and Poland. My last name is Bavarian, and Swiss and Saxon on my mom's side, which is probably more common for the typical German-American from here, which is where the cheese and sausage making and beer brewing in Wisconsin comes from.
@summermorelli2520
@summermorelli2520 2 жыл бұрын
That’s crazy because I’m from northeast Ohio and sound exactly like Christina
@borzmir9326
@borzmir9326 2 жыл бұрын
@@EddieReischl many poles are in chicago and New York.
@h.k.295
@h.k.295 2 жыл бұрын
@@borzmir9326 Also some part in Texas,Florida,California
@borzmir9326
@borzmir9326 2 жыл бұрын
@@h.k.295 And Buffalo
@weekmix
@weekmix 2 жыл бұрын
real pronunciations in Spain, unlike stated in the video (she actually explained how they would be read if they weren't foreign loanwords): · Starbucks: /es'tarbaks/ or in a more Southern/relaxed way /eʰ'tarbaʰ/. The initial /e/ is noticeable. · iPhone: /'ajfon/ · Samsung: /'sansun/ · Google: /'gugel/ (not /gugle/, but when we rarely say "Google it" then yes we say "gugléalo", as she said in the video) · Mickey Mouse: /miki'maws/ · Marc Jacobs: /mark 'ʝejkobs/ or in a more relaxed way /mar 'ʝejkɔʰ(s)/ · KZbin: /ʝu'tuβ(e)/ or even /ʝu'tʊʰ/
@Heimdall1987
@Heimdall1987 2 жыл бұрын
She didn’t understand the point of the video at all. The video was about how these words are actually pronounced in each country, not how they would be read if they were Spanish words.
@alfrredd
@alfrredd 2 жыл бұрын
I'm from Spain but I say samsung not sansun lol. Eso es más informal/vulgar.
@sexysadie2901
@sexysadie2901 2 жыл бұрын
In Spain they say Samsung, not Samsung, and they don't say gugléalo.
@zanfrost09
@zanfrost09 2 жыл бұрын
@@sexysadie2901 What? In Spain they don't say Samsung, they say Samsung? What you said doesn't make sense at all or I'm dumb and I didn't get it 🤣
@eskeleeer
@eskeleeer 2 жыл бұрын
Y en español no decimos coffee, decimos café igual que la chica de Francia
@YukiMaja
@YukiMaja 2 жыл бұрын
It is really nice episode ;) especially that Stefania is here. For me just one thing could be said- in Poland most people just says “emotikon” not emoji… but maybe it is only in my near society ;)
@sharavy6851
@sharavy6851 2 жыл бұрын
The pronounciation I stumble onto most often is "emotka" rather then "emotikon".
@raywa5821
@raywa5821 2 жыл бұрын
yeah, even emoji movie was called “emotki film” lmao
@alfrredd
@alfrredd 2 жыл бұрын
Emoyi / Emoticono in spanish.
@LeeknowsminsAtdegreesinairfrye
@LeeknowsminsAtdegreesinairfrye 2 жыл бұрын
I’ve heard my cousin use “emotka” more
@Sihame07
@Sihame07 2 жыл бұрын
It's the same in French : emoji or émoticône :)
@majakingaa
@majakingaa 2 жыл бұрын
In Poland we call an emoji an emotka
@Dixxi91
@Dixxi91 2 жыл бұрын
Next time, try getting a multilingual linguist to pick the words you use, that way you'll get some very interesting words to compare. I can think of a lot of words that would be more interesting to compare and discuss :)
@Synnovefl
@Synnovefl 2 жыл бұрын
Definitely. When it's a brand name, different languages will just mimic the English pronunciation. The only difference will be the accent
@johnguzmandiaz
@johnguzmandiaz 2 жыл бұрын
The English pronunciation of the Polish person is veeeery American. Wow!
@adam7264
@adam7264 2 жыл бұрын
Yes, because we have mostly American movies on TV all the time. Wish there were more Spanish-language films.
@johnguzmandiaz
@johnguzmandiaz 2 жыл бұрын
@@adam7264 I can imagine. Day by day, Spanish-speaking movies and TV Shows are more available to people outside of the Spanish-speaking world. Also, I could notice they were good at guessing Spanish words, showing good overall knowledge.
@freeman9738
@freeman9738 2 жыл бұрын
Yeah, she is good at learning languages.
@DJPatrickHarris
@DJPatrickHarris 2 жыл бұрын
So we have a movies, music games, and another stuffs, form America, and we can learning form it 🙂 just like me when I want to know this language maybe I'm not perfect in reading but I can speak better than I thought if I try, to speaking with native
@Aquariuspeg
@Aquariuspeg 2 жыл бұрын
It's actually pretty interesting, because even thought teachers in Polan don't teach the proper British/American/Australian pronunciation, and unless you tonally mispronounce the word they don't care how you say it, the books are usually in British English. But most people lean more toward American English because of all the mass media and the fact that majority of it comes from the USA.
@angu15
@angu15 2 жыл бұрын
French and Spanish: ohh we are similar! Me: you literally have the same Latin roots English and German: WHAT? We are similar! Me: YOU ALSO HAVE THE SAME ROOTS!!!
@aruuito
@aruuito 2 жыл бұрын
Mm, all the peoples in the world have the same roots, but the languages are different. Let the great man create an artificial international language where everyone will know it.
@angu15
@angu15 2 жыл бұрын
@@aruuito ?? I’m not talking about people roots. I’m talking about language roots. Spanish and french come from the Latin language, that’s why they are similar just like Italian and Portuguese, algo Latin languages. English and German come from the germanic language. What are you talking about?? 🤦‍♀️
@aruuito
@aruuito 2 жыл бұрын
@@angu15 Ok, you don't understand me. I'll just leave from the conversation.
@angu15
@angu15 2 жыл бұрын
@@aruuito ??? Cool! You can go on with your life now
@linajurgensen4698
@linajurgensen4698 2 жыл бұрын
That’s not true. English has a germanic origin, but modern day English vocabulary contains 60% - 70% Latin based words, most words originating from French and other Romance languages. The reason why Germans pronounce these words the same, is because we always adapt the English pronunciation of American/British brands.
@joelwa4074
@joelwa4074 2 жыл бұрын
This video is so cool if you speak exactly these 5 languages. 😂❤️🇩🇪🇪🇸🇬🇧🇵🇱🇫🇷
@niamczyk
@niamczyk 2 жыл бұрын
I really enjoyed this video. Greetings from Poland 💪👏
@greatbritain6909
@greatbritain6909 2 жыл бұрын
Im so happy that Poland is included, because I'm from Poland.
@mhhutama
@mhhutama 2 жыл бұрын
just aware, my alphabet pronunciation(Indonesia) quite more similar with Spain, and Poland
@johhelpmaelo7939
@johhelpmaelo7939 2 жыл бұрын
Some of indonesian traditional language here which is toraja were also called coffee as kawa same as poland ...mind blowing💥💥
@amjan
@amjan 2 жыл бұрын
None of them seem to realise that English has more French words than their own original English words.
@pierren___
@pierren___ 2 жыл бұрын
Yeah, french and Spanish are more distant than french and english
@kQcsdN8JBUw
@kQcsdN8JBUw 2 жыл бұрын
@@pierren___ not really, i mean... the relation between english and french are just words, the relation between spanish and french is way more complex even if we don't share many words and pronouncation we still share many characteristics like grammar, tenses, genders and many other syntax related things
@fablb9006
@fablb9006 2 жыл бұрын
Pierre N n’importe quoi...
@pierren___
@pierren___ 2 жыл бұрын
@@fablb9006 According to different sources, 45% of all English words have a French origin. -Wikipedia
@fablb9006
@fablb9006 2 жыл бұрын
Pierre N calculer le nombre total de mots inclu dans les dictionnaires n’a qu’un sens très limité, puisque celui-ci inclu des termes très spécifiques rarement utilisés. Le fait est que 85% des mots utilisés dans un texte courant (et plus encore lorsqu’il s’agit de discours oral) sont issus du lexique germanique anglo-saxon. L’influence réelle du français dans l’anglais est bien plus réduite que ces chiffres laissent supposer lorsque l’on ne prend pas la peine de les expliciter.
@paranoidrodent
@paranoidrodent 2 жыл бұрын
As a natively bilingual (French-English) Canadian, I find myself nodding along with Christina and Julie thinking "yep, that's how I say it" as both of them pronounce stuff.
@juliastalica6345
@juliastalica6345 2 жыл бұрын
Poland finally arrived! Whoop whoop ♥️🇵🇱
@VenusEvan_1885
@VenusEvan_1885 2 жыл бұрын
Poland 👎🤮
@ToTheBridge
@ToTheBridge 2 жыл бұрын
I love how supportive and interested they all seem, like I'd love to get a coffee with these ladies!
@Tsusday
@Tsusday 2 жыл бұрын
The French girl on the "lots of english words incorporated into the language" is spot on. It's more prevalent in France than in Canada believe it or not. In Canada, we invented French words for those (we constantly have to fight so that our language doesn't disappear so we put more effort into updating it and preserving it's quality.) For example Ferry, in France will be called a Ferry as well, but in Canadian French, it will be called a "Traversier" because it traverses (moves people) in the water. French people say shopping, in Canadian French we say "magasiner" because we go buy products/articles in a "magasin" which is the word for Store/Shop. I could go on about similar examples, but Canadian French and French have been at war on who's better than who and more "authentic". Let's say that one country adopted the dialect of the peasant and revolutionaries while the other kept the rich people/royalty pronunciation/dialect. We can still understand eachothers easily, only slangs can be confusing. "T'es bonne" in France French means "you're hot and I want to bang you", while in Canadian French, it just means that "you're great". XD So be mindful in which country you're gonna showcase your new learnt slangs haha!
@Boeing777FR
@Boeing777FR 2 жыл бұрын
Et crois moi vous avez bien raison de protéger notre langue comme ça ! Vive le Québec !!
@aboudoutogola7683
@aboudoutogola7683 2 жыл бұрын
Pourquoi tu n'as pas parlé français ? Vive la francophonie !
@Tsusday
@Tsusday 2 жыл бұрын
@@aboudoutogola7683 Parce que l'auditoire ne parle majoritairement pas français sur internet. L'anglais est la langue primaire sur internet, donc normalement tu inities la discussion en anglais si tu ne communiques pas directement avec un francophone. Ça évite de devoir faire google translate sur tous les messages avec pleins de fautes. Et ça rend plus accessible simplement le commentaire dit. Et ceux qui parlent français, bah on as deux exemples sous mon commentaire, ils vont parler français une fois qu'ils savent que tu parles français.
@Marcin-L
@Marcin-L Жыл бұрын
love from Poland to all You out there 🤍🤍💗💗
@Marylily2
@Marylily2 2 жыл бұрын
God, this channel makes me wish I was fluent in every language!
@dykis6963
@dykis6963 2 жыл бұрын
Thanks for contacting me, mortal. You are now granted a permission to proceed learning the languages seen in the video. Have fun!
@fabianicoles
@fabianicoles 2 жыл бұрын
In Indonesia 🇮🇩 We Pronounce : 1. Miki Mos 2. Starbaks same with Poland Pronounce 3. Mark Jakob 4. Google or Googling for Searchin 5. KZbin same with English 6. Emoji or Emotikon 7. Kopi 8. Cokelat 9. Samsung same with France Pronounce 10. AiFon or Iphone same with English Thank You = Terima Kasih 😊
@cocoahotchoco
@cocoahotchoco 2 жыл бұрын
Miki maus :v
@hanslanda4574
@hanslanda4574 2 жыл бұрын
no one cares
@Krokmaniak
@Krokmaniak 2 жыл бұрын
4:40 I would add that some people in Poland who remember Gadu-Gadu still use word emotikony for emojis
@nero7469
@nero7469 2 жыл бұрын
Polish is the odd ball here since English and German are close being both Germanic and French and Spanish being Romance while Polish is Slavic
@natalias9031
@natalias9031 2 жыл бұрын
But it is western slavic witch makes a lot of diffrence starting from the alphabet which is Latin and for Eastern Slavs only Cyrillic. In Polish there are a lot of sounds based on the letter "s", which makes the language very rustling, which makes it sound similar to Portuguese. But there is also a very hard "r" which sounds very much like Spanish, and there are a lot of endings of the worlds looking like that: "ą", "ę" and that sound like French. I think that's why you could hear very clearly how especially Polish and Spanish, but also French sounded similar. Slavic languages, although everyone thinks they should be similar, are very different. And in fact it could be an interesting episode comparing only Slavic languages.
@nero7469
@nero7469 2 жыл бұрын
@@natalias9031 Well Polish the only Slavic language they kept the nasal sounds from Old Church Slovakic. Polish sounding like Portuguese is because of the way EU Portuguese speakers speak comparde to the Brazilian ones. However in the end Polish is still the odd ball here cause it's the only Slavic language in the group; they do have similarities since they all came from Proto-Indo European. Also the languages close to Polish are Czech, Slovakian, & Sorbian. Since they are western Slavic languages they are similar just as Southern Slavic languages such as Bulgarian, Macedonian, Serbian, Bosnian, & Croatian are similar. And finally the Eastern Slavic languages such as Russian, Ukrainian, & Belarusian are similar.
@natalias9031
@natalias9031 2 жыл бұрын
@@nero7469 I understand your point of view but I don't know if that was what the creators of the film meant, in the sense of comparing the languages ​​most similar to each other, or they just wanted to compare different European countries without going into that type of details, "they are not alike, they shouldn't be here". And moreover it has led to a quite interesting conclusion (at least for me) that Polish is more similar to Spanish than French to Spanish.
@nero7469
@nero7469 2 жыл бұрын
@@natalias9031 Well French is less similar because it was a Celtic language until the Roman's came ir was called Gaulish I'm pretty sure
@nero7469
@nero7469 2 жыл бұрын
@@Momoa786 Search up Old English and you can tell it's a Germanic language. English may have a lot of French/Latin loan words but most of thr basic everyday words are Germanic. Also English pronunciation doesn't sound "Germanic" is because of the great vowel shift
@MaryBeth205
@MaryBeth205 2 жыл бұрын
Great video, as always! Claudia is adorable.. give the girl hand-claps, folks! haha :)
@ryssmin5166
@ryssmin5166 2 жыл бұрын
I think the Frenchwoman got her brushes tangled up because she is used to speaking English, 'cause we don't say "coffee" for a café but a "café", we use café in both cases. Moreover, we do not call chocolate "chocolate" but "Chocolat" without pronouncing the T, in France WE don't want to sound English in this case. But yeah for English brands we try to pronounce it a little bit correctly
@jacobquiroga626
@jacobquiroga626 2 жыл бұрын
Loved this! 😁 🇪🇸🤜🤛🇫🇷🤜🤛🇩🇪🤜🤛🇵🇱
@vecto4250
@vecto4250 2 жыл бұрын
I'm polish aswell! Its good to see other people trying to pronounce haha
@PiotrMarek1988
@PiotrMarek1988 2 жыл бұрын
English language, describe as „germanic”, is often more similar to „romance” french than german. In another side german and polish nouns can be similar, becouse we are neighbors, for exaple: auto (car), kino (cinema), litewka (it is a kind of military coat), Kaiser (special word for emperior in Germany and Austria), graf (count). Polish language, describe as slavic, is a little „germanized”, and german language have some „slavic accretions”.
@adjetyann2095
@adjetyann2095 2 жыл бұрын
En effet, il y'a des linguistes qui affirment que 50 à 70% des mots anglais sont d'origine française et normande (de la Normandie, aujourd'hui une région du Nord de la France), résultant en Majorité de l'invasion de l'Angleterre par Guillaume Le Conquérant en 1066.
@riccardoferrazzano6341
@riccardoferrazzano6341 2 жыл бұрын
In Italy, we usually translate "Mickey Mouse" using the name "Topolino". Thanks for the video!
@elenag8880
@elenag8880 2 жыл бұрын
But Topolino wad actually a different cartoon mouse, right?
@riccardoferrazzano6341
@riccardoferrazzano6341 2 жыл бұрын
@@elenag8880 nowadays they seem more or less two versions of the same character (the one created by Walt Disney in 1928), but Topolino is supposed to be the character evolution of Mickey
@may-sy8fg
@may-sy8fg 2 жыл бұрын
it sounds so cute
@riccardoferrazzano6341
@riccardoferrazzano6341 2 жыл бұрын
@@may-sy8fg but we use Mickey Mouse from time to time as well
@may-sy8fg
@may-sy8fg 2 жыл бұрын
@@riccardoferrazzano6341 in Poland we mostly say myszka miki, hardly ever someone uses mickey mouse unless they are speaking with someone in English or something like that :)
@jpc7118
@jpc7118 2 жыл бұрын
For coffee, french also use Kawa (pronounced Ka-wouah) cause lots of Polish worked in french coal mines in the North... Many links (historically) with Poland.
@youhavenoidea1516
@youhavenoidea1516 2 жыл бұрын
The spanish & polish pronounces sounds in many ways similar , the are rolling the words with R. In polish language they are many latin words maybe thats why🤷🏽‍♀️😉
@عاشياكوتش-ذ7ه
@عاشياكوتش-ذ7ه 2 жыл бұрын
In Egypt we pronounce the word coffee as " Kahwaa" because the word coffee is originally Arabic. The word coffee قهوة you can Google it guys 😁 But words like Iphone and Samsung we pronounce them the same way like Americans, but with a slight difference we stress G sound like SamsunG. I really enjoyed watching this guys.
@dorotak-k8211
@dorotak-k8211 2 жыл бұрын
Oh, Polish spelling is kawa (where w is pronounced as v) 🙂 Interesting.
@7mad211
@7mad211 2 жыл бұрын
the word coffee is originally dutch not arabic LOL
@aboudoutogola7683
@aboudoutogola7683 2 жыл бұрын
Le mot café est mot originaire de Turquie (arabe)selon le Dictionnaire Robert (français.)
@Jean-Denis_R_R_Loret
@Jean-Denis_R_R_Loret Жыл бұрын
In French, we also have a slang word for coffe, "kawa".
@honkhonkler7732
@honkhonkler7732 2 жыл бұрын
Poland kicks ass! I just have an extremely hard time pronouncing any of their names 🤣
@_.Lleiyo._
@_.Lleiyo._ 2 жыл бұрын
LOL that "emojito"-pun was a real good one 🤣😂🤣👍🏼👏🏼 pretty smart, too! 😁😄👍🏼👏🏼
@colinafobe2152
@colinafobe2152 2 жыл бұрын
French is the best. For me as a Serbian, I find Polish pronunciation the most similar. Google search engine is more or less the same as in US, but to google something we use our own verb which derived from "to Google - Guglati" and we change it through tenses, cases, numbers guglam, guglaš, gugla, guglamo, guglate, guglaju, guglao, guglaću, guglali...
@aboudoutogola7683
@aboudoutogola7683 2 жыл бұрын
Vous utilisez Google d'une autre manière !?
@rysiekgremory2379
@rysiekgremory2379 2 жыл бұрын
all language i can speak, is in this video (i'm from Poland, live in French, speak Polish, French, English and i am still learning Spanish and German)
@ernestomora9955
@ernestomora9955 2 жыл бұрын
Interesting fact about the word chocolate: English and many other languages borrowed it from Spanish, which in turn took it from the Nahuatl word 'xocolatl'.
@ingaklepaczewska4984
@ingaklepaczewska4984 2 жыл бұрын
They way all of them are wearing sleepers makes such a comfortable, house enviroment. Also, very Polish. Love the video and it’s so nice to finally see Polish gal in those video! ❤
@asennikolov4030
@asennikolov4030 2 жыл бұрын
I want more videos like this comparison between european languages
@ahmederrahil6995
@ahmederrahil6995 2 жыл бұрын
Your methods are very funny and educational In fact, we learn to pronounce and these differences are very important to each other. J'adore tes vidéos. And by the way je parle la langue arabe. أنا أتكلم اللغة العربية أيضا. يعجبني ما تقومون به إنكم جد لطفاء.
@Nuria-ks1tb
@Nuria-ks1tb 2 жыл бұрын
in spanish we mostly say "gugel" instead of how she said it :)
@pablobordon4121
@pablobordon4121 2 жыл бұрын
Hispanos: Esto es acerca de la 'Pronunciación' de esas palabras, (en inglés); Nadie diría 'cófee' NADIE... Tampoco se trata del equivalente en cada lengua... (Algo que prefiero), Ejem: 'emoji' no existe en español, sería "emoticón" la forma correcta. O al menos, esto es lo que yo entiendo, luego de ver este vídeo.
@e.d.gproductions7989
@e.d.gproductions7989 2 жыл бұрын
Aún así me entran escalofríos cuando dice ifón o algo asi
@sedrictakahiro9924
@sedrictakahiro9924 2 жыл бұрын
¿Chocolate = bombon?
@oc3607
@oc3607 2 жыл бұрын
@@sedrictakahiro9924 En España el chocolate es chocolate, los trozos de chocolate pequeños que vienen en cajas tipo Ferrero Rocher se les llama bombones. Y a lo que se le llama bombón en Latinoamérica según tengo entendido, en españa son nubes o malvaviscos
@luisfd70
@luisfd70 2 жыл бұрын
@@oc3607 Como se le llama “en Latinoamérica”, como si se estuviera hablando de un pequeño país. Es casi un continente entero con muchos países y muchas regiones, donde hay muchas diferencias en la manera de hablar.
@christophermichaelclarence6003
@christophermichaelclarence6003 2 жыл бұрын
As French. Seeing Christina sitting nxt to France made me so happy. Anyway. Glad you like and enjoy the pronunciation differences, Christina. 🇨🇵❤️🇺🇸 Really interesting topic, it would have been cooler if they had brought Italy and Portugal. Maybe nxt time. Hopefully Those countries you've met are Europeans which means we're all using the same currency "€". If you're holding European Passport, you'll be able to travel Europe freely without paying extra (Schengen area) 🇪🇺🇨🇵🇩🇪🇪🇦🇮🇹🇵🇹🇵🇱
@arghyachaudhuri536
@arghyachaudhuri536 2 жыл бұрын
I think Poland use złoty and it's not a part of eurozone.
@christophermichaelclarence6003
@christophermichaelclarence6003 2 жыл бұрын
@@arghyachaudhuri536 Really ?
@arghyachaudhuri536
@arghyachaudhuri536 2 жыл бұрын
@@christophermichaelclarence6003 yes
@christophermichaelclarence6003
@christophermichaelclarence6003 2 жыл бұрын
@@arghyachaudhuri536 I just look up in the internet about Poland. And you're right. The currency there is "Zloty" 🇵🇱 Give me thumbs up
@patrick6449
@patrick6449 2 жыл бұрын
@@christophermichaelclarence6003 I see you comment under every single video haha you're such a legend😅🇩🇪🤝🏼🇨🇵
@kctwiidoz2769
@kctwiidoz2769 2 жыл бұрын
I don't know where is the french woman from in france but as a french man we don't say "chocolate" as the us people do but "chocola" and spell it "chocolat"
@christophermichaelclarence6003
@christophermichaelclarence6003 2 жыл бұрын
We say "chocolat" in French 🇫🇷. She made a mistake. The "T" is silent
@kctwiidoz2769
@kctwiidoz2769 2 жыл бұрын
@@christophermichaelclarence6003 but we don't "say" the T at the end, that's why i said "chocola"
@edwardaguilar74
@edwardaguilar74 2 жыл бұрын
I really like this kind of videos, it’s about sharing and learning about different accents and cultures in a friendly way. And learned a new word and I’ll start using from now and on: Myszka Miki, (I hope it is written correctly)
@swetoniuszkorda5737
@swetoniuszkorda5737 Жыл бұрын
It means "little mouse" Miki. Can be used for "pussy" too ;)
@edwardaguilar74
@edwardaguilar74 Жыл бұрын
@@swetoniuszkorda5737 oh wow 😮
@swetoniuszkorda5737
@swetoniuszkorda5737 Жыл бұрын
@@edwardaguilar74 Oh, I forgot one more notion, it means also "imperfection", "beauty spot", "mole" on your skin. Ciao!
@beyzatekin9430
@beyzatekin9430 2 жыл бұрын
I love this Video love from Germany and Turkey
@johnalb8045
@johnalb8045 2 жыл бұрын
I LOVE Spanish language. More Spanish por favor! ❤️🇪🇦❤️
@chrissystewart6268
@chrissystewart6268 Жыл бұрын
I want to get to know international people better by me from Baltimore Maryland I'm 100 % Multicultural I want to meet people from all over the 🌎 socialize with them experience their culture. For those who are from Paris🇫🇷, 🇪🇸, 🇩🇪,🇮🇹,🇬🇧 all over the 🌎 I want to be your 🇺🇸 friend
@kreolyab
@kreolyab 2 жыл бұрын
Unlike the French lady said , there are more French words in English than the opposite
@jason115pl
@jason115pl 2 жыл бұрын
Such peaceful and educational video - wish you tube had more of these.
@watchdog2647
@watchdog2647 2 жыл бұрын
7:54 Malaka! This girl is lingo-smart! (Polish girl pointing out that "iphone" sounds like a Greek female name when pronounced the Spanish way)
@lysnoir2201
@lysnoir2201 2 жыл бұрын
That "Hmmmm" is the nicest thing : learning about other people without judgement (👍said in french)
@wertyuiopasd6281
@wertyuiopasd6281 2 жыл бұрын
The french girl : "Oh, the english version is similar to us" - Facts : "30% of the english language is composed of old french, and 30% latin". :DDD that's why, lol.
@pierren___
@pierren___ 2 жыл бұрын
Actually its 40% of french
@FutbolDePasillo
@FutbolDePasillo 2 жыл бұрын
Actually it is because they are pronuncing international brands
@fablb9006
@fablb9006 2 жыл бұрын
These numbers do not means much si ce they are based on total vocabulary which includes many words not often used. In an average english text, the amont of french/latin etymology is not more than around 15%. The 85% remaining is clearly germanic.
@lumdarkgames3681
@lumdarkgames3681 2 жыл бұрын
Wow. I am from Poland and there is Stefania from Poland 🥰😍
@bsg3966
@bsg3966 Жыл бұрын
I'm from France and the french girl says the words in english with french prononciation but not the true words in french. For exemple : we say chocolat and not chocolate, we say café and not coffee like she said so almost all the words she says are false.
@azfarsyed7082
@azfarsyed7082 2 жыл бұрын
Very Happy to remember our school Life, English as a second Language.Good News Youth promoting Languages.
@MegumiHayashida
@MegumiHayashida 2 жыл бұрын
"Googueuler" in French is such a vibe tbh
@michawozniak193
@michawozniak193 2 жыл бұрын
Ubelievable!!! In English, French, Polish, Spanish and German iphone sounds like iphone!!
@IslenoGutierrez
@IslenoGutierrez 2 жыл бұрын
Great video featuring 5 beautiful female variations of the european race.
@Anonymous-ww9se
@Anonymous-ww9se 2 жыл бұрын
Racist🗿🗿🗿
@IslenoGutierrez
@IslenoGutierrez 2 жыл бұрын
@@Anonymous-ww9se You’re the racist! Attacking me for giving compliments on 5 beautiful women from the variations of the European race. Oh, the irony! You’re an anti-white racist.
@asiatomaszewska1151
@asiatomaszewska1151 2 жыл бұрын
I love all girls! The best team. 🥰 It's very nice to watch. They seem to enjoy each other's company and have a lot of respect and curiosity towards other languages.💓
American was shocked by Europeans' English Differences!!
11:13
World Friends
Рет қаралды 1,2 МЛН
Who's spending her birthday with Harley Quinn on halloween?#Harley Quinn #joker
01:00
Harley Quinn with the Joker
Рет қаралды 25 МЛН
How To Choose Mac N Cheese Date Night.. 🧀
00:58
Jojo Sim
Рет қаралды 54 МЛН
Family Love #funny #sigma
00:16
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 53 МЛН
У вас там какие таланты ?😂
00:19
Карина Хафизова
Рет қаралды 27 МЛН
American was shocked by 7 Slavic countries word differences!!
15:29
World Friends
Рет қаралды 364 М.
Can Koreans Pronounce HARDEST Polish Words? l FT. MCND
12:20
Awesome World 어썸월드
Рет қаралды 306 М.
AMERICANS TRY TO SPEAK POLISH
10:57
The Amerykanka
Рет қаралды 95 М.
Who's spending her birthday with Harley Quinn on halloween?#Harley Quinn #joker
01:00
Harley Quinn with the Joker
Рет қаралды 25 МЛН