TAGALOG Vs. SPANISH: Can a Spaniard Understand Filipino Words?

  Рет қаралды 11,366

Eric Martinez PH

Eric Martinez PH

Күн бұрын

Пікірлер: 115
@charlybrown6123
@charlybrown6123 2 жыл бұрын
En español mexicano sí se usa cabecera como el pueblo principal de un municipio: cabecera municipal. Componer también puede ser to fix además de to compose. Saludos desde la Ciudad de México
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH 2 жыл бұрын
Esooo! Gracias hermano por el info. Saludos!
@evelinoorcales1612
@evelinoorcales1612 Жыл бұрын
Proud bisaya here Kasi Yung español na mga salita madami pa Rin salita gamit namin Hanggang Ngayon at parehas din Ng pronouncement sa español naririnig ko sa Tagalog kunti na lng español na salita sana ipagpatuloy kc naging parti Ng kasaysayan at Buhay Ng mga ninuno natin at unti unti Ng nawawala sa mga bagong henerasyon Ngayon Lalo na sa mga Tagalog...
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH Жыл бұрын
Yassss, mas madali talaga matuto ng español ang mga bisaya! Mas malapit sa wika nyo ❤️
@justineposerio7744
@justineposerio7744 2 жыл бұрын
Soy un nuevo estudiante de Español. Me encanta tus videos! Me gusta mucho aprender el idioma. ❤
@mrpanicattack6688
@mrpanicattack6688 2 жыл бұрын
Sobrang dami din pala no? Siguro pag yung kumpletong listahan aabot ng lampas 2 oras o mahigit pa haha 😂 Sayang di mo sinama yung “chismis” 🙈 Ano pa ba alam ko na Spanish pala yung origin: gulpi, palo, selos, kasal, torpe, sapatos, chinelas, beses, dispepsya, kwarto, harina, plancha, kurtina, tinda, benta, syempre, siguro, sige, bura, kumpiyansa, sabi, suspecha, klase, kwenta, despedida, tanto (like yung napagtanto). Hay nako, for sure marami pa 😂
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH 2 жыл бұрын
Ang dami talaga, nakailang video nakong ganyan na VS pero dami pa diko nababanggit
@zaiempig
@zaiempig 2 жыл бұрын
it's amazing in some Visayan regions people over the age of 80 would pronounce those words the way they say them in Spain, nice
@ofelia4852
@ofelia4852 2 жыл бұрын
I’m filipjno and i am shocked that those are spanish loan words
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH 2 жыл бұрын
Nakakagulat talaga yung marami! Nung nagsisimula pa lang ako matuto, bigla bigla k nlang nakikita yung similarities
@linoarquiza5433
@linoarquiza5433 2 жыл бұрын
May tawag po sa tao na kagaya ninyo.
@YourParentsBiggestMistake
@YourParentsBiggestMistake 2 жыл бұрын
@@linoarquiza5433 meron.. feelingero
@misterioinfinitoperu
@misterioinfinitoperu Жыл бұрын
En Perú se puede entender "cabecera" como la ciudad principal de una región, o distrito, pero es poco común. Es mucho más usado "capital". Y "maquinilla" aquí es, simplemente, una máquina pequeña. Saludos, buen canal 😃👍🏼
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH Жыл бұрын
Gracias por el info ✌️
@joemurillo4429
@joemurillo4429 2 жыл бұрын
Erik no te olvides de la relación de mexico 🇲🇽 con filipinas por varios siglos es por eso que ustedes usan palabras que solo usamos en mexico
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH 2 жыл бұрын
Claro que no!! :)
@joemurillo4429
@joemurillo4429 2 жыл бұрын
@@EricMartinezPH claro que si si ustedes usan palabra la nautlat y tlaxcaltecas te falta leer más acerca de la historia entre ambos países y te puedo nombrar y no solo en Tagalog si no también en cebuano y chabacano y supongo que mas dialectos
@DesdeLaZona507
@DesdeLaZona507 2 жыл бұрын
@@joemurillo4429 Esto no lo sabía, es interesante y lo suponía ¿Puede dar unos ejemplos de palabras con estos orígenes?
@joemurillo4429
@joemurillo4429 2 жыл бұрын
Atole mekate sayote kamote petate pitaya sapote sakate los escribí en Tagalog y es fácil búscalos como palabras filipinas en nautatl to este cambio lingüístico pasó cuando el galeón de Manila y filipinas era gobernado por la nueva España era una capitanía cuando mexico se independizó Madrid fue cuán se encargó de filipinas pero mientras tanto por eso filipinas y mexico tienen mucho en común aunque muchas gente no lo sabe y Erik Martínez con todo respeto te recomiendo que te instruyas mas acerca del tema antes de constestar en negativo saludos
@joemurillo4429
@joemurillo4429 2 жыл бұрын
@@DesdeLaZona507 hola 👋 Israel Mi nombre es Joe murillo Cedeño soy mexicano y de Michoacán y solo e escuchado Cedeño ahí tu de donde eres saludos
@mirrorballd
@mirrorballd Жыл бұрын
This was fun to watch! Dami din pala ng words, grabe!
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH Жыл бұрын
Dami talaga friend, sobrang kulang pa yang nilista ko. Kakagulat yung maraming Tagalog na di natin alam na Espanyol na pala!
@mirrorballd
@mirrorballd Жыл бұрын
@@EricMartinezPH Kaya nga. That's why mas na encourage pa ako to learn español.
@BacefiDescubre
@BacefiDescubre 2 жыл бұрын
We have to do more definitively
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH 2 жыл бұрын
Absolutely brother!!
@esoj1986
@esoj1986 2 жыл бұрын
Lo has pasado mal, e te ve mu nervioso :)
@rmacapobre
@rmacapobre 2 жыл бұрын
otras palabaras ... kubeta, welga, botica, pare, cumadre, manang/manong
@elcanaldelloro
@elcanaldelloro Жыл бұрын
Gracias estoy aprendiendo tagalog ahora muy lindo tu país
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH Жыл бұрын
Gracias bro y suerte!
@jrexx2841
@jrexx2841 Жыл бұрын
Btw, almost no one uses Aplaya anymore. We use "Beach" or Dagat/Tabing-Dagat, sometimes Dalampasigan.
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH Жыл бұрын
Madalas pa din syang gamitin sa mga probinsya 👌
@chrisjuztine10
@chrisjuztine10 2 жыл бұрын
I didn't it's so many Tagalog words that from Spanish 😲😲😲
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH 2 жыл бұрын
Yesss tingnan m din ibang videos k sir, nakailan nang Spanish vs. Tagalog
@rmacapobre
@rmacapobre 2 жыл бұрын
me gusta su acento .. parece amable
@The1ByTheSea
@The1ByTheSea 3 ай бұрын
Train Track in Spanish Rieles:Rieles de el tren o ferrocarril.Carriles is more for carretera :driving
@RicardoRMedina
@RicardoRMedina Жыл бұрын
In Puerto Rico, a Maquinilla is a typewriter but you can also say Maquina de escribir.
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH Жыл бұрын
Cooool ❤️
@pinoyislander4400
@pinoyislander4400 2 жыл бұрын
All the words you mentioned are also words in Waray. Fortunately I was able to study Spanish (1-4) during my college, that was until 1986 so I can write and understand spanish a bit. But when Cory Aquino assumed position as president, she abolished Spanish subject in 1987 in school curriculum and had removed Spanish language also as one of the national languages of the Philippines.
@arloaragon5508
@arloaragon5508 Жыл бұрын
I think there are more adopted spanish words in hiligaynon and bisayan than tagalog. But chavacano has is almost spanish
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH Жыл бұрын
Yesss, a lot more in bisaya. Chavacano has the most loan words 👌
@linoarquiza5433
@linoarquiza5433 2 жыл бұрын
I really don't understand why a lot of Filipinos think that we can understand and speak Spanish. Just because we use a lot of loanwords doesn't necessarily mean we can speak the language.
@kennya7086
@kennya7086 2 жыл бұрын
Lol. I agree. I see it with both tagalog and cebuano speakers the most. Maybe they just find it cool. Lol. In reality neither tagalog nor cebuano is mutually intelligible enough with spanish. I think if anything, CHAVACANO creole is really the only language in the Philippines that sounds the closest to spanish. I’m a cebuano who grew up around spanish speakers here in California and can understand a good amount of spanish. But that’s only because I have taken spanish class in high school before and have a lot of hispanic friends. I didn’t really take it seriously. But now I’m currently trying to improve my speaking skills in spanish and also tagalog. And hopefully also pick up chavacano in the future. I can already kindof understand it because of its heavy use of spanish words.
@eatsmylifeYT
@eatsmylifeYT 2 жыл бұрын
@@kennya7086 I can understand Spanish if it's spoken slowly. I can also make myself understood and have a simple conversation but that's about it.
@kennya7086
@kennya7086 2 жыл бұрын
@@eatsmylifeYT Unless you speak chavacano or at least understand it, then I would believe you. Chavacano speakers are truly the only filipinos who can understand spanish easier than everyone else in the philippines. I know because I also have a couple chavacano friends and I can also understand a good amount of spanish. But that’s really only because of my exposure to it. There’s a lot of spanish loan words in both cebuano and tagalog. but it’s still not at the same level like in chavacano. If you only know cebuano or tagalog, you will only pick up some words here in there. But for the most part you will never really fully understand full on conversations even when it is spoken slow. you’ll be left just trying to guess for the most part.
@eatsmylifeYT
@eatsmylifeYT 2 жыл бұрын
@@kennya7086 My level of Spanish speaking would be a bit under conversational. I wouldn't say I'm fluent. Yo puedo hablar un poco. Whatever.
@xxxdarksiderxxxaarnthemena585
@xxxdarksiderxxxaarnthemena585 2 жыл бұрын
So that's means u should learn! It's our lost language!
@The1ByTheSea
@The1ByTheSea 3 ай бұрын
Caberecera departamental ;la cuidad principal de un departamento :region
@chrisjuztine10
@chrisjuztine10 2 жыл бұрын
Tagalog:Petsya Spanish:Fecha
@Susanc06
@Susanc06 2 жыл бұрын
Eric do you ever check your messages? I wanted to talk to you about a project I'm doing.
@Susanc06
@Susanc06 2 жыл бұрын
Where do you check messages Eric? Because I wrote to you on Facebook and Instagram a month ago.
@dantesalazar7805
@dantesalazar7805 Жыл бұрын
Pasko or feliz navidad which is which
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH Жыл бұрын
We use Maligayang Pasko en Tagalog
@luelzone7474
@luelzone7474 2 жыл бұрын
Que buen vídeo, ojalá podemos colaborar algún dia
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH 2 жыл бұрын
Claro que si bro!!
@sky5782
@sky5782 Жыл бұрын
im proud of u welcome sa bilibid
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH Жыл бұрын
Salamat sa panonood 💕
@aideecandiaquiroz3901
@aideecandiaquiroz3901 2 жыл бұрын
Salamat
@aha9283
@aha9283 2 жыл бұрын
Hello sir. Gusto ko po matutunan ang Español, Duolingo po gamit ko ngayon. May suggestions ka po ba na mas efficient?
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH 2 жыл бұрын
Very important po na magpractice kayo with natives. Try nyo po magjoin sa Spanish for Filipinos FB grp. May mga paid at free courses dun with Pinoys and natives ❤️
@rensguib1770
@rensguib1770 2 жыл бұрын
Kuya Eric anong Tagalog po Ng sember quenza
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH 2 жыл бұрын
Walng hiya po. Sin verguenza
@aideecandiaquiroz3901
@aideecandiaquiroz3901 2 жыл бұрын
Gracias
@joevan5606
@joevan5606 Жыл бұрын
Oh maybe u haven’t tried yet tuyo and CHAMPORADO 😊
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH Жыл бұрын
Natry ko na pero d ko lang trip ✌️
@rbven3103
@rbven3103 2 жыл бұрын
nice vid!, muy bien
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH 2 жыл бұрын
Gracias por vernos!!
@The1ByTheSea
@The1ByTheSea 3 ай бұрын
Componer in Latin America is to fix something
@edgarnaranjo8556
@edgarnaranjo8556 Жыл бұрын
Disculpe pero yo creo que de vería hacer el video con un latino que entienda muy bien el Español.
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH Жыл бұрын
Alaaa
@aha9283
@aha9283 2 жыл бұрын
Kakagulat, dami pala na salita na galing sa español na hindi ko expected.
@diosesdelacasualidad
@diosesdelacasualidad Жыл бұрын
Palabras parecidas no tienen porqué conservar su significado original y eso confunde más que la propia adaptación de la palabra.
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH Жыл бұрын
Asi es 👌
@stevethea5250
@stevethea5250 Жыл бұрын
HIS CLUE IS BASICALLY GIVING THE WORD HUHUHU 9:20 IT'S FUNNY HOW HE FORGET SOME HIS OWN SPANISH VERSION 12:35
@antoniodominguezhernandez2458
@antoniodominguezhernandez2458 Жыл бұрын
Carril o rail...en español
@The1ByTheSea
@The1ByTheSea 3 ай бұрын
Parejo in Spanish is even
@Walter7ca
@Walter7ca Жыл бұрын
El español no Latino americano. El filipino es mas cercano al Americano
@claudiocripin487
@claudiocripin487 2 жыл бұрын
Hay muchas palabras iguales I casi iguales en Tagalog y Español.creo que UN 30 por ciento las mismas palabras ya que yo estoy estudiando Tagalog
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH 2 жыл бұрын
Gracias por verme y suerte bro!
@DesdeLaZona507
@DesdeLaZona507 2 жыл бұрын
¿Y ya usted aprendió cuál es el origen de las palabras "lakwatsa" y "lamiyerda"?
@alfonsotorres4580
@alfonsotorres4580 Жыл бұрын
Es 13.33%, no 30%.
@DesdeLaZona507
@DesdeLaZona507 2 жыл бұрын
Cabecera = cabecera de provincia
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH 2 жыл бұрын
Eso!
@DesdeLaZona507
@DesdeLaZona507 2 жыл бұрын
@@EricMartinezPH olvidé decirte que en mi país, y en el campo, le dicen cabecera a la almohada. También la palabra cabecera para referirse al punto donde nace un río, por ejemplo: La cabecera del Río Santiago.
@nelsonferrer8994
@nelsonferrer8994 Жыл бұрын
Capital seat of government is being called "La Cabecilla" or in transliteration it is like Head seat Deriving from Cabeza means head and Cilla means chair or seat.
@DesdeLaZona507
@DesdeLaZona507 Жыл бұрын
@@nelsonferrer8994 The word "cabecilla" at present is not used in Latin America to define the capital city of a province. Possibly that word was used in that sense in colonial times, so if this was the case, it would be an old Spanish word. Cabecilla currently means leader, in this sense these are the meanings of this word: 1. Main leader of a political group. 2. Person who heads a rebel movement. 3. Chief of criminals. On the other hand, these are the meanings of the word "head": 1. Chief of some army. 2. Main town of a region or province. 3. Capital or main city of a province. 4. In notarial or judicial documents, the initial part in which the background, place, date, personal circumstances, etc. are included. 5. Executor of the Testament. I notice from your profile that you are Filipino and I want to tell you that many times I find in Tagalog words that I perceive as coming from Spanish and when I investigate I observe that they are Spanish words from the colonial era, which gives me the idea that they retain the use applied in old colonial Spanish, unlike the Spanish of Latin America that evolved over time, to the point that our Spanish often has variations with current Spanish, as it is currently used in Spain. Kuya, I remain at your disposal in case of any query about Latin American Spanish or any other issue that you may have in the future.
@DesdeLaZona507
@DesdeLaZona507 2 жыл бұрын
Componer = arreglar
@esoj1986
@esoj1986 2 жыл бұрын
Cohetes no cojotes ;)
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH 2 жыл бұрын
Oki
@joshi6898
@joshi6898 Жыл бұрын
Very wrong translation for the word "bate". Si Junior ay mahilig mag bate. Now translate that.
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH Жыл бұрын
Ibang bate yan bro. Junior le encanta pajear.
@luelzone7474
@luelzone7474 2 жыл бұрын
Que muchas false friends hahaha
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH 2 жыл бұрын
Jajajaj siii
@marthagonzalez-l3l
@marthagonzalez-l3l 8 ай бұрын
Not the same😂😂😂😂😂
@EricMartinezPH
@EricMartinezPH 8 ай бұрын
✅️✅️
ARGENTINA Spanish Vs. Tagalog: Can They Understand Us Filipinos?
9:14
Eric Martinez PH
Рет қаралды 15 М.
99 TAGALOG Words that You Didn't Know were Spanish
5:34
Eric Martinez PH
Рет қаралды 74 М.
coco在求救? #小丑 #天使 #shorts
00:29
好人小丑
Рет қаралды 10 МЛН
Увеличили моцареллу для @Lorenzo.bagnati
00:48
Кушать Хочу
Рет қаралды 8 МЛН
БУ, ИСПУГАЛСЯ?? #shorts
00:22
Паша Осадчий
Рет қаралды 2,9 МЛН
Молодой боец приземлил легенду!
01:02
МИНУС БАЛЛ
Рет қаралды 2 МЛН
TAGALOG Vs. LATINAS : Is it easy for them to understand Filipino words?
12:06
Tagalog vs Spanish: Surprising Language Similarities!
12:12
Monica Espinosa
Рет қаралды 2,8 М.
CEBUANO Vs. Spanish - More Loan Words compared to Tagalog
7:49
Eric Martinez PH
Рет қаралды 28 М.
Spanish vs Portuguese vs Tagalog! Can they understand each other?!
14:27
PORTUGUESE or SPANISH  Do they understand each other?
10:17
World Friends
Рет қаралды 697 М.
Tagalog Vs. MEXICAN - Can they Understand each other?
8:43
Eric Martinez PH
Рет қаралды 419 М.
Can a Spanish Speaker Understand Filipino (Tagalog) and Chavacano Zamboangueño and Caviteño
14:30
10 Spanish Accents You Won't Understand
16:30
Spanish With Nate
Рет қаралды 37 М.
coco在求救? #小丑 #天使 #shorts
00:29
好人小丑
Рет қаралды 10 МЛН