外国人落語家が語る「日本語の難しさ」が面白すぎたw w w

  Рет қаралды 392,315

MrFuji from Japan

MrFuji from Japan

Күн бұрын

Пікірлер
@ウワバミ仮面
@ウワバミ仮面 Жыл бұрын
落語好きなのですが、真面目で厳しい事で有名な文枝師匠に認められてるだけでスゴすぎるのに、そこから自分のスタイルを確立してるのか本当に偉大。
@Ayano-Takuya
@Ayano-Takuya Жыл бұрын
歌丸師匠の「火焔太鼓」が好き(・∀・)
@KT-Channel
@KT-Channel Жыл бұрын
落語×英語だけでもすごいのに、海外でしかも日本語の難しさにまつわる新しい落語で受けてるっていうのが凄いな~
@いちごメロンパン-g3s
@いちごメロンパン-g3s Жыл бұрын
ウケてんだよね。 これは凄い事ですよ。
@hanatosi2834
@hanatosi2834 Жыл бұрын
日本語はしゃべるだけなら一番簡単なはず。助詞を無視、未来形も過去形も無視、単語をバラバラに言っても通じる。ただし、漢字という異次元の文字と敬語などの文法を本気でやれば世界一難しい言語になる。
@KT-Channel
@KT-Channel Жыл бұрын
@@hanatosi2834 なんなら順番も通常とは違っても通じることがあるから面白い。 例えば、「行く私東京仕事」で通じるw
@ほっほ-d7c
@ほっほ-d7c Жыл бұрын
かなり控えめに言って神ってるし、前から思っていたが落語のシステムは間違いなく世界に通ずるしね。
@呑龍ハルカ
@呑龍ハルカ Жыл бұрын
×←って記号だけれど 英語だと「増殖する」って意味の単語で呼ぶから 分数や小数点以下の計算の時 「は?増殖してんのに答えの数字が減ってるんだが?!」って混乱があるとか 日本語も割り算で 「割…ったのに増えてる…なんで?」みたいなことにw
@mirumegagochisou
@mirumegagochisou Жыл бұрын
桂三輝さんは今、外国で人気のとにかく明るい安村さんがオーディション番組に出場するにあたって裸ポーズの最後にいうフレーズを考えた人でもあります。どうしたら英語圏の方たちに伝わるかというのを安村さんと考えたとテレビでおっしゃっていました。
@user-shohko
@user-shohko 6 ай бұрын
あら,訳したのはてっきりチャドクンやと思っていましたわ。😮
@renoidu4007
@renoidu4007 Жыл бұрын
三歳頃、まだ「10円、20円、30円、いっぱい・・・」の数字の概念しかなかった頃、ごじゅうえんを10円の敬語だと思っていました。今考えると、幼いころから敬語って心に染みつくんですねえ。
@veilchen1846
@veilchen1846 Жыл бұрын
子供らしい微笑ましい勘違いーではなくて、賢い子供だったんですねえと感心したよ。
@so8661
@so8661 Жыл бұрын
御10円!
@ベル-z2p
@ベル-z2p 7 ай бұрын
めちゃ可愛い❤❤❤
@taaaaami
@taaaaami 6 ай бұрын
可愛すぎる♡
@しんご-d8w
@しんご-d8w 5 ай бұрын
敬語使うことによって人間関係がスムーズに円満にいく生活の知恵と思っている
@佐藤田中-s3o
@佐藤田中-s3o Жыл бұрын
サンシャインさんの日本文化の要点を踏襲しつつ自国向けに上手く変換して自国目線で喋るのかなりの高等技術で尊敬できる。っていうかみなさんもかなり日本語話せるのにまだ困ることあるんだなー
@いち-p7y
@いち-p7y Жыл бұрын
日本人でも敬語、尊敬語、謙譲語の使い分けが難しいところなので、海外の方が落語にしてくださってるのはほんとに尊敬です。 私が観ていただきたいなと思う動画は防衛大学校の棒倒しです。同じ日本人でもクレイジーと思うので、反応が観てみたいです。よろしくお願いします。
@iruka1
@iruka1 Жыл бұрын
敬語の中に尊敬語、謙譲語が入ってるんですよ 多分丁寧語と間違えてるんじゃないですか
@avataro3727
@avataro3727 Жыл бұрын
外国人が尊敬語、謙譲語、丁寧語を使えなくても、仕方ないよねって風潮がどこかにある 逆に使えると、あんたやるじゃねえか!って逆に褒められる
@エイト888
@エイト888 Жыл бұрын
日本人でも使い分けられない人がいるし…
@kirikiri363636
@kirikiri363636 10 ай бұрын
多少の間違いはあれど意味が通じれば問題ないよね
@内藤幸一郎
@内藤幸一郎 5 ай бұрын
反面 日本人ができないと 若干とはいえ評価が下がる
@alicehizaki
@alicehizaki Жыл бұрын
桂三輝さんって名付けが、めっちゃイカしてる さすが落語一門だわー
@pinleaf40
@pinleaf40 Жыл бұрын
日本語ってこういう時はこう言うっていう言い回しやケースバイケースが沢山あるから、大人でも毎日ちょっとずつ勉強してふさわしい言葉遣いを学んでいるように思う。だから外人さんがそこまで完璧な日本語を使いこなせるとはたいていの人は思ってないので失礼な言い方であってもとにかく話してみようの心がけでいいと思う。
@マツコ-h9j
@マツコ-h9j Жыл бұрын
ここの方々って本当に言語の理解が深い…主人と囚人がある意味そうだ…なんて言葉が出てくるなんて凄いとしか言いようがない😂
@zzgundam0987
@zzgundam0987 Жыл бұрын
今は亡き桂枝雀さんが生前に日本の落語を英訳して英語圏で公演していたのを思い出しました。 日本語→英語も英語→日本語も落ちをつけて翻訳するの難しいのに素晴らしいです。
@maki-nr5hb
@maki-nr5hb 11 ай бұрын
無茶苦茶面白かった。 分からない人の気持ちって基本理解が難しいから、こう言った動画新鮮で良い。
@にじいろ-r7p
@にじいろ-r7p Жыл бұрын
日本人でさえ長年掛けて習得する日本語なので、日本語を話す海外の方は本当に素晴らしいと思います‼️ 今度は、洋画の日本語翻訳の難しさを動画にして下さい🙏
@しゃば駄馬
@しゃば駄馬 Жыл бұрын
大概の日本人は意味が通っていれば外国の方々の不慣れな日本語に対して勝手に補完して理解・対応してくれると思います。
@kyo-ka5551
@kyo-ka5551 Жыл бұрын
桂三輝さん含め、こんなに難しく、ややこしい言語なのに覚えてくれてありがとう✨という気持ちになりました😆❣️✨
@ケンケン-b3r
@ケンケン-b3r Жыл бұрын
どの言語でもネイティブレベルになろうと思うととても難しいとは思う。 日本語が外国人にとって難しいことは賛成ですが、言語の勉強はどれも大変ですよね〜。
@ty2327ugo28
@ty2327ugo28 Жыл бұрын
日本人にとってのありがとうのレベルの落語が面白かった オチが完璧過ぎて感動した その動画のリアクション見てみたいです
@carnelian823
@carnelian823 Жыл бұрын
日本人でも尊敬語と謙譲語の違いとか使い方わかってない人多いからそれを知ってるだけでも凄いと思う。 わかりやすく言うと尊敬語は「相手の行動」に対して使う言葉で謙譲語は「自分の行動」に対して使う言葉。これで私は尊敬語と謙譲語の違いを理解できた。 例えば相手が食べるのは「召し上がる」(尊敬語)、自分が食べるのは「いただく」(謙譲語)みたいな。 たまに相手に「いただいてください」とか言ってる人いるけど間違ってますよって心の中で呟いてる。。
@sansei9
@sansei9 Жыл бұрын
物品だったら「召し上がる」が使えないから、より「頂いて下さい」を使ってるような気がする。「お納め下さい」とか「お受け取り下さい」が正解だけどカジュアルな感じがするから使ってるのかな。
@未だに阪急ブレーブスファン
@未だに阪急ブレーブスファン Жыл бұрын
桂三輝のことを取り上げてくれないかなとずっと思ってました。いままで、落語を英語でやることに挑戦した人は、故人である桂枝雀師匠を筆頭にたくさんいるのですが、桂三輝が出てきたことで、英語落語が確立された気がしてます。日本人がやると、文化的な説明はしますが、言葉については触れないですから。
@マトカ
@マトカ Жыл бұрын
ヤッパリこのメンバーは素晴らしい、70近いジジイがなるほどなって思うことを共感してるところが凄いね。
@Qoo62
@Qoo62 Жыл бұрын
日本語の難しさはイントネーションやアクセントの位置(雨、飴など)、それと語尾が自由に変えられてキャラクターを作れちゃうとこかな。方言も恐ろしいほどあって、普段の会話にもあえて入れて笑いを取ったりもできるし。 他の言語でもそうだけど、ネイティブにしか感じ取れないものってあると思う。 Dogenさんの動画もおもしろいですよね。
@ゴリゴリ-l7r
@ゴリゴリ-l7r Жыл бұрын
「ご指導ご鞭撻のほどよろしくお願いします」はスラムダンクで習いました。流川が安西先生に「まず日本一の高校生になりなさい」と言われたシーンあたりです
@takaos7992
@takaos7992 Жыл бұрын
これは落語というよりまさにsit downコメディだわ でも結構難しい日本語の表現を笑いに持っていくのはさすがの話術。
@mochi_studio
@mochi_studio Жыл бұрын
本題に入る前の枕って感じですが、笑いを取る間の取り方は上方落語だと思いました。
@MaiMai-if7of
@MaiMai-if7of Жыл бұрын
日本人でも使い方がめっちゃ難しい😂 けど、こんな面白く落語にしてくれると 海外の方も日本語勉強する時、面白いですよね♥️日本人が見てもおもろいもん🤣🤣🤣
@やすころ
@やすころ Жыл бұрын
三輝さんのサンキューの落語も面白かったです😊
@kage7570
@kage7570 Жыл бұрын
桂三輝さんの落語では、ハンドソープの話も面白かったです。
@ああ-u5g2m
@ああ-u5g2m Жыл бұрын
日本人同士でも「にんべんの方のね」とか「食べる方のね」って言ったりしますよねw バイロンさんちょっと元気なかったですか? 暑いので無理なさらないでくださいね〜!
@ふとっとりんのごはん
@ふとっとりんのごはん Жыл бұрын
三輝師匠はとにかく明るい安村氏のBGTのネタ構成のアドバイスをされた方ですよ。多分意図的に目的語の「パンツ」と敢えて言わない事で印象深くさせた功労者です。
@the.variable.japanese
@the.variable.japanese Жыл бұрын
桂三輝さんの公演はほんと面白いです。 コロナで大変だったみたいですけど、がんばってほしいです。 :)
@mikage009
@mikage009 Жыл бұрын
日本語が難しいと言われるのは、文化・言語体系の違いだったり アクセントの言語とイントネーションの言語の違いといった部分が大きいように思います 西洋の言語と日本語はそういう意味で対極に存在するので互いに習得しようとすると難易度が高くなるんじゃないかと思います
@shusugai
@shusugai Жыл бұрын
動画の締めくくりのほうのやり取りの内容の濃さすごい
@nexrei
@nexrei Жыл бұрын
On my first year in U.S., doing my ESL(English as Second Language) assignment during regular classes, on break time I think, my American friends were all laughing because I was repeatedly writing the word “shirt” with an “r” missing. In a way, I did a good job.
@Ishigoogl
@Ishigoogl Жыл бұрын
アップありがとうございます👍🎵👏👏👏
@kamikome1494
@kamikome1494 Жыл бұрын
バイロンとアーロンには怪談を落語で聞いてほしい😂ちょっと落語の印象変わるかもwサンシャイン師匠の落語凄い👍間の取り方とかめっちゃ好き❗️
@tseirproodni
@tseirproodni Жыл бұрын
英語話者に限らず、日本語の「母音を伸ばす」っていうのが本当に難しいのはよく聞く。 昔、PCが故障してサポートセンターに電話した時、イントネーション的に中国人あたりの人が担当になって、「工場」をずっと「コジョ」って発音してて、そこで3分くらい聞き返しては再度発音させるってことをしてしまったことがある。 困るのが、日本語には「コジョ」という単語がないこと。まだ存在する単語だったら「これと間違えてるな」って連想できるんだけど、この時本っ当に何言ってるか分からなくて、自分が聞き間違えてるのかって心配になってしまった。 そしてサポートセンター側もちゃんと日本語教育するか、本人の日本語力の確認をしてくれ。客に伝わらなきゃ意味がない。
@ぶん-y5y
@ぶん-y5y Жыл бұрын
日本語を喋っていただけるだけでありがたいです!
@まい-v4l
@まい-v4l Жыл бұрын
日本人同士でも「○○の方?」とか聞き返したりするし、ちょっと調子悪い日とか聞き返される文になったりしますしね!日本語ってこんなことあるんだ!って落語を通して知ってもらえるの面白くていいですね!
@HIRO-gh5zp
@HIRO-gh5zp Жыл бұрын
サンキューの落語も面白いですよね😊ちゃんとサンキューで落ちを作ってて驚いた記憶があります。機会があればリアクションお願いします。
@辻一徳-o4p
@辻一徳-o4p Жыл бұрын
ありがとうを丁寧に言う奴だよね 俺もあれが大好き
@20世紀青年-t3x
@20世紀青年-t3x Жыл бұрын
面白い企画でした。いつか本物の落語家さんを連れてきて出演してもらいたいですね。
@acek8510
@acek8510 Жыл бұрын
三輝でサンシャインて洒落てますねえ。
@SUMAHO_GAME
@SUMAHO_GAME 10 ай бұрын
ここの人たち相当頭いいな
@かいえ18
@かいえ18 Жыл бұрын
It’s very interesting topic. Sometimes I felt odd when I watched American anime translated to Japanese dubbed. For example one of the characters of RWBY talks Ojosama Kotoba, high society manners, among other teenage team mates. The original English version, she is talking typical high school girl which makes the conversation more casual. However in Japanese version, the conversation became a little longer and lose vibe of teenager’s talking. I was enjoying that the girl from super rich and high class using pretty rough English and showing their bonds as a team. I don’t see it in Japanese dubs.
@pagman009
@pagman009 Жыл бұрын
桂三輝さんの落語初めて見たけど、日本人でも普通に楽しるなw
@疑似椎茸
@疑似椎茸 Жыл бұрын
英語視点での日本語を落語に落とし込むなんてすごい! 昭和に放送してた時代劇とか見せたらどんな反応になるんだろう?これぞ日本と思うのでしょうかね?
@stradfenrir
@stradfenrir Жыл бұрын
私の妻はフィリピン人で岐阜県に住んでたら「~だから」を「~やもんで」と言うようになりました。 日本には(全国のTV番組でメジャーな関西弁を除いて)方言があるから覚えるのはより難しそうですね。 同じ日本人でも、住んでいる地域によって何言ってるのか判らないのだから、外国人には大変だと思いました。
@ゆいな-e5k
@ゆいな-e5k Жыл бұрын
「御礼(おれい)をする」と「御礼(おんれい)申し上げます」みたいに複雑なのが本当に難しいんだね…
@jasmine-hai
@jasmine-hai Жыл бұрын
大人が使う言葉って感じでなんとなく習得してたなー。 親戚や学校の先生とか中学生あたりから敬語で話さなきゃいけない相手ができて正しい言葉遣い覚えるけど大人になった今でも正しい言葉遣いは難しい。
@しん-i4c
@しん-i4c Жыл бұрын
敬語関連については、日本人も同じように迷ったりするけど、実践で学んでいるね。
@Kinako-mochi.100
@Kinako-mochi.100 Жыл бұрын
はし→(箸)、はし⤵︎(橋)、はし⤴︎(端) は、有名だよね😊 これ使い分けてる外国人は尊敬する
@坂本龍馬-m5z
@坂本龍馬-m5z Жыл бұрын
桂三輝さんのいろんなありがとうも面白いですよ😊
@nodagan
@nodagan 3 ай бұрын
音読みなら「ご」、訓読みなら「お」って思ってたけど、最後に言ってた「利口」は音読みなのに「お」だよなあ・・・結局分からんけど何故か自然に使ってる
@yuoorer1825
@yuoorer1825 Жыл бұрын
この手の話好き👍🏻✨ 楽しかった😊
@COLIN_eSign1056
@COLIN_eSign1056 Жыл бұрын
日本語の難しさを日本人の俺たちでも痛感してるから余計分かるんよな
@yuuurah
@yuuurah Жыл бұрын
日本人には自然に搭載されている“御鞭撻“機能www
@tabutabu372
@tabutabu372 Жыл бұрын
前もって感謝は、日本社会においては「やってくれる」という信頼によるものが大きいと思います。
@noooon9852
@noooon9852 Жыл бұрын
文書で丁寧に伝えたいときに同じ言葉でも「いたします」と「致します」の使い分けがあったりほんと難しいよね。そういったところに厳しいのが大抵ご年配の方で自分より立場が上の人ばっかりってのがまた
@しま-Shima
@しま-Shima Жыл бұрын
「御鞭撻」はスラムダンクの流川が安西先生に言ってましたよ。 あのシーンで初めて知った言葉です。
@mavielunt
@mavielunt Жыл бұрын
"お"と"ご"の違いは後につく単語が音読みか訓読みかで変わるとかだったはず!
@monoris2008
@monoris2008 Жыл бұрын
「お利口」「お惣菜」「お掃除」「お人形」とか必ずしも当てはまらないから厄介ですね。
@はっちゃん-v9w
@はっちゃん-v9w Жыл бұрын
日本人ですら音読み訓読みわからない人多そうw
@chemera-fr9dd
@chemera-fr9dd Жыл бұрын
@@はっちゃん-v9w 湯桶読みや重箱読みもあるので余計にややこしいw
@リウ-i4b
@リウ-i4b Жыл бұрын
「御御御付け」とかいう鬼畜スープ
@kazuhitomayumi6905
@kazuhitomayumi6905 Жыл бұрын
音読み訓読みより、漢語由来の言葉には「ご」、やまとことば由来の言葉には「お」が自然だと思います。
@ささ-o4l6y
@ささ-o4l6y Жыл бұрын
「よろしくお願いします」をあんな傲慢な考え方で使ってる日本人はそんなにいないと思うけど、海外のブラックジョークとしては面白いんだろうね 勉強になった
@Tobi0930
@Tobi0930 Жыл бұрын
日本人にとっては、子供の頃から大人同士のやり取りを、目と耳で見て盗んで覚えてきたからね🙂
@Miyachandes
@Miyachandes Жыл бұрын
三輝さんやん!彼の落語を生で聞いた事があるけど、本当に彼は面白いです。
@KitsuneUmimaru
@KitsuneUmimaru Жыл бұрын
ご指導、ご飯、ご膳と後に着くのが音読みというカタカナ読みなら「ご」、お花、お金など後ろが訓読みという平仮名なら「お」。でも後ろがカタカナでもお財布とかおトイレとかもある
@秋元たかし-p6b
@秋元たかし-p6b Жыл бұрын
イントネーションで言い分けるというとそれが方言だと「寿司」「獅子」「煤」が自分の地元の訛りだと「スス」だったりしますね。 日本語でダブルミーニングトリプルミーニングだったりする内容を如何に翻訳に反映させるかは大変だと思います。 しかもそれがオチに繋がっているとなれば尚の事、工夫と苦労は敬服の一言です。
@スーパーおおとり
@スーパーおおとり 3 ай бұрын
煤けた 寿司を 獅子が食う
@小浦卆一
@小浦卆一 Жыл бұрын
なんとなくで日本語をわかったつもりになって経験だけで使っている俺なんかより、このメンバーのほうがよっぽど論理的に日本語を分析して文法・語法を意識して使っている。
@諸葛孔明-x1c
@諸葛孔明-x1c Жыл бұрын
8:43 確かに関西では1文字は伸ばしてイントネーションを上げ下げする事がありますね 歯(はぁ⤵︎) 津(つぅ⤴︎) などなど
@うえむー-g4i
@うえむー-g4i Жыл бұрын
桂三輝さん、面白いですよね。感謝の言葉の段階の話もお勧めです。
@pakokisi4444
@pakokisi4444 Жыл бұрын
面白かったー😂 なるほど?!てなるところだらけでした。英語落語も聞いてみたーい😂 でも不思議だったのが、そんな需要があるエンタメなのかなぁってとこでした😮日本に住んだことある人とか、日本語勉強してる人とか?? が対象なのかなって気がするんだけど。NYにそんないるもんなのかな、、めっちゃ少数派なイメージです。笑
@hito9316
@hito9316 Жыл бұрын
ご指導ご鞭撻の程…たしかにいつの間にか知っていた言い回しでもありますね… 恐らく国語の教科書の尊敬語を使う例文だったりテレビの創作ドラマであったり…そういう所でいつの間にか聞いて覚えていたってパターンが多いのかなと思いました。
@daisuke0000
@daisuke0000 Жыл бұрын
日本語の話も面白かったけど英語の話も面白かった 英語で紛らわしいよく使う言葉があったら聞きたいな
@歩和田
@歩和田 Жыл бұрын
皆謙遜する辺り日本語だけじゃなくて日本文化にも精通していると思う😊
@さかな-y2x
@さかな-y2x Жыл бұрын
昔聞いた話で、外国の方が「もちゃが欲しい」と言ってて、聞いていた人は「?」だったけど、よくよく聞いたら「おもちゃ」のことだった。 「お」が付くものは何でも敬称だと思ってたから正式名称が「もちゃ」だと思ったそうで。 そう聞くと日本語はややこしいね😂😂
@小と
@小と Жыл бұрын
よろしくご指導ご鞭撻のほどよろしくお願いします このセリフはスラムダンクに出てきます 流川が安西先生に使います(•ω•⸝⸝。𖠗)
@blackhowling782
@blackhowling782 Жыл бұрын
「お」と「ご」は付ける単語を話した時に、馴染むがどうか。違和感のある無しが判断基準かなぁ。 確かに習ってないけど、何となく見たり聞いたりしていてるのかなと。実際の現場とかドラマとか。 海外の人とか関係なく、難しいよね😅
@やぁらかい
@やぁらかい Жыл бұрын
桂三輝さんの謝り方の違いとか大好きだった
@やどんな
@やどんな Жыл бұрын
おとごの違い調べちゃった…でもこれは識別してるわけじゃなくって耳や目で取り入れて覚えたものだよなぁ
@ぐぐたす-c1i
@ぐぐたす-c1i Жыл бұрын
落語ってより漫才かなあ、英語圏で日本語ネタできるのすげえなあ
@yukon8339
@yukon8339 Жыл бұрын
そうです!『御』の読み分けですが、「お」でも「ご」でもいいケースもあります。 しかし外さないのは漢語系には音読みの「ご」、大和言葉系には音読みの「お」の判断です。 さらに 「ぎょ」「み」もあり、これも前者が漢語系、後者が大和言葉系で大体イケます。 全然関係ないのですが、いつか、それぞれの名前や苗字について深掘りしてもらえると楽しいかなと思います。 例えば、日本で夏海といえば夏生まれとか親がサーフィン好きとか、それぞれ意味がありますよね。皆さんの名前にどういう意味があるのか、など興味があります。 ご検討くださいね。
@yokosawayokoyoko
@yokosawayokoyoko Жыл бұрын
名前の意味、面白そうですね! 中国語でも漢字の意味を考えてつけると思うので、そのへんの比較も興味あります〜😊
@akko-fh8kz
@akko-fh8kz Жыл бұрын
ご指導、ご鞭撻、、、という言葉は、私は年賀状で知りました。 小学生の時に母の年賀状を私が作成を手伝っていて、こんな言い回しがあるんだと知り、、、大人になると、手紙の書き方の本を読んでいろんな挨拶文があることを知りました。
@テッテレー-i6n
@テッテレー-i6n Жыл бұрын
好きな詩人さんの本に、「関西弁の詩は(東京の自分には)死に聞こえる」という話があったな〜
@泉ユウ-f2d
@泉ユウ-f2d Жыл бұрын
同じ言葉でなら 【雲】と【蜘蛛】 【蟻】と【有り】 とかもだし… 音で言えば 【雲】と【苦悶】 【海】と【ウニ】 【椅子】と【伊豆】 …理解してるから簡単だけど【自転車】【自動車】とか(日本語で理解してないとじ〇〇しゃ……どっちだっけ?)とかなりそうだし…日本語って音+漢字的な表現を理解してないと分かりにくい言語なのかも知れない… 漢字で同音異義語も多いし日本人から見ても日本語ってそりゃ難しい…逆に海外でアニメや漫画見て日本語カタコトでも良く喋るな…ってなる… そういう意味で英語はアルファベット26文字 日本語は五十音のひらがな・カタカナ+漢字 大変だわ、動画で話してた病院と美容院なんて日本人でも話してて聞き間違えるとかある話だろうし…見ててこういう外からの目線の話は面白かった!
@てつ-j9m
@てつ-j9m Жыл бұрын
"会話" だけだとちょっとの違いで全く違う意味になったりするからややこしいけど、同時に文字を学ぶ事でそれらを解消しているんじゃないかな…同じ音の言葉でも漢字で書けば、どの言葉か瞬時に判る…会話の文脈からその作業を頭の中で無意識にやっているのかも…
@kamodomon0913
@kamodomon0913 Жыл бұрын
「よろしくお願いします」は「今後もさまざまな場面でご協力をお願いしたい。」の意味だと思っているので、そのように訳す(説明する)のが良いと感じます。
@慎介-z9n
@慎介-z9n Жыл бұрын
「よろしく」って要するに「仲良くやろうぜ」ってことよね。
@tenpuu-soranone
@tenpuu-soranone Жыл бұрын
ひらがなで書いたら同じだけどイントネーションが変われば別物、またはイントネーションすら同じでも文脈によっては別物、というのが多いから、日本語はややこしいですね。 尊敬語、謙譲語は私も学生時代すぐさま匙を投げたので、外国人の皆様のご苦労は相当でしょう。 誤用が目立ちますし、それが定着してしまっているものも多いですからね。 『お』を付けるか『ご』を付けるか、の問題で以前目にしたのは、やまと言葉(日本の古語)由来だと『お』、中国から入ってきた言葉由来だと『ご』。ただし、日本語として定着してやまと言葉に置き換えられないものは『お』、という説。(おおざっぱに、訓読みなら『お』、音読みなら『ご』、訓読みに直せないなら『お』)
@no41jupiter
@no41jupiter Жыл бұрын
義理の兄がイギリス人なんだけど、横にいた姉が何か言った時に「あっそう」って答えたら、イギリス人の義理の兄が変な顔をしていたな。
@桜吹雪-p9w
@桜吹雪-p9w Жыл бұрын
桂三輝師匠の落語で初めて聞いたのが感謝の言葉の噺で、日本には47通りの感謝の表現があり、真ん中は「ありがとう」で 上級になる程長くなり、短くなる程失礼になる。そして最も失礼な感謝の言葉が「サンキュー」外国の観衆にバカウケでした。
@tyororin6103
@tyororin6103 Жыл бұрын
面白いw まあでも厳密に言えば「あざーっす」だろうけどw
@ma-wx9zx
@ma-wx9zx Жыл бұрын
母が皆さんのこと好きで、でもチャンネル登録にお金がかかると思ってたらしいので、大丈夫だよって教えときました(笑)
@genchan1224able
@genchan1224able Жыл бұрын
なんやったか果物などデザートと砂漠のデザートを聞き分けができなかった思い出💦
@スーパーおおとり
@スーパーおおとり Жыл бұрын
楽器のフルート と 果物の単数形 聞き分け出来なかった事ありましたよ
@黒沼-p7y
@黒沼-p7y Жыл бұрын
丁寧にする時の「お」と「ご」の違いは、続く言葉が濁ってるかどうかで判断できます。 ○ご病気 ×お病気 ○お食事 ×ご食事
@gonzalezj3634
@gonzalezj3634 Жыл бұрын
ご指導、ご苦労、ご臨終、お題目、お元気...などなど、反例がたくさんあるように思いますが…
@inui2011
@inui2011 4 ай бұрын
タレント(?)のサンコンさんが 葬式に参列して 「ご愁傷さまでした」と いうところを 「ごちそうさまでした」と 言ってしまったらしい
@おいしい鯛
@おいしい鯛 Жыл бұрын
日本のアイドルソングとかもみてほしいなぁ😊
@chiiieco
@chiiieco Жыл бұрын
三輝さんの動画をこちらのKZbinで見れるとは! まだ生の高座を見たことがないので、いつかNYで拝見したいです!!
@Ayano-Takuya
@Ayano-Takuya Жыл бұрын
どんだけ頑張っても「古典」はわからんやろなぁ…(´・ω・`) 日本人でも難しいもん(´・ω・`) フジ!!( ゚д゚)クワッ 「よろしくご指導ご鞭撻のほど…」は「SLUM DUNK」で流川がゆうやろ!!( ゚д゚)クワッ
@西園テトラポッド
@西園テトラポッド Жыл бұрын
ご鞭撻を鞭で打つって発想は出てこないなw
@516matsu5
@516matsu5 Жыл бұрын
訓読みは訓読み、音読みは音読みで続くので「お(御)早う御(ご)座います」ってなりますね。 覚えると簡単ですが、日本でもラジオやテレビで誤用が飛び交ってるのでまぁ正しく理解している人は少ないかもです。
@2010winter100able
@2010winter100able Жыл бұрын
例外が多過ぎてそんな法則性は成り立たない。
@ぽん-p6y
@ぽん-p6y Жыл бұрын
『よろしく』はもう少し軽い感じ…これから仲良くしたい相手への定型文みたいな扱いがほとんどかなー❓ もちろん仕事上などで使う場合は、丁寧に『お願い致します』まで言うから、シチュエーションで使い分ける感じやね。 でも、我々が何かを伝えたい時になんとなく英単語を並べたら、その内容から言いたい事を汲み取ってくれますよね❓ それと同じで、敬語や丁寧語が間違っていてもおおよそ理解しますね😊 もし、自信が持てない時は疑問形の発音にすると『これで合ってる❓』と解釈してくれる人がほとんどかと😊
@ch-ge5ec
@ch-ge5ec Жыл бұрын
主人をある意味囚人と分かるのはもう日本人やん
@iuhojpglhkjg
@iuhojpglhkjg Жыл бұрын
敬語とかは日本人でも完全には使えないから大丈夫だぜ(笑)😆 たぶんほとんどの日本人は外国人なら間違えても仕方ないと思ってるから笑って許してくれるはず。 そう考えると日本人も間違ってもいいから積極的に英語を話そうとした方がいいのかな? 間違えたらどうしようと思うとびびって逃げてしまうけど、案外同じように笑って許してもらえるんだろうか。
@Hiroharu79
@Hiroharu79 Жыл бұрын
デーブ・スペクターとかケント・ギルバードさんとか外国人が芸能界入りした先駆者との対談とかしてほしいなー。
@単芝さん_gg
@単芝さん_gg Жыл бұрын
発音で有名なのが「犬」が大阪弁と標準語で違うのが真っ先に思い出されたよ😂
ТВОИ РОДИТЕЛИ И ЧЕЛОВЕК ПАУК 😂#shorts
00:59
BATEK_OFFICIAL
Рет қаралды 6 МЛН
Мама у нас строгая
00:20
VAVAN
Рет қаралды 11 МЛН
How To Choose Mac N Cheese Date Night.. 🧀
00:58
Jojo Sim
Рет қаралды 96 МЛН
桂かい枝 やさしい日本語落語『図書館・交通事故』
4:12
やさしい日本語落語普及委員会
Рет қаралды 274 М.
全米を泣かせた日本のアニメTOP10!
14:55
ニック兄さん and高桑
Рет қаралды 156 М.
【爆笑】英語で見る落語が面白すぎwww外国人の反応はいかに!
11:55
ランカル英会話 ( LanCul )
Рет қаралды 81 М.
ТВОИ РОДИТЕЛИ И ЧЕЛОВЕК ПАУК 😂#shorts
00:59
BATEK_OFFICIAL
Рет қаралды 6 МЛН