Els COMENTARIS més SURREALISTES!
9:41
Пікірлер
@c1au6ia87
@c1au6ia87 10 күн бұрын
Qui primer es lleva, es calça!
@JoanSalaSerrallonga
@JoanSalaSerrallonga 11 күн бұрын
4:05 És un problema de dominació colonial castellana dels nostres cossos, butxaques i ment. Som una colònia de Castella i ho tenim tant gravat a foc i sang en la nostra cultura que ens fa por mostrar-nos com en realitat som. Fixem-nos que Anna Erra és diputada en Parlament “concedit” per la benvolència del colonialisme castellà. Un Parlament que no pot ni parlar del que vulgui, ni fer les lleis que vulgui, en un Comunitat Autònoma ESPANYOLA que es regeix per una llei fonamental, l'Estatutet, que el poble català ni tant sols ha tingut l’opció de votar. El primer que hem de descolonitzar és la nostra ment.
@pasqualyagomompo3331
@pasqualyagomompo3331 11 күн бұрын
A cal metge, a ca - article. Per una altra banda, no hauríem de donar explicacions, ni demanar disculpes ni demanar permís per a parlar català. Consolidar eixa actitud és difícil, ho sé.
@pasqualyagomompo3331
@pasqualyagomompo3331 15 күн бұрын
''mot'' duu e tancada, si no vaig errat. Jo afegiria, quant a l'influencer este que ix en la tv, la ele bleda. Fuig d'una l ''massa'' catalana. Ostres, ara que hi caic!! L'anglés té la ele velaritzada, dura, sobretot a final de síl·laba !!!
@joseramongadea7777
@joseramongadea7777 22 күн бұрын
Lo q no nos gusta a algunos es q se le llame catalan, si se llamara d otra manera creo q uniria mas
@francescreinoso5596
@francescreinoso5596 25 күн бұрын
I tant, s'ha perdut el PROU com afirmació
@francescreinoso5596
@francescreinoso5596 25 күн бұрын
Jo denoto que ja no es fan servir els pronoms febles, i una fonètica que no té res de català, valencià, mallorquí o qualsevol altra variant, si no un tufo fonètic.
@juliosantiagoarias3148
@juliosantiagoarias3148 26 күн бұрын
En valencia hay dos lenguas propias
@vicentemarcodominguez3979
@vicentemarcodominguez3979 27 күн бұрын
Huy ha plogut en Valensia
@vicentemarcodominguez3979
@vicentemarcodominguez3979 27 күн бұрын
Paisos cátalans no existisen payasos payasos cátalans es lo que sous el cátala es un valensia mal parlat
@MargaritaFiguerola
@MargaritaFiguerola Ай бұрын
Hi ha catalans de Vox que parlen molt millor el català que d'altres.
@francescreinoso5596
@francescreinoso5596 Ай бұрын
Tota la raó i les persones que no ho tenen clar el problema és seu, que no tenen prou identitat per definir-se i es deixen endur per corrents errats.
@carboner188
@carboner188 Ай бұрын
Jo visc a la part més baixa de la província de Alacant a un poble anomenat Albatera i açi estem tota la minoria valenciano-catalanoparlant fins els collons, ja ni tan sols podem parlar-la al ambit públic encara que tinguem drets lingüístics no volen, lo pitjor de tot és que estic perdent la meua llengua gràcies a aquestes polítiques colonistes i que afavoreixen la desintegració de la llengua
@pasqualyagomompo3331
@pasqualyagomompo3331 Ай бұрын
Visca el País Valencià, visquen els Països Catalans i visca Occitània.....lliures, liuras o el que siga !!!❤
@broncohenry_
@broncohenry_ Ай бұрын
JOIA
@pasqualyagomompo3331
@pasqualyagomompo3331 Ай бұрын
Pera, fred, set f., pebre, avena, indret...en françés sol haver-hi ''oi'' /wa/. En altres casos no : conëixer, francës, res.... També m'agradaria destacar en la morfologia verbal ''podrësqui'' o ''arribàs''. Quant a ''camia, raboa, reïna'', ço és, la caiguda de /z/ intervocàlica, crec que no és sistemàtica i no afecta totes les paraules patrimonials. El més curiós és, si més no, el seu possible origen : els occitans que fugiren de nord a sud van veure que el català 'se menjava' algunes /z/: ve-z-í, ra-z-im, pla-z-er, su-z-or....i ells, en començar a parlar català, van estendre eixa pèrdua per analogia i ultracorreccions. Així que la caiguda es produí en mots on no ''tocava''.
@pasqualyagomompo3331
@pasqualyagomompo3331 Ай бұрын
Però ''bellesa'' /bəʎəzə/ˌ perquè només hi ha iodització quan ''ll'' ve dels grups llatins c'l, g'l, ly, t'l, ço és, quan en castellà hi ha j /x/. Com ara, ''poi'' insecte (del grup c'l) i ''poll'' ocell, o aucell, com dirien a les Illes, que ve del grup - ll - llatí. Per exemple en italià ''pollo'' /póllo/. És a dir, castell, lluna, cavall, llevar, allò, pollastre, llebre...tots pronunciats amb /ʎ/.
@fidelmachado3660
@fidelmachado3660 2 ай бұрын
Debemos tener en cuenta que cualquier extrangero que llegue aqui esta en España y el idioma oficial es el Español,no tiene ninguna necesidad de aprender este dialecto que solo se utiliza en una pequeña comunidad y no sirve para nada
@fidelmachado3660
@fidelmachado3660 2 ай бұрын
Y porque hay que imponer ese dialecto cuando estamos en España?
@fidelmachado3660
@fidelmachado3660 2 ай бұрын
El catalán es un dialecto absurdo
@marcraventos67
@marcraventos67 2 ай бұрын
Bona anàlisi! Gràcies!
@AntoniioBorrellVives
@AntoniioBorrellVives 2 ай бұрын
Bé xéic, bé T'escric uns quants dichos (així n'hi dien totes anquelles dones i hòmens amb qui vaig parlar) Algú que et molesta i atabala, te dóna moïno. Fulano..., ne té més de cafre que de guapo. Lo contrari de verós/verosa, és còquero/còquera. I una paraula molt polida, torcar. Torcat les morrandes, sinó semblaràs un llafegós. Dos coples: A Tortosa diuen "guai" !; (o buai) i a Móra "mano meu"; al Perelló diuen "pus" ; i a Tivissa "a fe de Déu". Una xica alta i prima, que a Rasquera no han volgut; a Miravet l'apanyaven, per a barra de llagut. Au xéic, hasta Corpus. I sinó hasta el batre, sinó este, l'atre. I de prop o de lluny, Corpus al juny. (despedida que es donaven les colles de segadors) .
@123vicj
@123vicj 2 ай бұрын
A mi me encanta el catalán, soy manchego. Pero la forma que tienes de defenser la lengua catalana es incorrecta bajo mi punto de vista. Si una persona no sabe catalán y los dos sabeis castellano, no me puedes decir que no es lógico que no podais los dos hablar en castellano.
@Melliva4
@Melliva4 2 ай бұрын
Jo parlo kaqchikel, i la meva llengua sí que està influenciada de la seva cultura, és massa complicat traduir les coses que es diu, hi ha una paraula per cada cosa que hi ha a l'entorn, de vegades dues o tres, depenent del context de gènere, si és dia o nit, situació... i hi ha paraules que simplement no es poden traduir ja que és difícil de definir, per exemple TA, Najin...
@Melliva4
@Melliva4 2 ай бұрын
Que bueno que esa no vive en Guatemala porque si no entiende el catalán (que tiene mucho en común con el español) como va a entender el kaqchikel o kiche (que tienen muy poca influencia del español).
@Melliva4
@Melliva4 2 ай бұрын
Man ti-vaxaj la tz'ij la, ixre qixch'o i-ch'ab'al, qixch'o Català. No escuchen esos comentarios, ustedes sigan hablando su idioma, hablen catalán.
@Melliva4
@Melliva4 2 ай бұрын
Es como si dijeran que el kaqchikel es una imposición porque se enseña en la escuela de áreas bilingües que hablaban kaqchikel y español. Sigan hablando el catalán, es un idioma hermoso, yo lo estoy aprendiendo.
@diegovazquez3127
@diegovazquez3127 3 ай бұрын
CACALUÑISTAN
@diegovazquez3127
@diegovazquez3127 3 ай бұрын
Hace daño a los oídos
@ommomm3721
@ommomm3721 3 ай бұрын
A valència no es parla català es parla valencià,.
@AlexFati92
@AlexFati92 3 ай бұрын
Idiomas por regiones: Cataluña: Catalán Baleares: Catalán Sur de Francia: Catalán Andorra: Catalán Valencia: Hablamos valenciano los catalanes nos lo han robado pero es nuestro idioma... ¿¡¡¿WTF?!?!😅😅
@MrTirantloblanc
@MrTirantloblanc 3 ай бұрын
Cal destacar que els dialectes balears NO SÓN PAS BETACISTES, ço és, fan la diferència entre la B bilabial, i la V labiodental. Aquest tret fonètic també era gairebé general al País Valencià, i, àdhuc, s’havia conservat a la vila de Valls i rodalia. A hores d’ara és en marcada regressió. Cal revifar, doncs, el fonema labiodental V, propi del català.
@MrTirantloblanc
@MrTirantloblanc 3 ай бұрын
En aquest fragment hem OÏT / SENTIT, no pas “escoltat”. “Escoltar” NO VOL PAS DIR “PERCEBRE INFORMACIÓ AUDITIVA / SONS”, sino, tot simplement, PARAR ESMENT AUDITIU - PARAR ATENCIÓ AUDITIVA.
@diegovazquez3127
@diegovazquez3127 3 ай бұрын
El catala es una ensaladilla rusa, invento de hace cuatro dias mezcla de varios dialectos engreidos farsantes
@joansastreibalaguer4705
@joansastreibalaguer4705 3 ай бұрын
Sa unitat de sa llego és innegable, però jo me deman, i perque se diu català i no occità? que si inclouria també s'aragonès per exemple. Ja me diràs en poder. Au idoi!!! A10 i gracis
@jaimebrunoartero6252
@jaimebrunoartero6252 3 ай бұрын
Si hubiera unidad territorial, el PP sería la fuerza más votada ( primera en aragón, baleares, valencia, y tercera en Cataluña). Sin contar Meloni en Alguera y Le Pen en Nord. Y también mucha fuerza VOX, aún quereís la unidad ?
@rubenaranzamora1594
@rubenaranzamora1594 3 ай бұрын
Al "País Valencià" ningú empra aleshores/doncs/llavors al llenguatge col.loquial i fan servir "entonces".
@davidcastella4991
@davidcastella4991 3 ай бұрын
Expliquen... Que el seu FUNERAL.... FOU EL MÉS MULTITUDINARI.... QUE MAI S'HAVIA VIST A LA CIUTAT COMTAL....
@davidcastella4991
@davidcastella4991 3 ай бұрын
Certament... Un GRAN PERSONATJE 👍👍🙌🙌🔥🦕🦕DE LA NOSTRA HISTÒRIA.... 🌀👉
@diegovazquez3127
@diegovazquez3127 3 ай бұрын
Los países catalanes no existen y país Valencia tampoco es Reino de Valencia y o comunidad Valenciana y su idioma está del sigo 9 tuvo un siglo de oro ,la primera novela de caballería y la primera imprenta así que no te inventes nada
@diegovazquez3127
@diegovazquez3127 3 ай бұрын
Cacaluñistan
@lapoesiamelaponedura7952
@lapoesiamelaponedura7952 3 ай бұрын
Catalunya es de las que mejores notas saca en español. Un hecho. Deberían agradecerlo, una recomendación.
@lapoesiamelaponedura7952
@lapoesiamelaponedura7952 3 ай бұрын
El español se muere en todo el mundo, si nadie sabe ya hablar y menos escuchar. Sus vocabularios apenas tienen 300 palabras y la mitad son jerga. Durará más un idioma que sólo lo hable una familia que un idioma hablado por millones de burros y este, es el caso del español.
@lapoesiamelaponedura7952
@lapoesiamelaponedura7952 3 ай бұрын
No siguis tan pesimiste home!!! Catalunya ha perdut totes les guerres desde fa segles, milenis ja... I sempre, els invasors, es troben bé i acaban convertits en autèntics catalans. Això és degut al Mediterrani a on hem estat uns privilegiats de la natura. Prova a fer-te una prova del ADN, jo sóc un català amb antepassats a la Índia. El que teniu que fer el jovent si aquí no us fan cas es anar a fora i us porteu novies i novios que allà no els hi foten cas i tots de nou a Catalunya i a tenir fills.
@lapoesiamelaponedura7952
@lapoesiamelaponedura7952 3 ай бұрын
La cultura s'ha de defendre, de les guerres y de les fusions culturals. Però al final, el que mana és la biología, el que es transmet de pares a fills. Si els catalans van decidir no tenir fills o tenir només un, doncs no hi ha res a fer. A la llarga s'extinguirà com ha estat així amb tots els pobles. No ho dic jo, més o menys ho fa dir Marta Ferrusola fa unes dècades, quan encara les parelles solien tenir fills. Ha passat tal com va dir la dona d'en Jordi Pujol.
@lapoesiamelaponedura7952
@lapoesiamelaponedura7952 3 ай бұрын
S'ha de tenir en compte certes prioritats humanes. Si fas això retrases al treballador i si s'ha de tallar caps es tallarán els dels treballadors, que potser están mantenint una família a base de fer hores a Amazon.
@lapoesiamelaponedura7952
@lapoesiamelaponedura7952 3 ай бұрын
No és gens extrany, a Perpinyà només hi ha 150.000 persones que parlen francès i català. A més, jo un dia em vaig fotre un peta i durant unes hores vaig oblidar el castellà completament. I amb la meva nòvia compartim japonès amb català, entre altre coses perque al Japó tenen el concepte de que els espanyols son uns ignorants així que jo els hi dic que sóc català. Si corre el temps doncs només cal dir que es la part bona d'España i sinó doncs pots parlar d'història que també els hi agrada.
@maurobelenguermoreno3220
@maurobelenguermoreno3220 3 ай бұрын
Imagina llamar colonizador a alguien de un país que va a otra parte de su país
@maurobelenguermoreno3220
@maurobelenguermoreno3220 3 ай бұрын
Lo que a los valencianos nos molesta no es que digan que hablamos una lengua común, el catalán-valenciano, sino que lo que nos molesta es que cojan el idioma que llevamos aquí hablando siglos, llamado aquí valenciano, y no se respete o se trate de imponernos que lo llamemos de cierta forma o se minorice. Si durante toda la historia que hemos tenido lo hemos llamado valenciano por qué tienen que venir personas que no son de aquí a decirnos cómo llamarlo? Mientras que se respete al valenciano y la forma de denominarlo (Decir que el idioma de la C.Valenciana y El Carche es el valenciano) no hay ningún problema (al fin y al cabo es el glotónimo oficial y reconocido en nuestro territorio), el problema viene cuando dicen que el valenciano no existe o que es catalán, es decir, menospreciar al valenciano e imponernos una forma de denominar a algo externa a nosotros
@Pitarch94
@Pitarch94 3 ай бұрын
Historicamen quan aparèix el terme Paiso Catalans?