Sou brasileiro e me apaixono pela variedade de culturas presentes da peninsula Ibérica! O galego é uma língua muito linda!
@juniortoshlive87975 жыл бұрын
o galego e português
@Ludvik2115 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/imWmeqOfrbyLra8
@bertomusica48835 жыл бұрын
O teu idioma provén do galego a nivel histórico.
@Ludvik2115 жыл бұрын
@@bertomusica4883 o problema e que a maioria nao sabe o que e uma "variante diatopica" de uma lingua....e acha que se os alemaes na 2º guerra mundial eran xuntados segundo o seu dialecto, porque nao se entendian, e porque debian de falar idiomas diferentes. Nao. Nao falabam. Entender ou nao, nao e o fundamental. kzbin.info/www/bejne/Y6O9Z4V9ocicZ5Y
@juniortoshlive87975 жыл бұрын
@@Ludvik211 cara português e galego e o mesmo ponto final. acabou.
@ari_13884 жыл бұрын
Son galega e teño familia portuguesa, nunca tivemos ningún problema na comunicación! Aquí en Galicia moita xente estuda portugués, e un idioma moi bonito 😊❤ Eu estudiei na escola que o galego e o portugués veñen da mesma lingua medieval pero dividíronse en dúas vertentes ❤
@pedritu1473 жыл бұрын
No Minho e Trás-os-Montes ainda se ouvem, sobretudo aos idosos, palavras do antigo Galaico e Leonês.
@ari_13883 жыл бұрын
@@pedritu147 😊💕
@CMBO377243 жыл бұрын
Viva Galicia
@joseromario923 жыл бұрын
Entendi tudo sem apertar no botão de traduzir, incrível!!!
@ari_13883 жыл бұрын
@@joseromario92 😁💖
@claudiorodriguez76614 жыл бұрын
Muito legal e impressionante a mudanza do sotaque Portugues (Portugal) ao sotaque Galego. Eu sou Mexicano, falo Portugues, mas o meu sotaque é Brasileiro (Mineiro, para ser mais precisos).
@Science_Atrium Жыл бұрын
*mudança Espero ter ajudado
@barnichua4 жыл бұрын
Me encanta cuando cambia de repente de portugués a galego. ¡Qué alegría me da poder entender perfectamente ambas lenguas!
@missangas Жыл бұрын
O Português vem do Galego é o que se apelida como Galaico ó Português.
@KozmicKarmaKoala11 ай бұрын
É 99% a mesma lengua.
@ly_s_carr96144 жыл бұрын
Meu avô Antônio Carreiro nasceu em Carballiño, Ourense. Veio para o Brasil em 1959, já adulto. Infelizmente quando nasci ele já era falecido, mas conheci seu irmão que era um tio avô muito bacana e falava Gallego, sempre achei tão lindo! Hj quando escuto alguém falar já simpatizo, desperta minha memória afetiva. Fico feliz de ser descendente de Gallegos ❤️.
@robertoprimordial26334 жыл бұрын
Temos que fazer um pácto pela lusofonia, falar e escrever em outras línguas só quando realmente for necessário. Por exemplo, não falo Fake News como a maioria, e sim Notícias Falsas. Estrangeiros quando querem falar comigo, usam o tradutor, ou tentam aprender o português. Não é por achar que vão lucrar muito, nunca ouviram falar de mim, nunca me apresentei como alguém influente ou rico. Existe interesse em mim, portanto também é importante se comunicar comigo, é cultura , é conhecimento pra eles também. Tudo é questão de se valorizar, falar de ciência, produzir ciência, poesias, artes, usando sempre o português. Não músicas indecentes . Porque senão, seremos um povo que não tem cultura de valor, que só faz pelo mundo aprendendo a ser ou falar como os outros . E isso tira o sentido de pertencer a um povo, e que esse povo é valorozo . Viva a lusofonia . 🇧🇷
@adilsontoyama50785 жыл бұрын
O que mais me impressionou neste vídeo é a habilidade do Eduardo de mudar de pronúncia. A princípio eu achei que ele fosse português. O aspecto que ele aborda (a questão da pronúncia) é muito interessante. Obrigado por esse vídeo tão elucidante.
@ivanbarbosa814 жыл бұрын
Ele parece do norte de Portugal ou de viseu
@brunovalle11e4 жыл бұрын
Foi o primeiro vídeo dele que vi. Achei que fosse português também. Pronúncia muito boa. Só consegui notar um sotaque castelhanizado quando ele falou "parecido". Pronunciou o "C" com a ponta da língua. A propósito, explica muito bem!
@edgardojaviercanu47404 жыл бұрын
El autor del video es portugués. Pronuncian muy distinto que los brasileños. Oí decir que en el límite sur de Galicia, en la frontera con Portugal, entre gallegos y portugueses se entienden magníficamente.
@adilsontoyama50784 жыл бұрын
Edgardo Javier Canu: Olá Sr. Eduardo! O Sr. Eduardo Maragoto, autor desse video, é espanhol nascido no município de Mañón, na Galícia.
@panchovilla59403 жыл бұрын
@@ivanbarbosa81 "Biseu", certo ?? 😁
@rogerc.5995 жыл бұрын
Sou brasileiro e entendo perfeitamente o Galego, o Espanhol e o Português de Portugal, sem dificuldades. Meus avós maternos eram portugueses do Norte de Portugal e meus avós paternos espanhóis do Sul da Espanha.
@thaironynarazaki81204 жыл бұрын
Sorte sua! Tenha muito orgulho irmão!
@dorivalplourez4 жыл бұрын
Caraca!!! Que herança!!
@lucasmor1004 жыл бұрын
Ninguém liga!
@holabuenas72004 жыл бұрын
Yo soy español y me pasa exactamente lo mismo, pero no tengo herencia portuguesa o gallega.
@edgardojaviercanu47404 жыл бұрын
Tuve oportunidad de viajar a Brasil por turismo. Los brasileños son gente encantadora. Pero lo que más me sorprende es que, vaya a donde vaya, yo no los entiendo pero ellos a mí, sí. Como si todos pudieran entender castellano. Asombroso...
@Poraqui3 жыл бұрын
Este senhor fala português excelentemente! Perfeito
@carlossantos-fz7xo2 жыл бұрын
É normal. Ele é português !!
@Poraqui2 жыл бұрын
@@carlossantos-fz7xo Eduardo Sanches Maragoto, nascido em 1976 na freguesia do Barqueiro, no município de Mañón, é um filólogo galego.[1] É presidente da Associação Galega da Língua.
@juanacevedo12855 жыл бұрын
Soy mexicano, antes no entendía mucho del gallego. Pero cuando empecé a estudiar portugués. Prácticamente le entendía todo xd.
@fabiolimadasilva33984 жыл бұрын
Prezado juan, o Estado espanhol fomenta uma separação do galego em relação ao português por razões políticas.
@abelabel37124 жыл бұрын
Caro Juan Acevedo, A língua galega é derivada da antiga língua galego-portuguesa, da qual o português é inclusa. O português do Brasil, que foi colonizado por portugueses ancestrais e antigos do Centro-Norte de Portugal, praticamente fala-se galego, especialmente no interior do Estado ou Província de São Paulo (Brasil).
@billyseven73694 жыл бұрын
Igual yo, soy peruano jajaja kkk *laughs in polyglot*
@thermorecetasbyalex34424 жыл бұрын
Fábio Lima da Silva eso no es cierto,en el estado español conviven las lenguas cooficiales,y en cada comunidad se habla el idioma quien quiera,es mas yo como español que no hablo la lengua,se me exige esa lengua para trabajar alli,por tanto lo de que el estado español fomenta la destrucion de esa lengua es mentira y te deria de dar verguenza decir eso,xq no es cierto,,, eso era la epoca de franco
@lyacosta9294 жыл бұрын
Eles são parecidos mas diferentes, que bom que tu gosta de português saludos del Brasil
@kcapt965 жыл бұрын
Video simplesmente fantástico! Nunca pensei que o Galego fosse tão idêntico ao Português, espero que essa língua não se perca no tempo!
@guillermobatallercalderon31094 жыл бұрын
Querrás decir parecido. Identico e igual expresan lo mismo.
@carlosmagalhaes71094 жыл бұрын
@@guillermobatallercalderon3109 Idêntico não significa igual. Pelo menos em português. Penso eu.
@danythrinbell15964 жыл бұрын
nao e identico , e pronunciacao diferente e escrita diferente tambem , e mais aproximada do povo nortenho relativamente derivado a aproximidade
@VitorMadeira4 жыл бұрын
A língua portuguesa é a língua galega. São o mesmo idioma. O Rei Dinis de Portugal decidiu chamar à língua (que já se falava muito antes sequer de Portugal existir) de "portuguesa" mas para todos os efeitos, é a língua galega.
@danythrinbell15964 жыл бұрын
@@VitorMadeira atao , o sinho victo chico qui lengua si falava antes do peideiro galego ? a mamadona dias aquela rica mujer la da voza terra nao falava galiego , ela falava latin coloquial
@stevesmith80226 жыл бұрын
Não conhecia o galego mas é super massa. Acho q vocês devem preservar a lingua
@AlexandreOliveira19745 жыл бұрын
O galego é impressionante. Se espanhol e português são primos, galego e português são irmãos bivitelinos rs. Muito respeito e carinho por Portugal e pela 'Galicia' (acho mais bonito que a forma portuguesa, Galiza rs). Parabéns pela aula - e que máxico o cámbio de accento do portugués cara o galego!!!
@luispontes18745 жыл бұрын
Galicia é o nome de uma região da Polónia
@lecosan20084 жыл бұрын
A Galiza deveria ser independente.
@amanndalaura76494 жыл бұрын
O português veio do galego kk
@fcojavierblanco52804 жыл бұрын
@@luispontes1874 Galicia es un nombre celta , hay en Polonia ,el búlgaros, en Turquía Gálatas , en Gales ,Gran Bretaña ,e Irlanda idioma Gaélico ,es un termino muy usual en las tierras donde habitaron los pueblos celtas
@Lexrezende4 жыл бұрын
No Brasil chamamos de Galícia
@gilfilho96074 жыл бұрын
Esse galego fala português de uma forma muito clara para os falantes brasileiros. Achei incrível como foi fácil entendê-lo.
@diogorodrigues7474 жыл бұрын
Ele fala português como a maior parte dos portugueses e não como certos estupores lisboetas!
@KozmicKarmaKoala11 ай бұрын
@@diogorodrigues747 Falas do Leo n´é ?
@diogorodrigues74711 ай бұрын
@@KozmicKarmaKoala O Leo fala bastante lentamente, é entendido por todos.
@rawsupershow12311 ай бұрын
ele está a forçar um sotaque português.
@margaridacertal5905 ай бұрын
Lá estão os brasileiros a querer levar vantagens ele português de Portugal!
@tiagokaninchen61046 жыл бұрын
Para os ouvidos de um brasileiro que tem noção do espanhol, o galego soa muito como um português falado por alguém com forte sotaque espanhol (castelhano). Acredito que o sotaque do galego mais antigo era similar ao falado no sertão/interior do nordeste brasileiro onde o português, certamente, preservou suas raízes mais antigas com uma fonética muito similar à pronuncia quinhentista, período em que os portugueses chegaram ao nordeste do Brasil. Nesta região, ainda se chama "em cima" de "enriba" ou "riba", como no galego atual, além disso, o sotaque do sertão nordestino não utiliza o característico "chiado" comum na maior parte do Brasil. Também, no nordeste, as pessoas de pele branca e olhos claros e/ou loiros são chamadas de galego/galega, pois grande parte da população que originou o sertanejo do nordeste com estas características veio da Galiza. A música tradicional do nordeste foi influenciada pela música folclórica galega. Ademais, o sertanejo nordestino ao contemplar o céu estrelado e avistar a "nuvem" branca da via Láctea costuma dizer "alí está o caminho de Santiago" como quem, inconscientemente, identifica no "rastro" das estrelas o caminho de volta para sua casa, para suas origens, para os seus antepassados, para a terra da Galiza... Diálogo entre Ariano Suassuna e o galego Carlos Nunes sobre a influência da cultura galega no Brasil: kzbin.info/www/bejne/on_Zh2yIg99lr8k Cantora nordestina cantando com sotaque regional: kzbin.info/www/bejne/fGXViGNreMulack Música tradicional nordestina: kzbin.info/www/bejne/rXWmY4eAh9V5lZI
@1vespa6 жыл бұрын
Isso não tem nada de científico. Apenas suposições.
@lauraboswel61216 жыл бұрын
@@1vespa Eu sou do sertão nordestino e não necessita de nada científico. Tudo o que ela citou, nós falamos aqui no nordeste. Faltou o "oxente" que também é falado na Galiza.
@xenxopazos15326 жыл бұрын
Desconhecia essa vinculaçao do Sertao com Galiza. Obrigado
@Marcoshary6 жыл бұрын
Joseli Nepomük Sério, oxente é falado no Galego?
@Marcoshary6 жыл бұрын
Muito interessantes essas observações. Outra palavra galega falada no Nordeste, pelo menos aqui(Fortaleza) mas não se usa em outras regiões do Brasil: cruzeta, que significa cabide. Eu vi um vídeo uma vez de um galego conversando com uma espanhola e eles diziam palavras de cada idioma que achavam que o outro não entenderia, e uma das palavras perguntas pelo galego foi "cruzeta". A espanhola não entendeu mas eu entendi pois aqui tb se chama cruzeta, além de cabide. Esta palavra é usada tanto na Galícia quanto no norte de Portugal.
@MiaFernandes43 жыл бұрын
Sou portuguesa e adoro os seus vídeos! Amo a língua galega ❤
@psykarus Жыл бұрын
❤ xa te quero jajaja
@galigiri Жыл бұрын
Eu son galego e entendín todo o video perfetamente. Vivo en Miami e hai moita xente brasileira que dí, á miña cara, que o que eu falo é portuñol. Normalmente é xente adiñeirada de mentalidade máis pechada.Dame un pouco de pena non por eles. Obrigado a todos vos por aprender do galego con nos! A verdade é que viaxando o galego sempre ha sido mío útil pra min. A última vez, en Milán, topei cunha señora no hostal que non falaba italiano, español, ou inglés. Tiven que exudarlle eu. Temos distinto ataque, nós galegos soamos nasáis porque falamos dense o naris, vós falades coa garganta. Nosa gheada é coa Ga, a vosa é cos eRRe. As palabras e expresions ás veces cambian, mais é mesma lingua ao meu xuizo.
@c.santos53313 жыл бұрын
O galego é uma língua que deve ser preservada a todo custo!!! Sou brasileiro e estou estudando bastante sobre essa língua, que é a mãe da nossa língua!!! Obrigado Eduardo Maragoto!!!
@luisalmeida13912 жыл бұрын
O galego não é a mãe da nossa língua. Tal como o português, deriva de uma língua comum que já não existe, portanto é nossa língua irmã.
@joaojosesilva6932 жыл бұрын
@@luisalmeida1391 podia traduzir isso em português???
@luisalmeida13912 жыл бұрын
@@joaojosesilva693, porquê eu? Pesquise... É um bom hábito. O português e o galego derivam do galaico-português, do qual são línguas distintas. A língua-mãe do português e do galego é o latim. Um forte abraço.
@joaojosesilva6932 жыл бұрын
@@luisalmeida1391 Amigo, toda a gente em Portugal e na Galiza sabe da história da língua galego portuguesa, não é necessário um cidadão da america latina vir cá dar "aulas" da língua galego portuguesa. O seu comentário não estava claro em português q se possa perceber ! Você agora clarificou a sua opinião. Vocês no Brasil deveriam ter um cuidado pelo menos na escrita, já que ao falar é uma chatice perceber o q vocês querem dizer é o "mas" e "mais" todo misturado, enfim! Cumprimentos, amigo!
@luisalmeida13912 жыл бұрын
@@joaojosesilva693, eu sou português do Porto. E se falei assim, foi porque há muitos brasileiros nas internetes da vida que usam todos os pretextos para se distanciarem da ancestralidade portuguesa e valorizam o galego e a comunidade imigrante em detrimento do português. Dizer que o português brasileiro tem como língua mãe o galego é uma palermice pegada de que só um bronco nacionalista se podia lembrar... Enfim. Estamos esclarecidos, ainda bem. Um abraço.
@Crusader185 жыл бұрын
Parabens professor Maragoto, como portugues adoro os seus videos/comentarios e sou um grande apreciador da vossa cultura. Espero que o galego seja mais divulgado, pois e uma lingua muito bonita.
@danielmedeirosmortati75434 жыл бұрын
Como um brasileiro que viveu na Galicia, o que me pareceu mais incrível foi a mudança no “cantar” da fala quando o apresentador deixa de falar português e passa a falar em galego! Incrível essas coisas da língua! :)
@elairedelacallematajare Жыл бұрын
En que minuto es ?
@antoniocarlosazeredo38306 ай бұрын
Sou português e admiro o extraordinário trabalho de Eduardo Maragoto. Parabéns! Quando ouço a canção de Amancio Prada, cantando a maravilhosa poesia de Rosalía de Castro «Adeus rios, adeus fontes, adeus regatos pequenos...» penso que ali está realmente o berço de Portugal... É a língua, é a cultura, é a saudade... Muito obrigado Eduardo Maragoto
@miravalles4 жыл бұрын
Eduardo, acho incrível como és capaz de falar o português com sotaque de português e imediatamente trocar para o galego. Conheço alguns portugueses que conseguem falar o "brasileiro" e acho incrível! Acho que um brasileiro não seria capaz de fazê-lo, tanto com o sotaque português como com o espanhol. Parabéns pela excelente série de programas. Adoro escutar o galego!
@jaymemendonca56702 жыл бұрын
Excelente explicação!!! Obrigado!! Abraço do Brasil!!
@LpxL7f4 жыл бұрын
Eu era muito novo e ia com os meus pais a Tui, La Guardia, Tominho. Eles diziam que iam a Espanha, mas ficava confuso, porque eu entendia a maioria das pessoas. Isto há mais de 35 anos. Sinto-me melhor na Galiza do que no Algarve!
@danythrinbell15964 жыл бұрын
es tonto pa , os algarvios sao bons falantes tirando aparte o sotaque nos os nortenhos falamos mal temos um sotaque agressivo , como os russos
@luisalmeida13913 жыл бұрын
Excelente vídeo, obrigado pela partilha. Um abraço de um português do norte.
@giovitagiuffrida17854 жыл бұрын
Io non parlo né gallego né portoghese. Ho capito tutto quello che ha detto questo signore. Ogni sua singola parola. Le parole rispetto al portoghese le pronuncia molto aperte e ciò mi è piaciuto molto perché è stato molto più facile a capirlo e più bello ad ascoltarlo.
@Thiago_Alves_Souza3 жыл бұрын
Molto interessante, Giovita! Io sono di famiglia Portoghesa, Spagnola e Italiana. Parlo i tre lingue e sono d'accordo!
@giovitagiuffrida17853 жыл бұрын
@@Thiago_Alves_Souza Grazie. Bello parlare le tre lingue e non avere confusione.
@efaria20094 жыл бұрын
Aos ouvidos brasileiros o galego é o perfeito portunhol, quando nós tentamos falar espanhol.
@georgetepereiraalvesrodrig43812 жыл бұрын
Exatamente. Sou do Rio de Janeiro
@carlossantos-fz7xo5 ай бұрын
Não tem nada a ver com espanhol !! O galego é muito mais parecido com português... Aliás derivam do mesmo...
@luisabcouto4 жыл бұрын
O Galego (pela proximidade de Portugal) é muito próximo do português falado no Brasil. adorei.
@joaquimpicarra19233 жыл бұрын
Não é porque o galego tem muitos castelhanismos. Hoje em dia o galego é aos nossos ouvidos o português com forte sotaque espanhol.
@JonasPorc02 жыл бұрын
O videos nao é sobre o brasil
@luisborralho38492 жыл бұрын
No Brasil falam espanhol seu ignorante.
@ThatCologneGuy4 жыл бұрын
Gostei muito da tua explicação!
@FranciscoCCoutinho6 жыл бұрын
Excelente !! Mas cá pelo Norte de Portugal (território Galego do antigo Reino da Galiza) não fazemos essas confusões ;)
@joaov71615 жыл бұрын
Território das Astúrias (entre minho e douro) que o reino da Galiza conquistou por cerca de 40 anos ao neto de Vímara Peres, primeiro governante deste território conquistado aos mouros pelo reino das Astúrias....
@33MARCUSLUIZ4 жыл бұрын
A Galícia nada tem a ver com a Espanha!
@olivaiglesias5954 жыл бұрын
Saúdos dende Galiza 🌸🌷👍😊
@Eleinvesteofc4 жыл бұрын
@@olivaiglesias595 saudos do brasil 😊
@Mariii_y64 жыл бұрын
@@olivaiglesias595 🇧🇷❤
@silvanodefranca4 жыл бұрын
Sou Brasileiro, me interesso pela história das línguas Ibéricas e estou adorando seus vídeos, Eduardo. Seu conhecimento e didática me fizeram assistir a maior parte dos seus vídeos. Muito obrigado!!
@ciganosUnidos4 жыл бұрын
Prefiro o galego mil vezes. Abraço de PORTUGAL excelente conteúdo 👍
@TheKrakatour4 жыл бұрын
Achei você extremamente claro e didático! Parabéns!!!
@dede475106 жыл бұрын
Ao brasileiros de imediato se reconhece o galego português.
@AlejandroMartinez-fr4er3 жыл бұрын
Grande abraço desde a Costa Rica! Na minha viagem à Galiza fiquei apaixonado da sua língua e cultura
@GeanAndradeADV5 жыл бұрын
Muy interesante. Empecé a estudiar el galego en la UFMG, en un curso de vacaciones. Muchas gracias y saludos a todos desde Belo Horizonte/Brasil.
@xoselourenzo18504 жыл бұрын
Maravilloso si señor ben falado
@Joaocruz305 жыл бұрын
Belíssima explicação! Obrigado e saudações de Oeiras! Abraços
@paulag-a-r8646 Жыл бұрын
Eu sou Argentina, meu pai e avós eram galegos. Eu ensino inglés e comencei estudar portugês do Brazil. Adorei seus videos. Parabens!
@brunosantoscardoso41984 жыл бұрын
Sou brasileiro e falo também o espanhol da América Latina. O idioma galego parece muito com o português brasileiro falado por pessoas que têm o espanhol como língua nativa.
@JoseCruz-bh4fk Жыл бұрын
Estes programas são úteis e educativos
@nordicluso6 жыл бұрын
Sempre muito bem explicado ... obrigado.
@brenaugusto335 жыл бұрын
Excelente vídeo parabéns o melhor do youtube. Galego nossa língua nai. Saudações do Brasil Irmãos
@tmpine54164 жыл бұрын
O idioma "galego" prende a lingua como no espanhol e solta resquicios de "x".... Muito bem explicado este vídeo!!!! Parabéns!!!!
@cleciusviana76234 жыл бұрын
Meu bisavô era da região de Trás-os-Montes !
@06195312 жыл бұрын
Que lindo,eu que sou de Castro Daire,Beira Alta,nem sonhava que Galego era idêntico ao Português,se percebe muito bem.
@jandeolive60072 жыл бұрын
Galego tradicional de diferentes zonas da Galiza... kzbin.info/www/bejne/mYSUiaFjmtamnq8 kzbin.info/www/bejne/nouwoYykqZx0js0
@diogoaraujo28854 жыл бұрын
Falta o "Asturiano-leonés" que tem imensas semelhanças com o Mirandês, falado e preservado no Municipio de Miranda do Douro.
@argentumtempestate96774 жыл бұрын
Astur-leones, asturianu, bable, hermosa lengua.
@jatorresh4 жыл бұрын
E o aragonés
@efercost3 жыл бұрын
É o mesmo idioma, só que na Espanha é chamado de asturiano leonês e em Portugal de mirandês.
@tcbbctagain5723 жыл бұрын
@@efercost não são o mesmo ideoma, já que ambos receberam influências diferentes. O mirandês recebeu influência do português, já o asturo-leones foi muito influênciado pelo castelhano
@efercost3 жыл бұрын
@@tcbbctagain572 Sério? Não sabia. Obrigado pela informação. 😉👍
@elainadaher60604 жыл бұрын
Sou brasileira e vivo em Braga, no Norte de Portugal. Assim que me mudei, nas aulas de mestrado na Universidade do Minho, tive professores portugueses, é claro, e professores galegos, pois a faculdade tinha um convênio com a Universidade de Santiago de Compostela. E fiquei impressionada: era muito mais fácil entender o galego que o português de Portugal, cuja sonoridade difere muito da brasileira.
@diogorodrigues7474 жыл бұрын
Os professores galegos, na sua grande maioria, falam um galego incrivelmente castelhanizado. Se esses professores falassem um galego mais tradicional, provavelmente a diferença não seria assim tanta...
@roberiosantiago62454 жыл бұрын
Fiquei sabendo agora que galego é parecido com português, muito lindo 😍
@fernandomoreira32113 ай бұрын
Muito educativo. Parabéns!
@mariagaliza78366 жыл бұрын
Son galega e me encantau o vídeo!!!obrigada!!
@mariagaliza78365 жыл бұрын
Charles Wesley falo galego !
@XXRolando20085 жыл бұрын
@@mariagaliza7836 e castelán também suponho?
@mariagaliza78365 жыл бұрын
XXRolando2008 sobra tú pregunta,en España se habla castellano..y dentro de España hay 3 idiomas oficiales,Gallego,euskera y catalán .
@joserui79105 жыл бұрын
María Galiza O encantamento é recíproco para mim , que sou português, com apelido galego ( Andrade )! Somos irmãos.
@1vespa5 жыл бұрын
Me engana que eu gosto!!! LOL, estes brazucas são ridículos o quê?!
@henriquelopesferreira90154 жыл бұрын
Sou brasileiro , morei na Irlanda e conheci um espanhol que era da Galícia , fiquei muito espantado o quão ele falava e nos entendia tão bem! Graaaande Joaquim!
@gatozarin4 жыл бұрын
tem piada que neste vídeo está a falar português mas eu estaba habituado a ouvir-lhe a falar em galego graças aos outros vídeos que tinha visto anteriormente. Sou falante nativo de português e quero muito aprender galego para poder fazer parte deste luta contra a morte do galego na Galiza
@adelaidemaia33896 жыл бұрын
Muito bom e elucidativo! Obrigada, Eduardo Maragoto!
@cooperick6 жыл бұрын
para nos os brasileiro, Falamos igual. ouço o como ouço um brasileiro. Parabéns Professor por seu trabalho. Volto a Galícia ainda em 2019 para ficar uns três meses e conhecer tudo tudo. Apaixonei me por Vigo
@a.caeiro77753 жыл бұрын
Em Galego diz-se Galiza, em Português diz-se Galiza, em Castelhano diz-se Galicia. Para honrares a Língua Galega e a sua cultura, sugiro que uses Galiza.
@giovannisantosdaconceicao34474 жыл бұрын
Entendi absolutamente tudo o que foi dito no vídeo, tanto em português europeu como em galego. Há poucas diferenças no sotaque entre as duas línguas para o ouvido de um brasileiro. Preservem a língua galega. Ela é uma preciosidade. 🙏🇧🇷
@fabiozatara4 жыл бұрын
Causa espécie a quantidade de brasileiros dizendo que entendem melhor o galego que o português europeu. Eu sou brasileiro, e entendi bem o que o senhor do vídeo disse, do começo ao fim do vídeo. Pouco depois da metade do vídeo, ele começa a usar o sotaque galego. Eu particularmente o entendia melhor quando ele utilizava o sotaque português. Custou-me um pouco captar o que ele dizia em galego: nada que comprometesse o entendimento, mas já não era 100% claro como quando ele falava em português. O brasileiro não entende que dentro de Portugal também há sotaques diferentes. Há os que falam muito rápido (e que por isso nos soa difícil de entender), e há os que falam normalmente. A mesma coisa acontece dentro do Brasil. Há certas variações locais do português brasileiro bem complicadas de se entender.
@gustavodeoliveira52544 жыл бұрын
Colocação muito interessante, eu, brasileiro, por exemplo, entendo melhor o português europeu do que o português cearense, que é bem rápido
@ivocorrea3 жыл бұрын
Os brasileiros que se manifestaram nesse sentido o fazem porque provavelmente trazem alguma herança familiar que os conecta melhor às origens galegas. É importante frisar que apesar do português do início do vídeo ser muito bem falado com o sotaque de Portugal, ele não é falado por um nativo na língua portuguesa, daí a facilidade extra por parte de alguns brasileiros em entendê-lo mais claramente do que quando por exemplo um lisboeta fala.
@pereirac.41993 жыл бұрын
@@ivocorrea o sotaque do português de Portugal no início é 100% perfeito, portanto isso que você disse não tem fundamento nenhum!
@marllonvalentim52313 жыл бұрын
Acho que a facilidade de entender o português de Portugal e o galego vai depender da região do Brasil que a pessoa vive. Por exemplo, o sotaque do Sul do Brasil é muito mais parecido com o do galego do que com o do português de Portugal. Por outro lado, uma pessoa que more no Rio de Janeiro e esteja mais acostumada com o "s" chiado, talvez tenha mais facilidade de entender o português de Portugal que os demais. Mas isso é só uma suposição, o legal seria fazer uma pesquisa, com várias pessoas de todas as regiões do Brasil e ver o que cada um entende.
@cosmenogueiradealmeida60625 жыл бұрын
Ótima explicação! Isso não foi só um ensinamento para os portugueses e sim para nós brasileiros e acredito que todos os que falam o idioma português. Independente do seu país de origem. Mas se a pessoa que não fala espanhol, mas fala o idioma português, poderá diferenciar o galego do espanhol através desse ensinamento que tu destes agora. 😀👍
@marcoaurelio69413 жыл бұрын
Muito top! parece sotaque de um verdadeiro Português Nortenho!! :)
@9707263 жыл бұрын
Queremos aprender mais sobre o idioma e cultura da Galicia.
@p.serrano35464 жыл бұрын
Como eu estudei castelhano, e já tive em várias cidades em Espanha, conheço bem a diferença entre o Galego e o Castelhano. Talvez por isso sempre que possa vou á Galiza, porque sinto-me " em casa" enquanto português, :)
@ramonrc570311 ай бұрын
"Como na casa" era o que eu (galego) decía cando iba a Braga
@nataliedudus55514 жыл бұрын
MUITO LEGAL DE OUVIR A PRONÚNCIA!
@carlostoledo71524 жыл бұрын
Sinceramente para mim o galego e o português são a mesma língua, aqui no Brasil, o sotaque do Sul e do Norte são diferentes, como a maneira de falar da Galiza e de Portugal, eu sou do Sul do Brasil, de Curitiba ,estado do Sul da Brasil, e compreendo perfeitamente o português de Portugal, o idioma da Galicia como falamos aqui e mesmo o espanhol do Chile, já que morei em Santiago, isso me ajuda a entender perfeitamente como falam os galicios, língua que me encanta pela sonoridade, pelo som da voz dos galucios, saúde a todos e que Deus nos abençoe nesse momento de pandemia do corona vírus que estamos vivendo.
@amanndalaura76494 жыл бұрын
O português veio do galego, é o galego do latim.
@PauloRLustosa Жыл бұрын
Muito obrigado pela explicação.
@maxjlg23195 жыл бұрын
Sotaque rico muito bom mesmo de ouvir parece música RICA LINGUAGEM. Meus nobres portugueses se vcs estivesem aqui nosso brasil não estaria nessa bagunça viva povo lusobrasileno . 👍
@alexandreoliveira97024 жыл бұрын
Cara, o Brasil está uma bagunça desde 1500 kkkkkkk
@conceicaosantinho26984 жыл бұрын
Haja Deus BRASILiano QUE NÃO diz mal DE PIRTUGAL
@FERRAMENTASTOOLS3 жыл бұрын
Que abordagem excepcional. Perfeito!!! Engraçado que o seu sotaque "português de Portugal" é mais suave do que estou acostumado a ouvir. Entendi tudo perfeitamente, não tive dificuldades alguma de te compreender!
@andrevilhena41494 жыл бұрын
Muito bom o seu português ..Sotaque perfeito..Quero ver os brasileiros a dizerem" ah entendi tudo o que este senhor disse em "galego" e é mais facil entender o que ele disse do que ouvir um português a falar" é que este senhor esta a falar português europeu no vídeo! Se ler um comentário de um brasileiro a dizer que o entendeu então é por má fé, por ressabiamento, por veneno que dizem que não entendem o português de Portugal. Bravo , uma pronúncia em português irrepreensível não se notando nos "s" aquele jeito tão espanhol, tipo cobra, de colocar a língua entre os lábios superiores e inferiores . Isto sim, soa-me a português . Abraços!
@diogorodrigues7474 жыл бұрын
Tenho a impressão de que os galegos, na generalidade, conseguem facilmente imitar os portugueses, e essa imitação é mais próxima ao português europeu padrão quanto menos castelhanizada é a fala da pessoa em questão. Curiosamente, até imitam muito melhor os portugueses que os brasileiros, e ainda vêm os brasileiros dizer que o galego está mais próximo do falar deles!
@DinizCabreira6 жыл бұрын
Muito boa explicação, Eduardo. Obrigado.
@younorxa3 жыл бұрын
Eu son galego estaba vendo o vídeo para aprender portugués, me gostaría que falases sobre os diferentes tipos de portugués, Saudos👋
@diogorodrigues7473 жыл бұрын
Ele está a falar galego com um sotaque diferente. :) Sejamos sinceros: ele é reintegracionista.
@alschuckert4 жыл бұрын
Às vezes, para nós brasileiros, é mais fácil entender o galego do que o próprio português falado em Portugal. Muito semelhante mesmo ao nosso sotaque.
@diogorodrigues7474 жыл бұрын
Depende de que "português falado em Portugal" e de que "galego" estás a falar...
@diogoveigapv2 жыл бұрын
Sim, depende de qual região de Portugal, assim como o Brasil existe diversos sotaques e gírias, (analise o portugues do brasil falado por um nordestino e um sulista) em Portugal tbm... por exemplo, o português de Portugal desse repórter é bem fácil de entender para nós brasileiros, pois não há gírias e não há muito sotaque.
@franciscopestana28744 жыл бұрын
O Eduardo Maragoto é um exemplo vivo de como um cidadão espanhol pode falar português corretamente. Muito bem!
@sesecarneiro13724 жыл бұрын
assim é o galego , uma forma de português coa pronúncia parecida hoje co espanhol... eu digo hoje porque nos anos 80 nas aldeias quando os galegos falavam em galego os meus pais ( que são portugueses) pensavam qu eram um dialecto nortenho de portugal . nesta época os galegos das aldeias fechavam mais as vogais átonas e directamente fazia pensar os dialectos nortenhos com o final cuase u e as vogais prétonicas bem fechadas . nunca pensavam qu era o espanhol
@carlossantos-fz7xo3 жыл бұрын
É ao contrário !! O português é que é uma espécie de galego. A língua galega é muito, mas muito mais antiga que o português.
@tcbbctagain5723 жыл бұрын
@@carlossantos-fz7xo errado, nenhum é uma espécie de outro. Ambas vieram da mesma língua o galego-português
@alexsilva9283 Жыл бұрын
O galego me conquistou! Cada vez mais me interesso por esta língua tão bela!
@joseleudodearaujonobrega35033 жыл бұрын
Galegos colonizaram durante a União Ibérica o nordeste do atual Brasil. Aqui temos uma música chamada "'Asa Branca", considerado o hino informal do Nordeste, muito similar a uma antiga canção galega. Aqui, em especial no sertão nordestino, utilizamos expressões como "OXENTE", do galego óh xente", óh gente, em português. Despois, Basora, Barrer, entre outras, são palavras galegas. O nosso "VIXE", vem do galego Oh Virxem", em português óh virgem. Poderia citar ainda o "OXE", partícula menor de "OXENTE". Aqui no sertão da Paraíba, onde nasci, cresci e vivo com muito amor, chamamos pessoas muito brancas de "GALEGOS". Enfim, somos em parte galego-portugueses pois nosso sotaque e fonética é muito similar ao idioma falado pelos primeiros colonizadores.
@victorgustavo43662 жыл бұрын
Realmente é engraçado ver o pessoal apelidando os outros de "galego", ou "galeguinho", quanto uma pessoa é branca, loira de olhos claros.
@telesjacooliveira78753 жыл бұрын
Boa explicação!
@jcgacio944 жыл бұрын
Dadle caña, gallegos, que no se pierda el idioma. Saludos de un andaluz de abuelo gallego que todavía sueña con ir pallá y aprender vuestra maravillosa lengua entre tantas otras cosas.
@tattianasalles3019 Жыл бұрын
Nossa para brasileiros como eu o galego é muito fácil de compreender!
@rogeriochamorro11464 жыл бұрын
Sou brasileiro e percebi que não tenho grandes dificuldades para compreender o Mirandês, o Galego, o Leonês e o Asturiano (descobri isso ainda há pouco, ao assistir a alguns vídeos no KZbin). O Castelhano também se acrescenta a essa lista, mesmo sem nunca ter estudado quaisquer dessas línguas. Acredito que por falar o Português (mas, no meu caso, seria a vertente brasileira) e estar geograficamente próximo a vários países falantes do Espanhol, a mistura disso tudo em minha cabeça, misteriosamente, faz com que eu tenha um bom grau de inteligibilidade das línguas as quais me referi, com relativa facilidade. A única língua estrangeira que de fato eu me lancei a estudar e que tenho fluência é o Inglês. Acho que meus esforcos nesse sentido melhoraram minha atenção para ouvir às sutilezas dos sons de outra língua. Não sei se esse grau de inteligibilidade seria compartilhado por outras pessoas também, mas de todo modo, deixo aqui meu relato.
@TheLizardskin4 жыл бұрын
Estou quase que exatamente na mesma situação. Sou brasileiro e minha segunda língua é o Inglês. Consigo entender razoavelmente bem estas línguas e um tanto bastante satisfatório de Espanhol e Italiano. Mas com o Espanhol eu tive contato por meio de textos que lia durante a faculdade, e estudei o Italiano por alguns meses de forma autodidata, o que com certeza me ajudou a melhorar a compreensão fonética.
@ibrahimsued49063 жыл бұрын
Muito verdadeiro. Se eu não soubesse e falasse um bocado de espanhol não perceberia a diferença
@RicardoSchewe5 жыл бұрын
Como Brasileiro, o idioma Galego me parece mais similar ao falar/ouvir com o Português Brasileiro que com o Português de Portugal
@ericaferreira39435 жыл бұрын
Sim é compreensível porque os portugueses a falar é com a boca fechada então os sons saiem de forma diferente e como o galego é tão parecido a português e falam com a boca mais aberta parece mais com o sotaque brasileiro, penso que seja essa a razão. Bjs de Portugal❤❤
@Ogeroigres4 жыл бұрын
@@ericaferreira3943 Os portugueses não falam com a boca fechada, os portugueses têm vogais abertas e vogais fechadas. A fonética do português europeu é muito completa. Os brasileiros, assim como os espanhóis e italianos SÓ TÊM vogais abertas, daí a dificuldade deles pois os ouvidos deles não estão treinados para entender nem reproduzir vogais fechadas. E são precisamente essas características que faz com os portugueses falem bem outras línguas, ao contrário de brasileiros e espanhóis.
@johnnyzaick81014 жыл бұрын
@@Ogeroigres pelo amor de Zeus, o português brasileiro tem muuuuuitas vogais fechadas. Não seja ignorante. Vocês portugueses dizem BÉBÉ, enquanto nós dizemos "BÊBÊ", Vocês dizem "CÓCÓ", enquanto nós dizemos "CÔCÔ". Você devia estudar linguística, pra não repetir tamanha ignorância
@Ogeroigres4 жыл бұрын
@@johnnyzaick8101 Você precisa estudar mais sobre a fonética portuguesa para entender realmente o que são vogais fechadas e nenhuma delas está nos exemplos que mencionou.
@aelin1374 жыл бұрын
@@invinoveritas2793 E os Tugas só falam asneiras...
@evertonpereira144 жыл бұрын
Sou brasileiro e adoro aprender novos idiomas e sotaques. Gostei muito do vídeo e fiquei surpreso com a semelhança do português com o galego.
@davidchristian84735 жыл бұрын
Só para portugueses? Vou embora então.
@gjrarte4 жыл бұрын
Que sotaque LINDO desse idioma galego! Sou José Garcia de Azevedo Junior e creio que meus ancestrais eram da região da Galicia em Portugal.
@asturies34885 жыл бұрын
Amigu, ¡faltote l'asturianu!
@alvarfanez90184 жыл бұрын
Es mejor hablar de astur-leonés. Porque tiene tres dialectos principales: el asturiano (o asturleonés central), el leonés (o asturleonés occidental) y el mirandés.
@vanvaz55334 жыл бұрын
O asturiano non está recoñecido como idioma. É un dialecto.
@emiliomanuelramos58504 жыл бұрын
@@vanvaz5533 Equivoqueste muncho, esu yera lo que dicién pa torgar l'asturianu.
@emiliomanuelramos58504 жыл бұрын
@@vanvaz5533 En tos, si lo facemos oficial ya nón será un dialecto 😄
@c8adec4 жыл бұрын
@@alvarfanez9018 también el extremeño (hablado al norte de Cáceres y sur de Salamanca)
@sandraclemente27274 жыл бұрын
Meu avô é Trás-montano e o galego é super fácil para eu entender adorei
@angeldasilva61325 жыл бұрын
Para mim e a mesma língua portuguesa não tenho dúvidas eu entendo perfeitamente todos os países de língua portuguesa e também galego não vejo nada de diferente apenas o sotaque com existe diferença entre os sotaques do Brasil e de Portugal
@danythrinbell15964 жыл бұрын
claro que e o sotaque ate porque eu um lusitano pertenco a fgamilia desses caralhos geneticamente
@TheLizardskin4 жыл бұрын
Já conversei muito com um angolano e algumas poucas palavras me soaram um pouco difíceis. Mas nos comunicavamos sem maior esforço. Sou brasileiro.
@Aritul3 жыл бұрын
Fascinante.
@quintaldagaliza6 жыл бұрын
Falem em galego. Pronto. Mesmo na Galiza respondam em galego a um castelhano. Na sua terra, na sua língua. Eles que aprendam o galego.
@quintaldagaliza6 жыл бұрын
não, o galego não é aquele normativo da RAG, o galego é a fala do rural. Não confundas galego com castrapo
6 жыл бұрын
Oye negro, Galicia es España, así que el español también es su lengua 👊
@galaezia16 жыл бұрын
@ Primeiro educación, a cal xa se ve que non tes, e segundo ca lingua dos galegos é o galego, o castelan ou español é unha lingua que tamén dominamos e que empregamos con outros habitantes do Estado español, mais non é a nosa. Non precisa mais explicación: Ga-li-cia = ga-le-go.
@pousada55646 жыл бұрын
@ a minha lingua e a de todos os galegos e e sempre sera o galego
@Lombardier5 жыл бұрын
@@galaezia1 mira María vou te falar claro , a miña língua é tanto o galego como o castelan, e se ven-me falar alguen que non fala galego, falarei con ele en castelan. E muito simple. Non comencemos a facer como os catalanes que usan a língua para dividir. A língua é xusto para unir as pesoas.
@tonpaz924 жыл бұрын
Muito bom vídeo! Sou brasileiro, tive curiosidade no galego quando ouvi a canção "Romeiro ao Lonxe" e fiquei fascinado por esse "português espanholizado"
@tmpine54164 жыл бұрын
Para o brasileiro é fácil perceber por causa do famoso "portunhol" falado entre brasileiros e argentinos!!!!!
@joaojosesilva6932 жыл бұрын
Muito bom, sou da ilha 🏝️ Madeira, o nosso sotaque também é complicado para os continentais!
@e_tome6 жыл бұрын
No exemplo do francés e o bretão non é correcto, pois o bretão/bretón é unha/umha lingua celta, o exemplo correcto sería o francés e o galó, falado no leste e sul da Bretaña/Bretanha francesa.
@TheSaltube5 жыл бұрын
Verdade. Eu havia pensado o mesmo. O bretão é uma língua celta.
@FriedrichSchelling4 жыл бұрын
video muy bien hecho, muy bien explicado!
@jailtonpatez87005 жыл бұрын
Sou brasileiro e adoro a língua galega acho muito parecida com português brasileiro
@angeigomes17005 жыл бұрын
Jailton Patez e a mesma com influência espanhol
@abelabel37124 жыл бұрын
A língua galega é praticamente a língua portuguesa falada no interior do Estado de São Paulo, onde as sílabas e as palavras são integralmente pronunciadas, diferentemente dos sotaques carioca (com chiados nos " S") e do nordestino (cantado e com pronúncias intelegiveis).
@VoltaireMM4 жыл бұрын
Com o português brasileiro??
@carlosmagalhaes71094 жыл бұрын
@@VoltaireMM Dá-lhe um desconto. Esses brasucas não pensam com a cabeça de cima.
@deborafrota6234 жыл бұрын
@@carlosmagalhaes7109 pesquise sobre os dialetos do Nordeste do Brasil camarada e deixe de ser metido a besta
@chriscoelho114 жыл бұрын
Sou brasileira e conheci os poemas da poeta brasileira Stella Leonardo em galego. Ela tb traduzia galego p o português e vice versa. O galego é bonito
@ricardeable4 жыл бұрын
Aqui no Brasil o galego chama-se a pessoa loura que tem cabelos amarelos e olhos claros.
@lunervieira7406 Жыл бұрын
Parabéns!! Sou brasileira e sua fã!! ❤❤
@luismejiagonzalez33424 жыл бұрын
soy de Perú, y entendí todo muy claramente, creo que según el orden en que entiendo estos idiomas serían: 1. Gallego 2. Portugués de Portugal 3. Portugués de Brasil 4. Español de Madrid saludos!
@amelieblanche9205 жыл бұрын
Otimo video. Meus parabens. Muito bom mesmo. Amei
@zurriellu6 жыл бұрын
Muito mal, o leonês (ou asturiano) que é falado na Terra de Miranda ( o mirandês, segunda língua oficial de Portugal) tambem é falado na Espanha, e falta tambem o aragonés. Ha mais línguas no estado espanhol que isse mapa está a esquecer (o aranés tambem)... Uma mágoa.
@erosguerra76696 жыл бұрын
O aranês é representado no mapa mas não é mencionado e o seu nome não está no mapa. Também fiquei triste pela falta de lembrança do leonês, mas o povo falante dessa língua precisa lutar ainda mais pela oficialidade.
@galegomundo6 жыл бұрын
Já ninguém fala leonês, ca essa velha língua ficou subsumida num sotaque ou num dialeto (quer português, caso do mirandês, quer espanhol, caso do asturiano e do castuo) de idosos em certas bisbarras rurais ...
@joseromario925 жыл бұрын
Também o Valenciano
@juanantoniorodriguezgarcia3105 жыл бұрын
Tamén fálanse o árabe en Ceuta e o beréber rifeño en Melilla como linguas vernáculas, apréndense nalgunhas escolas, pero non son oficiais tampouco.
@fernandolopes76185 жыл бұрын
O mirandês é nada. Ninguém o fala para além de meia dúzia de velhotes nessa extremidade com Espanha.