Polish Czech Conversation | Professions | Slavic Languages Comparison

  Рет қаралды 278,275

Ecolinguist

Ecolinguist

4 жыл бұрын

This Polish Czech conversation is a special one. As it’s the first episode of a series of Polish Czech lessons based on Slavic languages mutual intelligibility phenomena. #slavic Me as a Polish teacher and Vít as a Czech teacher are going to learn each other’s languages by having back and forth bilingual conversations on different topics.
In this video we discuss professions.
In the course of the conversation, we mention 20 different professions in total. But we focus on discussing 3 in more detail to compare relevant vocabulary in both languages and we utilize a guessing game to give structure to the lesson.
In the upper right corner, you have a professions counter so you have an idea about the progression of our conversation.
Support my Work:
☕️Buy me a Coffee → www.paypal.me/ecolinguist (I appreciate every donation no matter how big or small🤠)
🤓🇵🇱👨‍🏫 Book a Polish Lesson with me → ecolinguist.com/ (try out the Ecolinguist learning experience)
👨‍🏫🤓🇨🇿Check out Vít's channel @CzechwithaPraguer → / @czechwithapraguer
🇨🇿🤗 Check out Vít's online language course - Čeština z ulice → czechwithapraguer.thinkific.c... 🤓

Пікірлер
Ecolinguist
Ecolinguist Жыл бұрын
🤗 Check out our Polish Czech conversation LIVE on my new channel → kzbin.info/www/bejne/sHy4l3aCp6qEmM0
Yagi
Yagi 9 ай бұрын
Rather, "Czech out our conversation" 😁
Vova Bragin
Vova Bragin 4 жыл бұрын
As a Russian, I understood you both quite well, especially Polish. Czech is more distant to Russian.
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
Interesting. Vít happens to speak Russian and he made an interesting video about some false friends between Czech and Russian. I recommend to check it out 🤓 kzbin.info/www/bejne/eofOcod4adqWZ8k&t
Rapture Futuristics
Rapture Futuristics 4 жыл бұрын
It might feel for you like you understand. These subtitles makes is look easy, but on the ear... I doubt. If you were belarusian, I would belive you.
GIGA CHAD
GIGA CHAD 4 жыл бұрын
Как по мне, эти языки похожи друг на друга словно украинский с беларусским.
Slav24oO
Slav24oO 4 жыл бұрын
Тоже польский проще воспринимался, хотя, когда читал, некоторые слова из чешского на русский больше похожими казались.
Michaela Doležalová
Michaela Doležalová 4 жыл бұрын
Úžasný! Zajímám se o polštinu, je to krásný jazyk, zároveň velmi náročný :) jste skvělí, rozhodně v tom pokračujte, líbí se mi tento styl videí :)
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
Dzięki za komentarz! 🤗
Robertosław Iksiński
Robertosław Iksiński 4 жыл бұрын
@Michaela Doležalová Jsem Polák a většinou souhlasím s Tebou, ale myslím si, že pro Tebe polština nebude strašně náročná, protože Tvoje čeština je perfektni :)
giimix
giimix 4 жыл бұрын
@Robertosław Iksiński Já, protože jsem Čech, se učim polštinu z duolinga, protože taková spousta věcí je příšerně podobná. Občas nechápu kamarády, kteří nerozumí polákům, když hrajeme nějaký hry, třeba League of Legends - tam je vás hodně :D
Robertosław Iksiński
Robertosław Iksiński 4 жыл бұрын
@Gıımıx Taky nechápu kamarády, kteří nerozumí Čechům. Ja nikdy neučil jsem se česky, ale již od dětství měl jsem kontakt s češtinou, mnohem větší než kontakt s League of Legends ;)
giimix
giimix 4 жыл бұрын
@Robertosław Iksiński Máš úžasnou slovní zásobu, za to se ti pomíchává českej a polskej slovosled.
ФЕДЯН
ФЕДЯН 4 жыл бұрын
I'm a Russian living in Prague (so I know Czech), and knowing both Ru and Cz gives me a chance to understand both of you in 99% of the time. Cool content actually, go on!
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
I have a theory that if you know one extra Slavic language on the top of your native one you can understand them all. What about my conversations with other Slavs? Do you understand them well? :)
hoarder1919
hoarder1919 3 жыл бұрын
@Ecolinguist i kinda agree with your theory but only if a person knows another slavic language that's not close to their native language. I mean many Ukrainians or Belarusians can speak 2 language (Ukrainian/Belarusian and Russian) but they still won't be able to understand Czech or Slovenian. But if they know Ukrainian and, say, Croatian - then your theory can be applied.
Ecolinguist
Ecolinguist 3 жыл бұрын
@hoarder1919 That makes sense! Thanks! :)
Helge Pålsson
Helge Pålsson 3 жыл бұрын
@hoarder1919 yeah, two distant ones.
iLolek
iLolek 2 жыл бұрын
@Ecolinguist This is why Vit as a czech and russian speaker, is so good partner to talk with you. He understand all what you say in polish.
Eric
Eric Жыл бұрын
Crazy to me how they in fact are speaking different languages but understand each other so easily
TEKKEN. universal
TEKKEN. universal Ай бұрын
They definitely learned each others languages at least a little bit because polish is very easy to misunderstand and most czech people don't understand 89 percent of polish language
sanches
sanches 2 жыл бұрын
I'm ukrainian, but understood about 80% conversation. Amazing! Wow!
MarekUtd
MarekUtd 2 жыл бұрын
I'm Polish and I had a Czech girlfriend. We could understand each other fairly well. It was a fun aspect of our relationship speaking to each other in our native tongues. Especially when she wasn't able to express herself with her poor English.
Pierre Etienne schneider
Pierre Etienne schneider 2 ай бұрын
The difference between Czech uchitel' and Polish naucziciel for professor... Is that in Poland they finish teaching their lessons 😊 Perfective aspect....
Marcin Włodarczyk
Marcin Włodarczyk 17 күн бұрын
szukałeś ją ?
Stefan You Can
Stefan You Can 4 жыл бұрын
Jest bardzo interesujące wiedzieć dwa nauczycieli uczysz w tym samym czasie
amjan
amjan 4 жыл бұрын
Jest bardzo interesujące widzieć dwóch nauczycieli uczących się w tym samym czasie. ;)
Леон Русаков
Леон Русаков 4 жыл бұрын
@amjan Docendo discimus,jak to sie mowi...
PanWojtek
PanWojtek 4 жыл бұрын
To co robisz jest niezwykle interesujące! Jedna rozmowa, dwa różne języki! Zawsze się zastanawiałem nad tym na ile to możliwe w przypadku języków słowiańskich, a tu proszę - ktoś robi takie świetne materiały. Bardzo pouczające. Pozdrawiam!
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
Dzięki za komentarz. To rzeczywiście jest dość niezwykłe w świecie internetu. Koncept wyłamuje się z systemu, bo za każdym razem kiedy chcę ustawić język filmu KZbin każe mi wybrać tylko jeden 😂a przecież to nie odpowiada rzeczywistości.🤖
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
yyy yyy Nie jesteś pierwszym, który zgłasza skuteczność tego rodzaju metod nauki języków. Ktoś powinien to w końcu solidnie przebadać naukowo! 😉
Roch Zalewski
Roch Zalewski 4 жыл бұрын
@Ecolinguist dlaczego 12 latki piją wódke w Czechach
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
@Roch Zalewski Dobre pytanie! Przeoczyłem ten szczegół z dwunastolatkami. 🤭To było bardzo nieodpowiedzialne! 🙅‍♂️
Milo XVII
Milo XVII 4 жыл бұрын
"Jedna rozmowa, dwa języki" Przecież 3 były xd
Matt Phillips
Matt Phillips 4 жыл бұрын
As a native english speaker learning Czech. Slavic languages are blowing my mind. It is so clear how the surrounding countries influenced the languages. I love it!
Леон Русаков
Леон Русаков 4 жыл бұрын
I meen not influenced, but have a common roots.
Matt Phillips
Matt Phillips 4 жыл бұрын
@Леон Русаков when I say influenced I mean that the slavic languages closer to Northern and Western Europe sharing some Germanic and Nordic words and one's closer to the Middle East having Arabic speaking patterns. It's obvious the intermingling of culture helped shape that. So cool.
L.U.
L.U. 4 жыл бұрын
@Matt Phillips it calls Indoeuropeen family languages.
Stan
Stan 3 жыл бұрын
@Matt Phillips český výlučně puristicki jazyk:( nejsou tam žádné germánské slova ve významném množství.
Al H
Al H 3 жыл бұрын
its not influencing, its common origin
Boyko Marinov
Boyko Marinov Жыл бұрын
Drogi Norbert, wspaniała robota! Zachwycająca, pełna ciekawostek. Piszę po polsku, bo jesteś Polakiem. Chciałbym się przedstawić: jestem Bułgarem, lingwistą w strefie komparatystyki języków romańskich. Dla mnie Twoje filmiki są szczególnie zabawne, przyczyną czego jest format Tobą wybrany. Jeszcze jeden szczegół: umiem 5 języków słowiańskich, z których 2 na poziomie C2, bułgarski i rosyjski, no i dalej w kolejności od najlepszego do najgorszego - czeski, polski i słowacki. Z resztą, będąc swojego czasu polotem wycieczek, no i tłumaczem oficjalnym, doszedłem do wniosku że najgorzej Słowianie z grupy języków zachodniosłowiańskich i wschodniosłowiańskich się orientują w języku bułgarskim, po prostu nie rozumieją jak się do nich mówi po bułgarsku. Główną przyczyną tego jest fakt że nasz język stracił zupełnie swój starodawny charakter syntetyczny i się już bardzo dawno stał językiem analitycznym, jak hiszpański, na przykład, czyli tam, gdzie przeciętny Słowianin oczekuje jakiejś fleksji jej tam nie ma, tam jest artykuł. Rosjanie też nie bardzo się w języku bułgarskim orientują jak się do nich mówi, natomiast jak czytają, rozumienie skacze do 65-80 procent. Dziękuję za Twoją pracę. Powodzenia.
1233thorn
1233thorn 4 жыл бұрын
Pracowałem z Czechem kilka lat,gadało nam się naprawdę świetnie a język czeski to jest najpiękniejszy język na świecie!!
HejtzerIV
HejtzerIV 4 жыл бұрын
Polski język jest pomidorek.
SIEMA
SIEMA 4 жыл бұрын
Czeski język jest kakaovy chlebicek
klnpd
klnpd 4 жыл бұрын
@SIEMA parsknąłem śmiechem
The KebabRemover28
The KebabRemover28 4 жыл бұрын
Naše jazyky jsou nejpěknější na světě!
Shion
Shion 2 жыл бұрын
Uwielbiam jak ten nauczyciel z Czech mówi "Ano, ano" albo "Jo jo" - to brzmi tak przyjaźnie 😃
DeserMy_
DeserMy_ 2 жыл бұрын
Ja jsem Čech a taky mě se na to baví koukat. Učitel češtiny říká i slovo "tak" což je posky "ano", u nás se používá když chceme říct nebo či doplnit větu
Joseph Swolin
Joseph Swolin Жыл бұрын
"Jo jo" jest zarazem tak przyjemnym zwrotem jak i dla mnie przynajmniej momentami denerwującym zwrotem, przez podobne korzenie ogólnie języków i też zapożyczeń. Słysząc ten zwrot po czesku to tak jak zostało wspomniane brzmi to przemilo i utwierdza w przekonaniu że ktoś cię słucha (zresztą takich zwrotów wstępuje ogorm w większości języków na świecie co nawet prowadzi czasami do nieporozumień ale nieważne) ale jak tylko go usłyszeć w polskim to mnie krew zalewa ale wynika to pewnie z mieszkania od urodzenia w dużym mieście w regionie który znaczącej gwary po 2 wojnie światowej nie ma i każdy z otoczenia używał "podręcznikowego" polskiego. Kwestia pewnie przyzwyczajenia i właśnie różnic w znaczeniach niektórych słów zakażenie właśnie od regionu albo zupełnie nowe zwroty, które brzmią źle (?). Źle jako dziwnie i dające odczucie typu "co tu zaszło, czemu ta forma powstała jest wiele innych sensowniejszych ààà". Przykładowo "poczemu" występujące bodajże na Podlasiu i jak nie trudno się domyśleć znaczy "dlaczego/czemu". Nigdy i tak nie przeżyje przeklętego "na pole" z Krakowa (nic oczywiście złego w żadnej z gwar nie jest, osobiście uważam, że są ciekawe i można na ich bazie zobaczyć etymologie różnych słów albo interakcje między różnymi językami) i tak pewnie kwestia różnicy właśnie pochodzenia i znaczenia w tym kontekście ale pewnie będzie mnie drażnić w taki czy inny sposób nie ważne co.
Sad Cookie
Sad Cookie Жыл бұрын
'jo' is from bavarian 'jo' which comes from german 'ja' - 'yes'. In czech republic its the informal way to say 'yes'
Agrael 4
Agrael 4 9 ай бұрын
w kujawsko pomorskim nadal sie mowi jo
Mira
Mira 3 жыл бұрын
Miluju slovanské jazyky
ThePartia77
ThePartia77 4 жыл бұрын
Czeska seria jest bardzo ciekawa, bo czeski jest bardzo zrozumiały dla Polaka. Słowacka seria też by była ciekawa, ale i białoruska, rosyjska, ukraińska też.
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
Wygląda na to, że będę miał co robić na moim kanale 😂
Torgan
Torgan 4 жыл бұрын
Świetna seria. Czeski to strasznie sympatyczny język, ale bardzo chciałbym, żebyś zrobił taką samą serię z Rosyjskim :)
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
Fajnie by było. Kto wie może w przyszłości będzie i rosyjski, ale póki co skupiamy się na czeskim :) Między czasie rozmawiam z innymi Słowianami badając wzajemną zrozumiałość między naszymi językami. W zeszłym tygodniu był i rosyjski, więc możesz nadrobić tu 🤓: kzbin.info/www/bejne/laKzkqR3rLRoqq8
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
Marcin Zalewski MIejsca na maim kanale jest dość i na czeski i na rosyjski. 😉
Adam Małysz
Adam Małysz 4 жыл бұрын
Ja też bym chciał.
Molmon Lomek
Molmon Lomek 4 жыл бұрын
čeština je možná sympatická, ale jen do doby než se ji začneš učit. Někteří češi neovládají výslovnost ani v dospělosti a s gramatikou je to stejné. Mě zas příjde polština jako tvrdé šišlání, které ovšem svou zvučností budí zajimavý dojem
Telemasz
Telemasz 3 жыл бұрын
Zenon Zenkowski Czesi odbierają polski podobnie jak Polacy rosyjski - czyli jako taką surową, archaiczną wersję własnego języka ;)
Sum Olimpijczyk
Sum Olimpijczyk 4 жыл бұрын
Czesi, jedyny naród którzy rozumie nas lepiej niż my ich :)
Robertosław Iksiński
Robertosław Iksiński 4 жыл бұрын
Byłoby to pocieszające, gdyby to nie oznaczało, że Czesi lepiej rozumieją czeski, niż Polacy rozumieją polski ;)
Izgil
Izgil 3 жыл бұрын
As a Russian who's been living in the U.S. for 20 years and has just started learning Czech I find this video extremely interesting. Děkuji.
Prof. Spudd
Prof. Spudd 4 жыл бұрын
The word "lekarz" comes from Proto-Indo-European, which is why it exists in both Slavic and Germanic. The archaic English word is "leech", from Old English "lǣċe".
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
I didn't know that. Thanks! 🤓
Longueval NZ
Longueval NZ 4 жыл бұрын
Leechcraft = archaic word for medicine, in the sense of what a doctor does
Roch Zalewski
Roch Zalewski 4 жыл бұрын
You are wrong
Prof. Spudd
Prof. Spudd 4 жыл бұрын
Maupiusz Wolt Really? How so? You're welcome to try to post a correction...
Hruodolf Krátký
Hruodolf Krátký 3 жыл бұрын
*18:16* This is basically classical CZ / PL conversation in a nutshell ... 2 ppl giggling at each other's funny words hahah Sending love to Poland from Karlovy Vary cze
Dawid Witkowski
Dawid Witkowski 3 жыл бұрын
Zdravím :)
alex
alex Жыл бұрын
ayoo karlovy vary? ja jsem taky odtud :DD
Input name
Input name Жыл бұрын
Ayo bro that was true about us😂
Tomasz Jegorow
Tomasz Jegorow Жыл бұрын
That is so true! :D Sending love also from Białystok :)
Mr Miskeen
Mr Miskeen 4 жыл бұрын
The guys are communicating in two different languages? That's amazing, it seems that Polish and Czech are almost the same languages. Very intelligable. That's closer than some dialects in Germany are related to each other.
XzY
XzY 2 жыл бұрын
In fact all slavic languages are so intelligable that a basic converstation can occur.
Evžen Varga
Evžen Varga 2 жыл бұрын
Not that similiar, you need to speak very slowly to understand, but yes, very similiar to each other, but not necesserily intelligible, Czech and Slovak on the other hand are really similiar, we understand each other almost perfectly.
0H1O Clan
0H1O Clan Жыл бұрын
Yea, Czech and Slovakian normally talk with each other every day, and we understand 99,99% Of what we are saying to each another
Sgt. Pepper
Sgt. Pepper 11 ай бұрын
There seem to be a lot fewer loan words in Czech, as a Pole.
Casa di Savoia
Casa di Savoia 2 жыл бұрын
Bardzo fajny odcinek, pierwszy jaki widziałem z Twojego kanału! Czech mega sympatyczny, mam nieodparte wrażenie, że widziałem go w czechunter :D
Agathe Herrou
Agathe Herrou 3 жыл бұрын
I'm French woman who learned Russian in school (I have a reasonably good level by now), and Czech by myself (which I learned by myself so my level is weaker), and I understood a good chunk of what you guys were saying. I would love to see more videos involving the Czech language!
Monleres485 Mouse
Monleres485 Mouse 2 жыл бұрын
Translate "merde" to english from french pls.
Vladimir Morozoff
Vladimir Morozoff Жыл бұрын
C'est formidable! You're level of proficiency in those two languages must be quite high! I know French and Italian (and even quite a bit of Latin and Spanish), but I doubt that I could understand much of a talk between a French and a Provencal, or a Spaniard and a Catalan :-)
G Evo
G Evo 4 жыл бұрын
niesamowite jak blisko jestesmy spokrewnieni
A S
A S Жыл бұрын
Czech language to my Polish ears is like more adorable, up-beat version of Polish 🥰 you can’t listen to it without smiling 😁
Anna Galdova
Anna Galdova Ай бұрын
So get to know Old Polish and a smile will freeze on your face.
Michael Reischman
Michael Reischman 2 жыл бұрын
Loved this! I'm an American who speaks Czech, but I also know a bit of Polish and Slovak, so I love what you guys are doing 👍
Kappa cebulka
Kappa cebulka 3 жыл бұрын
Jak ja was uwielbiam. Wasze duo jest świetne. Nie patrzę na angielskie napisy staram się próbować rozumieć to co mówi Vit.
Slaweniska dela
Slaweniska dela 4 жыл бұрын
Świetna seria! Świetny pomysł! Pozdrav iz Hrvatske! :)
QZG
QZG 4 жыл бұрын
Pracuje w hotelu i z Czechami mówię po angielsku ale czasem się staramy mówić w naszych językach
Hubert13888
Hubert13888 3 жыл бұрын
No to ja też pracuje z czeszką i słowakiem i gadamy cały czas w ojczystych. Jak przywykniesz to się mówi łatwo ;)
Kryštof
Kryštof 4 жыл бұрын
Super video! Věděl jsem, že čeština a polština jsou podobné jazyky, ale nečekal jsem, že bude možné s nimy takhle plynule kominukovat. I já jsem 80% polštiny rozuměl 😀
wasd
wasd 4 жыл бұрын
Ja niektórych słów nie rozumiem ale i tak po dłuższym wytłumaczeniu łapie o co chodzi
Jan Blaškovič
Jan Blaškovič 2 жыл бұрын
Jeden Polák mi říkal, když chceš, tak rozumíš. Neznám vše polský, protože některá slova jsou původně slovanská, některá zase naopak německá atd, navíc to specifické zkreslení tvaru ze staroslovanstiny, to ještě nemluvím o psané formě komunikace, ty sprezky, ale většinu polský rozumím. Jednu větu na konci jsem nerozuměl téměř ani slovo ale to nevadí, polský rozumím lépe než německy a anglicky a říkám polakum, mluvte radši na mě po vašem, budu lépe rozumět.
Natalia N
Natalia N 2 жыл бұрын
I’m learning Czech, and this was super interesting to watch! Polish also sounds really nice
irlander
irlander 4 жыл бұрын
Kiedyś w Barcelonie spotkałem dwie Czeszki, też na wakacjach. Byłem zaskoczony, że one po swojemu, my po swojemu i się doskonale rozumieliśmy. Niesamowicie podobne języki.
Piotr Pilinko
Piotr Pilinko 3 жыл бұрын
Gorzej jak Polak czegoś szuka, a Czech go trochę inaczej zrozumie...
Roch Zalewski
Roch Zalewski 4 жыл бұрын
Wit jest sympatyczny gość, fajny Pepik wesoły i widać że inteligenty facet
ascet o
ascet o 4 жыл бұрын
mówisz fajny pozytywny i nazywasz pepik żadnej z poznanych mi Czechów nie był zadowolony z tego określenia
Daniel Czyszczoń
Daniel Czyszczoń 4 жыл бұрын
Nazywanie czecha pepikiem to jak nazywanie polaka januszem
Daniel Czyszczoń
Daniel Czyszczoń 4 жыл бұрын
A tak dokładnie to Pepik to jest czeska wersja od Józef
Roch Zalewski
Roch Zalewski 4 жыл бұрын
@Daniel Czyszczoń No to pasuje wszystko
old_spice80
old_spice80 4 жыл бұрын
@Roch Zalewski Nie bo to jest obraźliwe. Ja na niemców wołam kraut albo lepiej nazi sauerkraut, a na turków arab jak ich chcę obrazić. A Czechów nie lubię obrażać.
ivp1963
ivp1963 4 жыл бұрын
Great job! As a bilingual Ucrainian/Russian speaker, I understood both parties pretty easily. All of our four languages share lots of words. Although the accent in Czech is a little bit more difficult for me, it is understandable when spoken slower. Some words in Polish and Czech refer to the old Slavonic language used like 1000 years ago, that is also fun. I had to "stretch" my knowledge of our ancient sagas and manuscripts. :-)
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
I'm happy to hear we were able to inspire you to brush up on your sagas and manuscripts vocabulary 🤓
Даниил Меркулов
Даниил Меркулов 4 жыл бұрын
@Ecolinguist bruh Ukrainian*
old_spice80
old_spice80 4 жыл бұрын
I to dowodzi, że jesteśmy braćmi i strasznie denerwują mnie waśnie między Słowianami!
Silinef
Silinef 4 жыл бұрын
Sympatyczny ten Czech :D
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
A jakże! 😂
Kubaj CZ
Kubaj CZ 4 жыл бұрын
Jojo 😄
Caim
Caim 3 жыл бұрын
@Kubaj CZ ora ora ora?
Kubaj CZ
Kubaj CZ 3 жыл бұрын
@Caim what does that mean? Im Czech 🤔
Dawid Witkowski
Dawid Witkowski 3 жыл бұрын
Pravda :)
tubamirum007
tubamirum007 3 жыл бұрын
As an American who has been studying Russian for some time, I understood many of he Slavic words common in all three languages! I also appreciated the reference to the use of the plumber’s pipes and the musical instrument, since I am a professional trumpet player and have sometimes referred to it as a “piece of plumbing” since I learned that the Russian word can mean both! I enjoyed your conversation!
Ecolinguist
Ecolinguist 3 жыл бұрын
Thanks for your comment! Say hello to you “piece of plumbing!” 😂
Chris MacZynsky
Chris MacZynsky 4 жыл бұрын
Swietny pomysl i forma :) Greetings to all slavic people xx
kvmyk
kvmyk 4 жыл бұрын
Świetnie się to ogląda. Jak pracowałem w Anglii z Czeszką i Słowaczką, to Anglicy i reszta ekipy byli w szoku, że rozmawiamy w innych językach, a dogadujemy się bez problemu. Nagrywaj więcej! Pozdrawiam 😄
filipsworks
filipsworks 4 жыл бұрын
Świetny format wideo. Czegoś takiego brakowało. Jako Polacy mamy ułatwiony start w podróżach po naszej części Europy, bo nasz język to taki mix Słowiańsko-Germańsko-Bałtycki - gdzie nie pojedziemy to idzie wyłapać chociażby pojedyncze słowa.
K8
K8 3 жыл бұрын
These videos are so interesting and extremely helpful, please keep making them! It makes me want to learn Czech!
nofuxCZ
nofuxCZ 4 жыл бұрын
Díky za tohle video, je to skvělý nápad :) Thanks for this video, it's a great idea which will help me in understanding the polish language more. So many things are similar or same. This could be great also for foreigners trying to learn Czech or Polish as you also transcribe exactly what is said in both Czech/Polish and English.
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
I'm glad to hear that the video can serve as a resource for manu groups of people 🤓
Radosław Polit
Radosław Polit 2 жыл бұрын
Mam napad czyli w polskim mam pomysł napad w polskim to np napad na bank napad na turystów in another words attack
Jack Nugent
Jack Nugent 3 жыл бұрын
I am Irish and have learned polish and I can understand 75% of Czech. Slovakian is even more similar to polish 🤣 I travel to Poland yearly and Slovakia also and it’s handy being able to communicate.
Eliška Neugebauer
Eliška Neugebauer 3 жыл бұрын
I am sorry to tell you this but Slovakian is way more compatible with Czech than it is with Polish in sentence structure, vocabulary etc. 😅 However people who are not native speakers always find Czech very distinct from those two which is weird to me.. like Czechs/Slovaks absolutely don't need to switch from their native languages. I go to uni in Prague and I have several Slovak colleges who just do their exams in Slovak. It's possible because those two languages are so similar (this wouldn't happen if they went to uni in Poland tho) 🤷🏻‍♀️ But impression that "Czech is different" probably comes down to accent and that Czech took a bit more from German than the other two.
Feng Han Zhang
Feng Han Zhang 2 жыл бұрын
I am Chinese, I do speak czech, I can catch some polish words, especially nouns, therefore I am able to understand 30% of polish, Slovakian is much more closer to Czech.
Feng Han Zhang
Feng Han Zhang 2 жыл бұрын
@Eliška Neugebauer yes, very similar languages, mostly grammars are the same too, but I realise one case in czech and slovak is different, czech say: mám dobré studenty, slovak: mám dobrých študentov. (something like this, i dont speak slovak).
Lorraine Viart
Lorraine Viart 2 жыл бұрын
@Eliška Neugebauer You are totally right. Czech and Slovak are almost the same language. I am Czech from Romania, I don't hear Slovak very often like you, from the Czech Republic, but I understand it 100% due to the similarity.
Дмитрий Боргир
Дмитрий Боргир 2 жыл бұрын
As a russian i can understand both of you pretty well. But be honest i've learn czech a little 10 years ago so it gives me extra skill to understand you, guys. P.S. i'm so happy to find this channel. Watching it for 3-4 hours now :) So keep making such videos, bro. Polish and czech my two fav slavic languages ( except russian and ukrainian )
Myla Porter
Myla Porter 4 жыл бұрын
This is quite fascinating! I am using my knowledge of Ukrainian and Bulgarian to understand the conversation and I understand pretty much everything. I am also fluent in Russian, however, it is Ukrainian that helps me understand most of Polish and Bulgarian helps more than others with Czech.
Tomasz Nowak
Tomasz Nowak 4 жыл бұрын
It's true - Ukrainian is more similar to Polish, Czech and Slovak could be more similar to South Slavonic languages like Slovenian, Croatian, Serbian and possibly Bulgarian. However Polish people could understand Czech and Slovak quite well, probably Slovak is slightly easier for us.
Pavel Peřina
Pavel Peřina 3 жыл бұрын
Interesting that Bulgarian helps to understand Czech. To me it sounds like mix of Yugoslavian languages, Russian and something random. Only numbers are somewhat similar. On the other hand Yugoslavian languages are somewhat similar to Czech. Not as much as Polish, but at least it's somewhat possible to communicate with each other with effort. Problem is not knowing third of the words including basic ones, misunderstanding some others. But Bulgarian seems completely different than Czech to me.
Rektby Nijuu
Rektby Nijuu 4 жыл бұрын
Dobry filmik, pracuję z paroma czechami, da się ich zrozumieć, choć trzeba sie przyzwyczaić i jak sie nie rozumie to raczej wytłumaczą i sie zrozumie, choć ze słowakami jest o wiele łatwiej się porozumieć :)
MyBlueberryLife
MyBlueberryLife 4 жыл бұрын
Masz taki piękny, spokojny głos! Przyjemnie się słucha :)
MisuL
MisuL 4 жыл бұрын
Hodne zajimave video. Narodil jsem se ve slezsku, zil jsem 18 let par kilometru od polskych hranic, takze spouste vecem rozumim, ale stejne mam obcas problem pobrat o co jde. Hodne pomaha psana forma a to, ze se snazite vysvetlovat pojmy. Pokud ale mluvite rychleji, je tezsi pochopit smysl. Nejzajimavejsi je, ze mame spoustu slov podobnych nebo stejnych, ale zaroven mame slova, ktera jsou stejna nebo podobna a maji jiny vyznam! Tesim se na dalsi video. Dziekuje
Derek Naude
Derek Naude Жыл бұрын
both are beautiful languages, how amazing close they are too - I loved this video
Laddso
Laddso 3 жыл бұрын
I'm slovak and I understood: Polish: 75%, Czech: 100% 😁 Hell yeah ! 😁
Marek Prażuch
Marek Prażuch 2 жыл бұрын
Świetny pomysł z tym rozmówkami, naprawdę strzał w dziesiątkę! Słucham i oglądam z dużym zainteresowaniem. Trzymaj tak dalej!
Anomalyah Black
Anomalyah Black Жыл бұрын
In Finnish the word for doctor is "lääkäri". I understand Czech language so well. Better than any other language I don't speak at all :D I'm polish and I live in Finland ^^
AsiaFloydStar
AsiaFloydStar 2 жыл бұрын
nooo, to ja na językoznawstwo zdawałam matematykę jako egzamin wstępny i jestem po mat-fizie :D Świetny filmik, bardzo dużo pracy w to wkładasz, rewelacja :) Pozdrawiam!
DRAKE129
DRAKE129 4 жыл бұрын
in swedish we say both läkare and doktor. läka means to heal, indeed very similar to lekarz
Lauri Laugen
Lauri Laugen 4 жыл бұрын
It is as a loanword from Swedish, I guess, there in Finnish too: lääkäri 'doctor'.
Yaroslav Kovalchuk
Yaroslav Kovalchuk 4 жыл бұрын
In Ukrainian - likar. Likar likuje liudej - a doctor treats people.
czaruchna
czaruchna 4 жыл бұрын
​@Yaroslav Kovalchuk PL: Lekarz leczy ludzi (Same in Polish :o)
maks jej
maks jej 4 жыл бұрын
@Yaroslav Kovalchuk Ти гарнесенький 😀🤓. Чи живеш у Польщі? Pozdrawiam
karp
karp 4 жыл бұрын
Serbian also lekar - doctor, lečiti - to heal, lek - medication
Rafał Majewski
Rafał Majewski 4 жыл бұрын
I just learn Czech so this video was very useful, thanks!
old_spice80
old_spice80 4 жыл бұрын
Też mam ochotę wyprowadzić się do Czech!
Rafał Majewski
Rafał Majewski 4 жыл бұрын
@old_spice80 To że uczę się czeskiego nie musi znaczyć, że chcę się wyprowadzić xd. Nie wykluczam tego, bo podoba mi się ten kraj, ale nie wiem co zrobię.
old_spice80
old_spice80 4 жыл бұрын
@Rafał Majewski A mi się poda ten kraj, i nie wiem czy się nie wyprowadzić. A głupio rozmawiać po angielsku, gdy języki są podobne.
Lukas Repik
Lukas Repik 4 жыл бұрын
Skvělý! Já žiju v Anglii. Než jsem se přestěhoval do UK, tak jsem neuměl anglicky ani slovo. Začal jsem pracovat ve skladu, kde bylo mnoho poláků a mluvili se mou pouze polsky (já česky). Rozuměl jsem vždy zhruba 80 %, takže to nebyl problém. Co je však úsměvné, je fakt, že jsem se v Anglii naučil dřív polsky než anglicky. Teď mluvím polsky celkem plynule, ale ne spisovně. Mluvím takovou tou "pouliční polštinou", jakou mluví vesměs všichni poláci. Takže často používám vulgární slova, protože tady málo který polák mluví "slušně". :-D Ale psát se pořád učím, někdy bysme si mohli dát nějaký rozhovor, pokud bys měl zájem. Kdyžtak mě kontaktuj na Instagramu @Lukasekrep nebo WhatsApp +447788700495.
Michal Diviš
Michal Diviš 4 жыл бұрын
Pěkné video, zase jsem si rozšířil obzory v polštine :) Diky
Mark Scheck
Mark Scheck 3 жыл бұрын
I love this I'm studying Czech and it really was interesting! Laekir is Icelandic for a doctor.
reaver 26
reaver 26 4 жыл бұрын
Pozdrowienia bracia słowianie Miłego dnia/nocy Hope you are well😘
Justyna Śmietana
Justyna Śmietana 3 жыл бұрын
Wow muszę powiedzieć, że wszystko zrozumiałam. Super rozmowa!
Vitalii Pavliuk
Vitalii Pavliuk 2 жыл бұрын
As a Ukrainian, I can understand like 90% of both languages. Can’t wait the Polish/Ukrainian conversation though. I would love to even join your Polish/Ukrainian conversation:)
Radosław Polit
Radosław Polit 2 жыл бұрын
Masz bardzo dobre umiejętności bo ja rozumiem ok 30% Ukraińskiego ale z kolei Czeski jest podobny w kolejnych 30% do Ukraińskiego co daje ok 60% zrozumienia kiedy słyszysz polski i czeski
Patrik Carvajal
Patrik Carvajal 4 жыл бұрын
Upřímně jsem nečekal kolik rozumím Polsky, super videa jen tak dál člověk se dost naučí :D
Alecsander
Alecsander 3 жыл бұрын
Interesting :) In Scandinavian languages we tend to say some version of "lækjar" or "läkare" for doctor. In my dialect it is actually "lekar" or "liekar"
Bambang Priantono
Bambang Priantono 4 жыл бұрын
I am Indonesian and I enjoy watching you two in your own languages. I am waiting for the next...between Polish and Sorbian.
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
Thank you! I already did a video with the Sorbian language. 🤓You can watch it here: kzbin.info/www/bejne/oKvWppWNoZeVb8U
Bambang Priantono
Bambang Priantono 4 жыл бұрын
@Ecolinguist I did, but it's not very clear. But at a glance it sounds more like Czech than Polish (the Sorbian).
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
@Bambang Priantono I agree. I had the same impression. 🤓
Bambang Priantono
Bambang Priantono 4 жыл бұрын
@Ecolinguist You're their neighbour then. Are there still any Sorbs community in Poland after WW 2?
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
@Bambang Priantono From what I know, there is a Sorb community in Western Poland closer to the border with Germany. :)
Sgt. Pepper
Sgt. Pepper 11 ай бұрын
Będąc w Czechach miałem wrażenie, że Czesi rozumieją moją polszczyznę lepiej niż ja rozumiałem czeski, ale dogadywaliśmy się. Rozśmieszyło mnie, że lody nazywają się "zmrzlina"
TEKKEN. universal
TEKKEN. universal Ай бұрын
Proč říkáte zmrzlině ledy ?????
jpat
jpat 3 жыл бұрын
Dobrý nápad! :) Uczę się i polskiego i czeskiego, więc taki film jest zupełnie idealny. To trochę zabawne bo ten temat jest dla tak niszowej publiczności 😎 Cudownie że ten zrobiłeś. Podoba mi się twój kanał w ogóle.
Ola Serafin
Ola Serafin 3 жыл бұрын
Czeski jest świetny! Dziękuję za odcinek :)
Kirara
Kirara 3 жыл бұрын
Musím souhlasit, že můj zájem o jazyky velmi souvisí s mým zaměřením na programování, algoritmizaci, hledání a sestavování pravidel a vzorců, logiku obecně. Na matematicko-fyzikální fakultě, kde jsem studoval je celý ústav formální a aplikované lingvistiky a učí se tam matematická a komputační lingvistika. Je to krásný obor ke kterému si lze nalézt cestu jak od humanitního vzdělání, tak i od čistě technického.
Skero mil
Skero mil 4 жыл бұрын
Super! Je zajímavé vidět jak jsou ty jazyky podobné :-) . Rozuměl jsem skoro všemu , až na pár slovíček které jsem pochytil z kontextu.
Marek Kotlar
Marek Kotlar 3 жыл бұрын
I am Slovak, needless to say I understood both :)
Victoria Besarab
Victoria Besarab 3 жыл бұрын
Great video! Being a linguist myself, I really enjoy watching this channel. I just wanted to make a suggestion which might help those whose native language is not Polish or Czech or those who are not very confident using either of the languages. When you repeat a Czech word or when Vit repeats a Polish word, you could write them in blue or red respectively. Overall, your channel provides invaluable insights into how languages evolved and how they are connected. Thank you!
Kinga
Kinga 4 жыл бұрын
Bardzo podobają mi się te odcinki. Masz bardzo fajnego rozmówcę i bardzo fajnie prowadzisz tą rozmowę. Słuchasz, mówisz, tłumaczysz, ale pamiętasz też o widzach - super to ogarniasz :D
sikorski 731
sikorski 731 4 жыл бұрын
Super! Fascynująco! Zdumiewająco! Jsem z Ruska./Jestem z Rosji./Я из России, ale prawie wszystko, chyba gdzieś procentów w 95 zrozumiałem z obydwu stron. Bardzo Panu dziękuję za ten dobry filmik. Cześć i czołem!
Ray DEsire
Ray DEsire 3 жыл бұрын
super, těším se na další díly - super, nie mogę się doczekać kolejnych części
Piers Pim
Piers Pim 4 жыл бұрын
If possible, I would like you to have two-way discussions with native kashubian and Silesian speakers. As you know, the first is also in the lechitic subgroup of west Slavic languages. i would be intrigued to hear at least two of its dialects. In the case of Silesian, whose exact classification is in much dispute, I would like to see the grammatical and syntactical differences-as well as similarities-it has with Polish. Thank you, and keep up the good work!
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
Thanks for the comment! I'll see what I can do 🤓
dancing_on_the_valentine83
dancing_on_the_valentine83 4 жыл бұрын
Český je pěkný jazyk! Dělala jsem v Českým Těšíně a bydlela jsem celý život kole Karviné v moravskoslezským krajů. Moja babička měla manžela čecha 😍 Milují Česko!
TEKKEN. universal
TEKKEN. universal Ай бұрын
To je hodně hrubá čeština
Richard Požgay
Richard Požgay 3 жыл бұрын
Very good, maybe it would be interesting to try something with Slovak as well. Or the union of Polish, Czech and Slovak, because our languages ​​are very similar.
Dani1689
Dani1689 2 жыл бұрын
As for the words for "doctor" in Nordic/Scandinavian languages, there is also "læknir" in Icelandic. Norwegian has "doktor" or "lege", which shows that PIE root, but has changed a bit compared to some others
tak konrad
tak konrad 4 жыл бұрын
Fajny film, czasami jeżdżę do Czech, ale jeszcze nie poznałem tego języka. Raz byłem na kilkugodzinnym szkoleniu tylko po czeskim i generalnie jakąś sporą cześć tego naprawdę idzie zrozumieć nie znając kompletnie języka. Co się nie da po czesku idzie dopowiedzieć słówko jakieś po angielsku :D
PatrykCXXVIII
PatrykCXXVIII 4 жыл бұрын
O kurde bele, zrozumiałem z czeskiego więcej niż się spodziewałem. :O
Arthur Feigin
Arthur Feigin 4 жыл бұрын
Очень интересно и познавательно. рад Вас видеть
Czech with a Praguer
Czech with a Praguer 4 жыл бұрын
Děkujeme / spasibo bolšoje :)
Birkewedd
Birkewedd 3 жыл бұрын
I find it soo cool that Polish and Czech languages have words that are considered archaic in Russian but yet sound so natural (sometimes better than the alternative in Russian, imo). Here's a list of those professions in Russian: 1. Zawod/Profesa is "Proféssija" in Russian. "Zawod" in Russian is a factory, actually! 2. Lekarz/Lekar is "Vrač" in Russian. We also have this word Lekar' but it's archaic and usually means an unqualified doctor. 3. Znachor/Lecitel is "Znáhar'" in Russian. Just like in Polish it means folk healer, it's basically a synonym to Lekar'. 4. Szpital/Nemocnice is "Bol'nica" in Russian. The word "Bol' " means pain so basically bol'nica is a place of pain, kinda similar to Czech logic. 5. Hydraulik/Instalater is "Santéhnik" or "Vodoprovódčik" in Russian. My understanding is that this word comes from soviet times because it is an abbreviation of "Sanitary technician". 5. Strazak/Hasič is "Požárnyj" in Russian. We too have a verb similar to Czech "Gasit' " which means to put out fire. 6. Remiza/Hasičarna is "Požárnaja chast' " or "Požárka" in Russian. 7. Kelner/Cisnik is "Oficiánt" in Russian. This is a weird one and I think it was improperly borrowed in Russian from French or Latin. 8. Kucharz/Kuchar is "Povar" in Russian. We too have word "Kuhar' " but it's considered archaic now (usually refers to a woman - "Kuharka"). 9. Kierowca/Ridic is "Voditel' " in Russian. From the verb "vodit' " to drive. 10. Tatuazysta/Tater is "Tatuiróvščik" in Russian.
Artur B
Artur B 4 жыл бұрын
Super filmik. Jakiś czas temu kupowałem psa w Czechach i obyło się bez angielskiego a rozmowy dotyczyły różnych tematów co bardzo pozytywnie mnie zaskoczyło. (ciekawostka.. większość mojej rodziny mieszkała w Czechach przed 2 WŚ)
Láďa Boxan
Láďa Boxan 4 жыл бұрын
Super video, krásně udělaný.
Mateusz Pajak
Mateusz Pajak 4 жыл бұрын
Kolego, poznałem wielu czechów i słowaków w holandii i miałem okazję nieco nauczyć się w mowie języka:) uwielbiam odkrywać nowe znaczenia na dla nas Polaków oczywiste słowa:) Mogę powiedzieć ci również, że w języku litewskim też znajdziesz ciekawe słowa jak np imię Grażyna w polskim nic nie znaczy a Grazy to po liwesku piękny tak więc stąd to niegdyś popularne imię w polszczyźnie :)
Kinga
Kinga 4 жыл бұрын
Super odcinek. Zdecydowanie chciałabym część drugą o zawodach :D
Alex Alex
Alex Alex 3 жыл бұрын
Через какое то время стал легко понимать польский. В целом очень похож на русский, только нужно привыкнуть к произношению некоторых звуков и иногда отсутствию некоторых букв.
Aga Mizera
Aga Mizera Жыл бұрын
Super jest to, że ja przy okazji (oprócz czeskiego) uczę się angielskiego ❤️
RedEvileK
RedEvileK 4 жыл бұрын
Mieszkam przy granicy z Czechami. Bywam czasem na rowerze, mieszkam blisko Biskupiej Kopy -góry. Opolskie. W dzieciństwie sporo oglądałem czeskiej TV, mecze w hokeja, gdzie Czesi byli Mistrzami. Nie jest trudno zrozumieć Czecha.
Peggy Hans
Peggy Hans 4 жыл бұрын
Ja chce wiecej!/Já chci víc! Ucze sie polskiego juz wiele lat i nie wiem jak zrozumialy jest polsky jezyk dla "normalnych" Czechów. Te widea sa dobrym porównaniem. I bardzo mi sie podobaja :).
RichieLarpa
RichieLarpa 4 жыл бұрын
Bardzo mi się podobał moment w przypadku słów walka i wojna, bo wiedziałem, że u was będzie mały konflikt, gdy staraliście się zgadnąć prawdziwe znaczenie w obu językach. Na szczęście już wiedziałem, co znaczy polska "walka" i "wojna".. Tak czy inaczej, musisz kontynuować, lubię to!
Stefan Leżyński
Stefan Leżyński 4 жыл бұрын
Słowo ,,vojna" w j. czeskim oznacza służbę wojskową, a nie wojnę. Oficjalnie ,,vojenska slużba"
Czech with a Praguer
Czech with a Praguer 4 жыл бұрын
Budeme pokračovat :-)
RichieLarpa
RichieLarpa 4 жыл бұрын
Dziękuję za wiadomość Stefanie, ale jestem Czechem i wiem, o co chodzi. Chciałem to napisać tak, żeby to nie brzmiało jak zarzut, ale nie udało mi się, przepraszam. Víte, musíte spolu pokračovat v sérii, je to edukativní a ještě k tomu zábava. Hodně mě rozesmála polská "remiza" a "hydraulik", vždycky rád slyším vtipné rozdíly mezi oběma jazykama.
Robertosław Iksiński
Robertosław Iksiński 4 жыл бұрын
@RichieLarpa W oficjalnym polskim każda wojna jest walką, jeno nie każda walka jest aż oficjalną wojną, ale są to słowa bliskoznaczne, a w metaforycznym sensie niekiedy mają znaczenie identyczne, np. gdy: "premier idzie na wojnę / idzie do walki / idzie do boju z aferami" albo "premier wojuje / walczy / bojuje z aferzystami", tak nie musicie Richarde za nic przepraszać :)
RichieLarpa
RichieLarpa 4 жыл бұрын
Spokojnie, już przeprosiłem i idziemy dalej. Rozumiem temu, jak te słowa dzialają, bo "recepta" i "przepis" mają podobną historię w języku czeskim: Polski "przepis" to po czesku "recept"...a "recepta" to "předpis" oraz "recept". Zawsze możemy spotkać się z czymś ciekawym.
Manu Piku
Manu Piku 4 жыл бұрын
Świetny kanał! Określenie "szarlatan" też używamy. Pozdrawiam
André Sousa
André Sousa 4 жыл бұрын
i speak portuguese and i learn russian and i can understand more or less 60 porcent of the both languages
Pasza_dem
Pasza_dem 4 жыл бұрын
Bardzo fajne porównanie, Czech ma łatwiej że zrozumieniem Polskiego, bo w Polskim jest bardzo dużo zachodnich zapożyczeń, tak mi się wydaje. Niektóre błędne interpretacje podobnie brzmiących słów są przezabawne. Jestem dwujęzyczny od dziecka (Polski i Rosyjski) i widziałem wiele ciekawych wpadek, na przykład, jedną z moich ulubionych: Rosyjskie: спуститься (spustit'sa) oznacza zejść z góry (po schodach, po linie itd) na dół. I często zdarza się ludziom że wschodu powiedzieć to w spolszczonej wersji "Spuścić się" co wszystkim Polakom kojarzy się jednoznacznie:)
Marcin Szczęsny
Marcin Szczęsny 3 жыл бұрын
Chłopak z Czech bardzo kumaty, fajnie wyłapuje słowa bliskoznaczne. Na tym właśnie polega rozumienie różnych języków słowiańskich. Dawno temu miałem pierwszą styczność z językiem ukraińskim i po kilku dniach można było całkiem dobrze dogadać. Najważniejsze było z pamięci wyciągnąć synonimy i archaizmy. W tym wypadku - zawody, bardzo często pochodzą od czasowników i odwrotnie, ale i czasowniki od rzeczowników - po prostu słowotwórstwo - na zasadzie jak to robią dzieci. Kwestia wprawy, przestawienia się i otworzenia na drugą osobę. czasami jednak trzeba się wspomóc znanymi słowami z innych j. słowiańskich lub po prostu angielskim (w ostateczności). Najwięcej frajdy sprawia jednak próbowanie dogadania się w językach słowiańskich tzn język lektora i umiejętności słowotwórstwa i kojarzenia j.w.
Iredih
Iredih 4 жыл бұрын
Oglądając zapomniałem że to nie jest film polaka. Jesteś w tym świetny :D
Eugeniusz Dupczyński
Eugeniusz Dupczyński 7 ай бұрын
To jest fajne, takie dogadywanie się :)
DonPedro
DonPedro 3 жыл бұрын
A ja się uczę czeskiego od roku i wszystko co tu usłyszałem i zobaczyłem było dla mnie łatwe. Uczę się sam, czytam, słucham radio, oglądam czeską TV. Największe problemy na razie spawiają mi trudne słowa, takie jak: poměrně, náročný, příslušný, rozhodně, których nie potrafię zapamiętać. Skończyłem poziom A1, kończę go powtarzać po roku, bo chcę przejść do A2. Ciekawy jestem jak mi pójdzie rozmawianie w Czechach, już niedługo się tam wybieram. Mějte se hezky.
Dód Ned
Dód Ned 3 жыл бұрын
V čechách je REMÍZA také označení pro budovu kam se odstavují vozidla (autobusy, tramvaje), i když v dnešní době se už používá slovo DEPO
Alex Stenko
Alex Stenko 4 жыл бұрын
I could understand you pretty well. I think so far Czech is the most similar to Polish. And besides I would love to be a part of one of your future videos (unless you need one more Ukrainian). All the best with your channel!
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
Feel free to contact me by email. You'll find it on the back of my channel.
Ольга Григорьева
Ольга Григорьева 9 күн бұрын
Спасибо! Очень люблю смотреть ролики с Витом и Норбертом! Вы классные!
LIVESÄNDNING: A-uppgifter i Matematik 3.
3:36:07
Jonas Vikström
Рет қаралды 98 М.
JAIDARMAN TOP 2023 | 4-тур 1-топ
1:16:10
Jaidarman OFFICIAL / JCI
Рет қаралды 213 М.
Do Czechs Understand Polish? | Easy Czech 20
12:56
Easy Czech
Рет қаралды 219 М.
Differences Between Czech and Slovak | Easy Czech 25
9:16
Easy Czech
Рет қаралды 24 М.
The Slavic Languages and What Makes Them a FAMILY
8:48
Langfocus
Рет қаралды 2,1 МЛН
JAIDARMAN TOP 2023 | 4-тур 1-топ
1:16:10
Jaidarman OFFICIAL / JCI
Рет қаралды 213 М.