SLAVIC 1 on 1 - Languages: Slovak & Serbian

  Рет қаралды 2,107

Slavic World Official

Slavic World Official

3 жыл бұрын

Hello guys, welcome to our next video of Slavic one on one between Slovak & Serbian speakers. We would love to create a lot more of these to connect our Slavic community so don´t forget to hit that like button, subscribe button with notification bell as well as comment down below to get KZbin algorithm work in our favour. We believe that by practising of our languages we can reach a point where we can communicate in our native languages with not big effort.
Instagram:
- / idza__
- / slavic_world_official
Facebook:
- / slavicfb
In case you wanna support us
Paypal:
- www.paypal.me/slavicwo
Teespring:
- teespring.com/en-GB/stores/sl...
I would like to thank you guys for all your support and wish you a great day.
#slavs#SlavicWorldOfficial#slaviclanguages

Пікірлер: 62
@amjan
@amjan 3 жыл бұрын
You can always count on the word "predmet" (przedmiot in Polish). It seems all Slavic languages have it.
@amjan
@amjan 2 жыл бұрын
@Kafa kafica Tak samo w Polsce ;) Przedmiot szkolny.
@vladimirbrakus2461
@vladimirbrakus2461 Жыл бұрын
Dva najsličnija slovenska jezika srpskohrvatski i slovački
@duroshebanja6810
@duroshebanja6810 2 жыл бұрын
So how close are Serbian & Slovakian languages? They both have a similar cadence, & pronunciation ring to them, but obviously many different words.
@Robertoslaw.Iksinski
@Robertoslaw.Iksinski 3 жыл бұрын
In Polish: 1) wieszak, 2) żaluzja/roleta, 3) szafka/komoda na buty, 4) kosmonauta/astronauta, 5) wycieraczka, 6) guzik, 7) handlarz/agent nieruchomości, 8) zaskoczenie/zdziwienie/niespodzianka, 9) ogród, 10) drabina :)
@bojanbojic9230
@bojanbojic9230 3 жыл бұрын
Čiviluk is a Turkish word. The original Serbian word is vešalica/вешалица. It comes from verb - vešati /вешати - to hang. Vešati odeću/одећу. Odeća - clothes Dugme is also a Turkish word. Turks took it from Persian language Bašta /башта is also from Turkish 😡. in Turkish is bašče which comes from Persian word bagh - a garden Serbian word is povrtnjak - a place where grow vegetables - povrće. The root of word povrće is word vrt - a garden, and it comes from Latin word hortus. Merdevine, 😭😭😭 again Turkish. Our original word is lestve. So in Serbia ppl speak Turkish 😂😂😂 Very sad I speak Serbian language, but I live in Croatia. Croats purify their language of Turkish and other influences from the past. I like that, and try to rectify the way I speak.
@guitarstring109
@guitarstring109 3 жыл бұрын
Neki od nas su svjesni turcizama i germanizama u nasem jeziku. Malo ljudi brine o jeziku i cuvanju istoga. To sto srbi imaju sa turcizmima zapadni slaveni imaju sa germanizmima tako da ni tamo nije savrseno.
@bojanbojic9230
@bojanbojic9230 3 жыл бұрын
@@guitarstring109 Činjenica je da u svakom jeziku postoje uplivi drugih jezika, ali neke stvari su uistinu previše. Ljudi trebaju poznavati vlastite jezike
@awarehedgehog8841
@awarehedgehog8841 2 жыл бұрын
@@bojanbojic9230 Devojka je još izgovorila reč "Avlija" koju skoro niko ne koristi. Izgleda pored svega toga još političari i novinari bi da dokrajče srpski sa engleskim rečima kao što su: "Lider, Distanca, Volontiranje, hospitalizovan." Ni hrvatski nije savršen Iako je standardni hrvatski "dosta očišćen" regionalni hrvatski ili Štokavsko narečje je poput srpskog...
@Eve_36963
@Eve_36963 2 жыл бұрын
U Hrvatskoj se isto koriste neke turske rijeci kao dućan, taman i ima ih jos koje su tako uobicajene da su se dosta utopile. Ipak su osmanlije bilo dugo na Balkanu. Nije cudo da smo pozajmili dosta rijeci. Meni je cudno da nismo i vise. Ali, slazem se da bi se trebale promjeniti te rijeci za nase izvorne slo/a/venske rijeci.
@Mihaylovich
@Mihaylovich Жыл бұрын
Pa sta, i te turske su ustvari persijske a to je sve nase jer je indoevropsko tj sanskrit. Treba imati raznovrsnost i posebnost, sve je to deo nase proslosti. Umesto sto se brinete oko tih reci treba obratiti paznju kako se izrazila o toj basti, to je na selu, tamo su babe i dede. Znaci selo nam je mrtvo jer su se mladi odselili u gradove i u inostranstvo. To ce nam biti kraj.
@Istoria-Movy
@Istoria-Movy 3 жыл бұрын
Іноді можу розуміти сербську, але ці сербські слова були непрості
@pavlec
@pavlec 3 жыл бұрын
Kako bi Slovak mogao da zna za turcizam čiviluk?
@guitarstring109
@guitarstring109 3 жыл бұрын
Problem ovih videa jer su sagovornici skromnog znanja. Na svom maternjem jeziku bi trebalo da znas sinonim za neku rijec i isto tako da znas da li je jedan od tih sinonima izveden iz stranog jezika. Tako dolazimo do slucaja gdje ljudi citav zivot govore kašika, česma, kaldrma, ... umjesto da budu svjesni da postoje rijeci koje isto znace (zlica slavina itd.)
@bojanbojic9230
@bojanbojic9230 3 жыл бұрын
@@guitarstring109 Upravo to
@dimonspirow6830
@dimonspirow6830 2 жыл бұрын
A za ćto v međuslavànskom razgovore uporablivat' lokalnu ale slengovu leksiku? Jestvuje absolùtno interslavànsko slovo Veśzak-zaxodno, veśzaliça - južno, veśzalka - istoćzno. To, mimoxodno, ne silno ćzesto býtuje, mnogo ćzesće, po mojm oznatkam, slićzny ale istoćzny nazývy s zaxodnymy, ale istoćzny s južnimy.
@Spr1nter220
@Spr1nter220 3 жыл бұрын
По-русски: 1) вешалка; 2) жалюзи/шторы; 3) обувница; 4) космонавт; 5) коврик (придверный); 6) пуговица; 7) риелтор; 8) удивление; 9) огород/(сад?); 10) лестница.
@GoestaBerling.
@GoestaBerling. 3 жыл бұрын
Serbian "cipela" as shoe is Hungarism - "cipő".
@GoestaBerling.
@GoestaBerling. 3 жыл бұрын
@Никола Майкич In Hungarian it is "utca" and I think they took it from our Slavic "ulica".
@vitroznovsky9482
@vitroznovsky9482 3 жыл бұрын
Vypadá tak na 12 years old
@Eve_36963
@Eve_36963 2 жыл бұрын
Zasto cura nije malo proucila etimologiju rijeci koje je spremila. Puno je koristila turcizme, a postoje i rijeci slovenskog projekla koje se koriste umjesto njih.
@focusBIH
@focusBIH 2 жыл бұрын
A zašto tebi pored 100.000 germanizama, anglizama, galicizama i latinizama, baš smetaju samo turcizmi? Jel' moguće da nosite toliki kompleks od Turaka, da i sad živite 5 vijekova unazad i da se prezire sve što je vezano za tursko ime?
@vladimirbrakus2461
@vladimirbrakus2461 Жыл бұрын
Ne znam gde nađu osobe koje ne poznaju maternji jezik koristeći turcizme i sl. Trebaju naći nekoga iz Vojvodine gde se govori lep jezik bez provincijalizama i varvarizama.
@macakucizmama831
@macakucizmama831 Жыл бұрын
Mlada je , trebali su uzeti nekog 10tak godina starijeg. Po akcentu ne mogu da provalim odakle je
@macakucizmama831
@macakucizmama831 Жыл бұрын
@@vladimirbrakus2461 po cemu se u Vojvodini govori lep jezik? Vojvodina ina puno razlicitih akcenata mi u Novom Sadu pricamo skorz drugacije od nekog iz Subotice, Zrenjanina ili Rume i Mitrovice, poslednja dva naginju na Bosnu po govoru. Pri tom u Vojvodja skog govoru ima dosta madjarskih i nemackih reci. Ne postoji danas cist dijalekat, to je mozda postojalo pre 10 vekova
@macakucizmama831
@macakucizmama831 Жыл бұрын
@@focusBIH pa i ti turcizmi obogacuju jezik, a i pri tom velik deo tih reci je iz persijskog i arapskog, tako da ih je i pogresno zvati turcizmimama. Al ne niko nema problem sa tim recima, dzezva, česma, tava se koriste paralelno sa slovenskim sinonima. Al devojka jednosostavno govori mnogo turcizama i nejasno je kako nije mogla da skonta opasač, vec je forsirala kaiš
@kaposipal
@kaposipal 2 жыл бұрын
petőfi sándor...
@user-sj9oe3fb5e
@user-sj9oe3fb5e 2 жыл бұрын
Ирина користи ТУРЦИЗМЕ, ,,чивилук, башта.." , то нису српски изрази, српски појмови су ,,врт, сад, засад,вешалица" итд
@focusBIH
@focusBIH 2 жыл бұрын
To je dokaz da ste poturčeni ne samo biološki, nego i jezički. 😄
@focusBIH
@focusBIH 2 жыл бұрын
Koristi turcizme i još 100.000 galicizama, anglizama, gemanizama i latinizama bez kojih ne bi mogla da govoriš taj tvoj "srpski" . Al' problem su turcizmi. Kompleksi su čudo.
@dukov_zlati
@dukov_zlati 3 ай бұрын
​@@focusBIH Али Словаци не разумеју турцизме😁
@Robertoslaw.Iksinski
@Robertoslaw.Iksinski 3 жыл бұрын
Word "bašta/baszta" as "garden" in Serbian and "fortified tower" in all West Slavic languages is universal and understandable, the same as word "ogród" as garden in Polish and word "zahrada" as garden in Czech & Slovak, because in many Slavic languages "garden", "fortified settlement" and even "city" have the same etymology, which is associated with "fence" :)
@goranjovic3174
@goranjovic3174 3 жыл бұрын
Irina je veoma mlada a mozda i ne zivi na jugu Srbije , inace bi razumela ohorod, zahrad bez problema, zbog toga sto mi govorimo i grandincze za bastu ! Znaci ogradjena ogradom/ohradom zemlja u kojoj se sadi nesto ... Ograda / ohrada je i na srpskom isto ! :) )))
@goranjovic3174
@goranjovic3174 3 жыл бұрын
Plus fali joj samo slusanje drugih Slovenskih jezika , ne moze da ocekuje da svako slovo/bukva bude ista da bi razumela recz ! :) )) To su veoma male razlike koja ona jos tesko uocava , inace uskoro ce joj biti sve jasnije i razumljivije . Samo da naostri sluh i fokusira se dobro i pocece sve da razume ! To je bilo i sa Dusanom u pocetku a posle je i Poljski odlicno razumeo ! :) )) Majlo ti vec na sluh vecinu reci razumes !Bravo ! Dobro ti ide! :) ))
@goranjovic3174
@goranjovic3174 3 жыл бұрын
Sto vise sinonima u svom jeziku znas to lakse razumes ostale u tome je najveca poenta ! :) )))
@Robertoslaw.Iksinski
@Robertoslaw.Iksinski 3 жыл бұрын
@@goranjovic3174 To/owo je(st) istna prawda w polskim i prava istina u srpskom :)
@goranjovic3174
@goranjovic3174 3 жыл бұрын
@@Robertoslaw.Iksinski da, da to je istina/prawda . Nad obojicu interesuje jezik i mi znamo mnogo sinonima i nijedan Slovenski jezik nam nije tezak i nerazumljiv :) ))
@vladimirbrakus2461
@vladimirbrakus2461 Жыл бұрын
Nađite nekoga uz Vojvodine gde ima malo turcizama i govori se čist srpski jezik
@kvkovel5955
@kvkovel5955 3 жыл бұрын
А на украинском это будет ,,вiшалка"
@kaboom3096
@kaboom3096 3 жыл бұрын
I na srpskom moze isto da bude vesaljka
@vitroznovsky9482
@vitroznovsky9482 3 жыл бұрын
@@kaboom3096 Věšák
@vladimirbrakus2461
@vladimirbrakus2461 Жыл бұрын
Cipelarnik nikad čuo za tu reč
@881terror
@881terror 2 жыл бұрын
Ten náš Slovak vedel všetko no to srbské dievča ani po Srbsky nevedelo nie to ešte po Slovensky.
@focusBIH
@focusBIH 2 жыл бұрын
Dievća je hlupa.
SLAVIC 1 on 1 - Languages: Croatian & Russian
22:12
Slavic World Official
Рет қаралды 4 М.
SLAVIC 1 on 1 - Languages: Slovak & Belarusian
25:48
Slavic World Official
Рет қаралды 2,9 М.
🍟Best French Fries Homemade #cooking #shorts
00:42
BANKII
Рет қаралды 12 МЛН
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ БАБУШКИ #shorts
00:19
Паша Осадчий
Рет қаралды 3,7 МЛН
SLAVIC 1 on 1 - Languages: Croatian & Bulgarian
36:43
Slavic World Official
Рет қаралды 2,1 М.
Similarities Between Slovak and Croatian
20:01
Bahador Alast
Рет қаралды 268 М.
How NOT to learn Russian
9:23
I love Russian
Рет қаралды 1,9 М.
SLAVIC 1 on 1 - Languages: Bulgarian & Russian
34:17
Slavic World Official
Рет қаралды 3,3 М.
SLAVIC 1 on 1 - Languages: Slovak & Ukrainian
19:18
Slavic World Official
Рет қаралды 1,5 М.
SLAVIC 1 on 1 - Languages: Croatian & Ukrainian
23:19
Slavic World Official
Рет қаралды 6 М.
SLAVIC 1 on 1 - Languages: Croatian & Bulgarian
23:58
Slavic World Official
Рет қаралды 4,1 М.
SLAVIC 1 on 1 - Languages: Croatian & Slovak
30:58
Slavic World Official
Рет қаралды 2,3 М.
Serbian vs Polish | Can we understand each other?
24:20
Ecolinguist
Рет қаралды 63 М.
🍟Best French Fries Homemade #cooking #shorts
00:42
BANKII
Рет қаралды 12 МЛН