Тёмный рыцарь: Возрождение легенды Трудности Перевода

  Рет қаралды 173,076

Quentin Translatin

Quentin Translatin

2 жыл бұрын

Обзор фильма Бэтмен: Начало.
• Бэтмен: Начало Труднос...
Обзор фильма Темный Рыцарь
• Темный Рыцарь Трудност...
Обзор трудностей перевода фильма Темный Рыцарь: Возрождение Легенды (2012 г).
В видео я разбираю отличия дубляжа от оригинала, рассказываю о потерянном смысле, игре слов, шутках, пасхалках, мотивации Бэйна, то как именно Бэтмен вылез из Ямы - все то что осталось в английском языке и не смогло преодолеть языковой барьер.
**************
Оформить спонсорство можно на Бусти:
boosty.to/quentintranslatin

Пікірлер: 459
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin 2 жыл бұрын
Как всегда, по классике: что удивило больше всего и какой фильм разобрать? И как тебе идея о ролике про любимые слова Кристофера Нолана? Пиши сюда! Если нравится контент и есть желание от души отблагодарить автора звонкой монетой: Оформить спонсорство можно на Бусти: boosty.to/quentintranslatin И Патреоне: www.patreon.com/QuentinTransl... Там есть бонусный уровень "Киноклуб" - желающим начать смотреть сериалы на английском - туда. Сделать разовый донат : Pay Pal paypal.me/QuentinTranslatin Юmoney: yoomoney.ru/to/4100117006763883 И просто по номеру карты Сбера: 4276 3802 1025 6264
@igorvishnyakov9250
@igorvishnyakov9250 2 жыл бұрын
БпС нужно разобрать. Дубляж все контексты изуродовал.
@ragen8262
@ragen8262 2 жыл бұрын
Хочу увидеть твой ролик про любимые слова Нолана! И близко такого эссе не видел на ру ютубе
@IsildorDunodan
@IsildorDunodan 2 жыл бұрын
Про слова Нолана, конечно делай)
@palachdredd5830
@palachdredd5830 2 жыл бұрын
моя любимая трилогия)
@UntouchableButterFly
@UntouchableButterFly 2 жыл бұрын
8:40 -Бейн -Давайте забудем об этих условностях, мистер Уэйн. "Условности" - они по мнению Бейна стоили Бэтмену его силы.
@SUKABAZUKAAA
@SUKABAZUKAAA 2 жыл бұрын
Марион Котийяр: вещает приятным, бархатным голосом, практически переходящим в шепот. Дубляж: СВОБОДНАЯ КАССА!
@aoinakagava9362
@aoinakagava9362 Жыл бұрын
Да ладно, актриса дубляжа неплоха, я ее много где слышал
@user-pr3qj2dj3m
@user-pr3qj2dj3m 2 жыл бұрын
не важно какой оригинал .. важно как мощно у нас озвучили Бейна
@Kamazych
@Kamazych 8 ай бұрын
Мощно?
@user-yx9tn7fv2r
@user-yx9tn7fv2r 2 жыл бұрын
Я комментатор, и я ХОЧУ ролик про любимым словам Нолана)
@heracit4012
@heracit4012 2 жыл бұрын
Поддерживаю.
@palachdredd5830
@palachdredd5830 2 жыл бұрын
их услышал Кристиан Бэйл, когда без разрешения вошёл в монтажную )))
@organicpacket
@organicpacket 2 жыл бұрын
Вы не знаете, в итоге этот ролик вышел?)
@MrWarrcan
@MrWarrcan 2 жыл бұрын
Всегда считал что эта трилогия была данью уважения к злодеям, а не бэтману. Что Рас АльГул, что Джокер, что Бэйн. Очень крутые пресонажи, а бэтси просто для фона.
@mikhaillucky8130
@mikhaillucky8130 2 жыл бұрын
вся вселенная Бэтмена - сплошной символизм, этим DC и отличается от Marvel, у последних акцент именно на героях, поэтому отчасти ваше замечание верно, борьба зла и добра и что обе сущности - части одной медали, и временами одно от другого сложно отличить. Нолан очень хорошо смог передать на экраны эту мысль, особенно в фильме с Джокером.
@user-os8gu6xf6i
@user-os8gu6xf6i Жыл бұрын
Короля играет свита. Невозможно показать супер-крутых злодеев (людей с с серой моралью) без крутого протагониста.
@joeblack5253
@joeblack5253 2 жыл бұрын
11:19 "Проверить углы, проверить углы!!" капитан Прайс ©
@user-wd4iq7dn8j
@user-wd4iq7dn8j 2 жыл бұрын
Неважно, что мы хотим... Важно, каков наш плааан
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin 2 жыл бұрын
Написание комментария тоже входило в ваш план?
@xzhenyui6516
@xzhenyui6516 Жыл бұрын
Когда Бэйн говорит Бэтмену о тьме, кмк есть ещё один уровень смысла: 'you merely adopted the dark' против 'i was born in it' Adopted the Dark можно воспринять как принятие, вступление в родственную связь с Тьмой Брюс Уэйн сирота и тьма как бы усыновила его / он с ней породнился, нашел в ней некую силу, духовную основу, сроднился с ней Здесь себя Бэйн как бы видит рождённым во Тьме, т.е. подчеркивает свое превосходство по праву рождения Аля 'ты бастард, а я чистокровный'
@Mr.Balkarov
@Mr.Balkarov 2 жыл бұрын
Любимые слова Нолана, кочующие из фильма в фильм, как моё настроение изо дня в день! Режим ожидания включен)
@nibbbbbr
@nibbbbbr 2 жыл бұрын
Как же я люблю этот канал! Только всего самого наилучшего! Как же хорошо что контент по дубляжу теоретически никогда не умрет )))
@_-TARS_
@_-TARS_ 2 жыл бұрын
При всех.недостатках, но голос Бейна в дубляже это нечто, в оригинале его трудно понять.
@bozar-et5rq
@bozar-et5rq 2 жыл бұрын
Tenet с его своеобразным сведением передаёт привет. Нолан же.
@Phantom-gz1bx
@Phantom-gz1bx 2 жыл бұрын
Не согласен, понять легко. Мне нравятся как оригинал, так и дубляж, оба хороши по-своему
@deathcold_longplaysua4846
@deathcold_longplaysua4846 2 жыл бұрын
Почему-то я, смотря фильм в оригинале, понял его без проблем. Не знаю, может это я научился правильно слышать людей из-за бугра, или может мой английский стал настолько хорош, но факт остаётся фактом.
@heracit4012
@heracit4012 2 жыл бұрын
Мне оригинал больше по душе. Он звучит похоже на Марлона Брандо в Апокалипсике Сегодня. Между их голосами есть некое сходство, интонацией умирающего страдания. И оба они про тему Страха. В нашем варианте этого нету.
@CaptainValentine
@CaptainValentine 2 жыл бұрын
8:43 сам задавался этим вопросом, но так и не добрался до оригинальной озвучки. Спасибо за разъяснение этого момента ))
@user-zy6rx2lf2f
@user-zy6rx2lf2f 2 жыл бұрын
Хочу ли я видос про любимые слова Нолана? Если в словосочетании есть слова "видос" и "Нолан" - это уже хочется посмотреть!
@whenehehe
@whenehehe 2 жыл бұрын
16:12 тоже напишу про жы-шы. Я обычно не толкаю все эти умничанья, но мне это показалось просто забавным)) небольшой байт на комменты удался, пусть и неосознанно)
@helmetson652
@helmetson652 2 жыл бұрын
Всегда нравилось, как об особенностях и неточностях перевода рассуждают люди, называющие бэйт байтом
@ilyamodder
@ilyamodder 2 жыл бұрын
@@helmetson652 так в русском языке это именно как «байт» прижилось уже
@helmetson652
@helmetson652 2 жыл бұрын
@@ilyamodder оно только потому прижилось, что народ в большинстве безграмотен и учиться не желает вообще ничему
@sava6005
@sava6005 Жыл бұрын
Вообще-то, раз уж делаем замечания дубляжу, стоит исключить такие ляпы как свежЫй. Испанский стыд однозначно
@cri8vrilrecordings687
@cri8vrilrecordings687 2 жыл бұрын
Спасибо за видео..очень ценю твои труды. Уважение!
@dpsore
@dpsore 2 жыл бұрын
За себя и за Готем!
@user-gi6pk7xq8h
@user-gi6pk7xq8h 2 жыл бұрын
Автор молодчинка. Очень интересно и очень важная деятельность. Нравилось смотреть трудности перевода на видеоигры и теперь попались трудности перевода на фильмы. Грамотная и приятная речь, интересная подача.
@demiurgus213
@demiurgus213 2 жыл бұрын
00:16:19 "Вам пора съездить в Бобруйск и подышать свежЫм воздухом"(обратить внимание на детали):)))
@liquidsnake7327
@liquidsnake7327 2 жыл бұрын
C -жи/-ши просто выпал. Правило первого класса не соблюсти это конечно нечто.
@Aleksandr_Ziborov
@Aleksandr_Ziborov 2 жыл бұрын
Когда Блейк говорит Injustice это так же серия комиксов и игр про спятившего супермена.
@MedEng432
@MedEng432 2 жыл бұрын
вроде как в 2008 еще не было их. но это слово очень часто фигурирует в комиксах
@alexfedorov6253
@alexfedorov6253 2 жыл бұрын
@@MedEng432, эта часть 2012 года, 2008 просто Тёмный рыцарь.
@mukhtar8355
@mukhtar8355 2 жыл бұрын
Каждое видео сделано с любовью к теме. Спасибо!!!
@rustykz7708
@rustykz7708 2 жыл бұрын
Самое запоминающееся в этом фильме: ГДЕ ДЕТОНАТОР?!!!
@vnimeme
@vnimeme 2 жыл бұрын
Спасибо за очередной крутой видос! 🙇‍♂️
@blackout3789
@blackout3789 2 жыл бұрын
Мой любимый фильм серии) Спасибо за ролик. Пересмотрю теперь его в оригинале
@user-rj5xu5dv1u
@user-rj5xu5dv1u 2 жыл бұрын
16:10 жи-ши пиши... Но ролик огонь, впрочем как всегда
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin 2 жыл бұрын
Век жыви - век учись)
@inglorious_kycb
@inglorious_kycb 2 жыл бұрын
@@wikusvandemerwe7251 Пф-ф-ф, беларуская мова - Жы/Шы ТОЛЬКО через Ы :)
@goldeneagle8259
@goldeneagle8259 2 жыл бұрын
для меня самый 'смешной' момен когда Бейн говорит: "Gotham is yours". Это гениально сыграно, по интонации на 100% слышно как он прикалывется. В дубляже можно подумать, что он это серьезно.
@DmitriyRakhuba
@DmitriyRakhuba 2 жыл бұрын
Victory has defeated you - любимая фраза в фильме. Две противоположности в одном предложении. Как по мне, по смыслу на русском лучше всего "победа сокрушила тебя"; но уже теряется противопоставление победа - поражение.
@hitokiriart4893
@hitokiriart4893 2 жыл бұрын
Отличный обзор, как всегда.
@IsildorDunodan
@IsildorDunodan 2 жыл бұрын
Ура дождались, лайк не глядя)
@Shadowstepernik
@Shadowstepernik 2 жыл бұрын
Спасибо за то, что делаешь)
@Animeshnik34
@Animeshnik34 2 жыл бұрын
Спасибо за разборы, это было круто
@user-bw5zx9pn2m
@user-bw5zx9pn2m 2 жыл бұрын
Комментарий в поддержку! Спасибо за труд и качественный контент)
@maxgedo
@maxgedo 2 жыл бұрын
Еее, давно ждал!!
@semenchikus
@semenchikus 2 жыл бұрын
Отличные и очень познавательные видео! Даже когда смотришь в оригинале многие детали ускользают из-за невнимательности или пробелов в знании языка. А такие разборы позволяют по-новому взглянуть на многие детали любимых фильмов и мотивировать на их пересмотр ')
@alexx_ander_
@alexx_ander_ 2 жыл бұрын
Даёшь больше видео про Нолана! Ждём с нетерпением :-)
@defuzer2858
@defuzer2858 2 жыл бұрын
Трилогия Бэтмена закончена, поздравляю!
@vladk1selev
@vladk1selev 2 жыл бұрын
Очень нравится качество контента на этом канале!) Жду видео про любимые слова Нолана
@James-ee8qo
@James-ee8qo 2 жыл бұрын
Спасибо за ролик!
@VOM.21
@VOM.21 2 жыл бұрын
Прекрасно, прекрасно! 👍
@nyastudio848
@nyastudio848 2 жыл бұрын
Наконец-то. Сейчас вспомним английский язык)
@user-mh9cm6ii7y
@user-mh9cm6ii7y 2 жыл бұрын
что ж это было шикарно и интересно) спасибо))!
@Kobelove84
@Kobelove84 2 жыл бұрын
Как всегда отлично! Красавчик, надо как-то продвинуть канал, соотношение качества контента-сабскруберы, недопустимо просто!
@dimaveter_8
@dimaveter_8 2 жыл бұрын
Ахахаха! Шутки про Бэйна и липсинк! 😂😂😂😂 Ой нимагу! Я думал, в 2к21 уже невозможно будет придумать достойную шутку пробейна!😂 ... или я прост слоупок)
@sergeysergey3014
@sergeysergey3014 2 жыл бұрын
спасибо за ролик! го звездные войны раз уж вспомнил)) с 4 эпизода конечно)
@bonkerstooru
@bonkerstooru 2 жыл бұрын
Про момент с cat burglar - пробраться в таком костюме подобно кошке в дом, но тоже такое... Спасибо вам большое за ваши видео :3 И да, было бы очень интересно посмотреть про любимые слова Нолана!
@CalMine
@CalMine 2 жыл бұрын
Прекрасное видео, прекрасная трилогия)🤟🏻
@tdiamondstyles3867
@tdiamondstyles3867 2 жыл бұрын
Хорошее видео, интересно было посомтреть. Спасибо
@eriksarkisyan1331
@eriksarkisyan1331 Жыл бұрын
Ооооуууу спасибо за видео
@imnooburprofy
@imnooburprofy 2 жыл бұрын
уай бляяя красиуа братишька! обожаю твои ролики. когда смотрю фильмы в оригинале (периодически необходимы субтитры из-за особенностей произношения некоторых актёров в частности) на автомате не замечаю фигуры речи используемые в них, а тут прям смаковые моменты вытаскиваешь и заставляешь восхищаться как же это круто - искусство
@TheRobiton
@TheRobiton 2 жыл бұрын
Прекрасно, спасибо) Ждём разбор любимых слов Нолана
@user-yi5gc5of9z
@user-yi5gc5of9z 2 жыл бұрын
Обязательно ждём видео про любимые фразы Нолана,хочу послушать обязательно в тем более автору есть чем поделиться...
@user-ns5it3kw3w
@user-ns5it3kw3w 2 жыл бұрын
Конечно интересно посмотреть про кочующие по фильмам слова)
@user-fd7xy8hj3r
@user-fd7xy8hj3r 2 жыл бұрын
Голосует на Джона Уика братцы. Все же мы уважаем Бабу Ягу с пистолетом!
@TheKust
@TheKust 2 жыл бұрын
Хех, люблю Бабу Ягу, но он там весьма немногословен. Пули составляют большую часть его диалогов))
@user-wd4iq7dn8j
@user-wd4iq7dn8j 2 жыл бұрын
За белоруса Джордани Йовановича!!!
@hitokiriart4893
@hitokiriart4893 2 жыл бұрын
Баба Яга против! Кащей за!
@demogorgoniteskadril3631
@demogorgoniteskadril3631 Жыл бұрын
На замечание про отправляться под воду могу ответить:-Как? С удовольствием бы это сделал. Но разбор хорош)
@Serhio_Alivares
@Serhio_Alivares 2 жыл бұрын
Однозначно лайк, за себя и за Сашку и за Готем )
@CH-cz7mf
@CH-cz7mf 2 жыл бұрын
Ладно, спасибо за выпуск, я под воду. 👋
@legdzm6101
@legdzm6101 2 жыл бұрын
За видео лайк и спасибо) Счто же будет дальше?
@laughingcoffin6269
@laughingcoffin6269 2 жыл бұрын
Да. было бы очень интересно посмотреть ролик про слова)
@KinoVOlka
@KinoVOlka 2 жыл бұрын
Спасибо, колокольчик 🔔
@minzdravf
@minzdravf 2 жыл бұрын
Что так мало подписок? Отличный канал и отличные видео сразу лайк и длинный комментарий!
@user-je4og6fv7d
@user-je4og6fv7d 2 жыл бұрын
Чур пусть следующий ролик будет про любимые слова Нолана, дико любопытно.
@Sasha_60
@Sasha_60 2 жыл бұрын
*спасибо*
@strENGth_D
@strENGth_D 2 жыл бұрын
Молоток, Комрад. Хорошим делом занимаешься.
@sergey071000
@sergey071000 2 жыл бұрын
10:00 Про братьев Ноланов и их творчество всегда интересно посмотреть Плюс можете сделать видео по последним фильмам Тарантино типа Омерзительная восьмёрка и Однажды в Голливуже
@eloquent2200
@eloquent2200 2 жыл бұрын
Спасибо)
@golosbezdoka
@golosbezdoka 2 жыл бұрын
Классный разбор. Ну, а теперь трудности трудностей перевода: 1. Место с мешком на голове у Бейна переведено верно. You're a big guy, тут речь не о размере, тут "ты уже взрослый мальчик", по сути, речь идёт именно о "потерпишь". Ты уже взрослый, потерпишь. Ничего страшного. Смысл передан на ура!) 2. На счёт Rise, возрождение легенды это очень странный перевод, но твой тоже не передаёт сути. Речь о том, что легенда восстала, легенда ожила, воскресла, вернулась или возвысилась. В русском языке есть понятие "подняться", хотя оно более бытовое. Видимо, "поднимается" не расцениили как звучный заголовок)) Хотя это самый близкий по смыслу вариант, и огонь поднимается (у пожарныйх спросите), и мужик на платформе каменной поднимается. И из могилы кто-то поднимается, такое тоже в языке есть. Ну и "пацан поднялся", как же без него. Солнце тоже поднимается, кстати. Это самый близкий вариант, но русский язык сейчас на стадии "всё бытовое и простолюдское мы отвергаем, нам надо чтобы пафосно", вот и весь секрет. 3. Вариант с do you feel in charge не настолько "чувственный", как может показаться. Перевод "считаешь себя" более правильный по смыслу. Есть и другие выражения, например, do you feel you're different - ты считаешь, ты не как все; или do you feel the difference - разницу видишь (замечаешь). Такие выражения как I feel, I believe или I find не должны переводиться бувально, как "я чувствую, я верю или я нахожу", очень часто им на замену приходят "считаю", "насколько я понял", "насколько мне известно" или даже "я уверен". Поэтому в дубляже всё передано верно. Бейн и так понимает, что его боятся, он и так знает, что он не пустое место, по этому его мало волнует кто что "чувсвует", он знает, что все в штаны валят, он не дурак)) Подкол про липсинк Бейна - на пятёрку :D 4. Момент Кошкой там вообще простой, если нужно сохранить отсылку к кошке, то не обязательно так привязываться к слову "домушница", по сути, можно сказать, что она не очень подходяще оделась, если она собирается "как кошечка в форточку". Вопрос же не столько в том, что она ворует, сколько в том, как именно она это делает. Более "русского" не нашёл. 5. Кошка за язык укусила это передать непросто, но логика такая же, как и в п.4, если нужно передать кошку, не обязательно так держаться за остальное. Я сцены сейчас не помню, не знаю действительно ли язык был повреждён чем-то, но по смыслу похоже на то, что она говорит о том, что мужик молчит. Тогда можно было было бы просто сказать "мой котик язык проглатил" или "молчишь, мой котик?". да, здесь мы отходим от оригинала и смысл предложения искажается, но картина остаётся прежней. И тут надо определиться, нам нужно кошачью отсылку сохранить или не нужно? Может, варианты есть и лучше, но пока предложу этот. И о том, что мужик молчит сказала, и о котике упомянула. Но тут надо на этапе вычитки смотреть внимательно будет) 6. Не мешают ли каблуки? По сути, она ответила "ты скажи", потому что ему ЕЁ каблуки помешали очень :D Так перевели бы да и всё. 7. keep them from falling. в твоём предложении звучит, будто все знали, что внизу что-то есть, оттуда только и хотят захватить все разработки, а ты над ними строишь всё это. Если нет, то falling перевели правильно, "чтобы не попали". Дальше досмотрю позже, но пока мысли вот такие) Дело в том, что в самом слове "перевод" есть ошибка. translate это не про переводить, это про передавать. ты должен передать всё, что сказано в оригинале. Не перевести, передать. Как писал Гоголь "переводчик это очень тонкое стекло, через которое должно казаться, что его и нет вовсе, а ты просто всё понимаешь". Поэтому смысл важнее словаря. Очень понравился твой разбор Криминального (бульварного) чтива, но на этот раз получается, что в дубляже неплохо так поработали и большинство предположений об их ошибках это скорее домыслы, чем факты или найденные ошибки. Ребята поработали на славу))
@splaxa
@splaxa 2 жыл бұрын
пункт 3, для считать есть более подходящее think. и именно "чувствовать себя главным" однозначно более правильный перевод.мне больше интересно с какой целью "'это несправидливость" изменяют на "это не правосудие" ... цензура в действии?
@Timo.var.
@Timo.var. Жыл бұрын
5. Можно было "Что, на душе кошки скребутся?"
@CoutureFighter
@CoutureFighter 2 жыл бұрын
Голос Бэйна в дубляже намного лучше чем неразборчивая речь Харди.
@_MadBadAngree_
@_MadBadAngree_ 2 жыл бұрын
Как и Джокера!
@Roman_Ryabikov
@Roman_Ryabikov 2 жыл бұрын
Спасибо за видео!!! Подписался. Особенно за последнюю фразу. Звучит очень злободневно, особенно на фоне всеобщего ... скажем "упрощения" :))) И да, про кочующие слова Нолана хотелось бы увидеть выпуск.
@JenyaIsJustChilling
@JenyaIsJustChilling 2 жыл бұрын
> квентин делает 3-е видео подряд по трилогии тёмного рыцаря, и анонсирует видео по нолану A LOT OF LOYALTY FOR A HIRED GUN
@MaxZapod
@MaxZapod 2 жыл бұрын
Класс) смотря обзор, понял, что фильм не помню полностью ) Ну до кучи тут напрашивается фильм Джокер
@murdockmsk
@murdockmsk 2 жыл бұрын
Чел, у тебя крутой канал Успехов
@user-kh4ll5fx1h
@user-kh4ll5fx1h Жыл бұрын
На фразу:"Я тебя сломаю", логично звучал бы ответ: "Ломай меня полностью" Раз уж так важны отсылки.
@rirockzone
@rirockzone 2 жыл бұрын
Видос классный, как всегда, спасибо! Один момент: книги бы были - с их помощью передают информацию (думаю, имелись в виду художественные произведения, но звучало чуть топорно)
@FR33M4Ncool
@FR33M4Ncool 2 жыл бұрын
как всегда шикарно и немного душно. поставлю лайк и открою форточку)
@678wait
@678wait 2 жыл бұрын
Спасибо за работу, было интересно и познавательно. Добавлю свои пять копеек: в части видео где вы говорите про красивые и утонченные реплики, что из-за перевода они теряются, вы сами предоставили вариант перевода, где речь идет про "детали", который, на мой взгяд, тоже не несет никакого особого смысла. Данный диалог построен на игре слов. Details помимо своего основного смысла (этот смысл используется в первой части реплики), имеет значение наряд или отряд полиции. Так вот, во второй части реплики он имеет ввиду, что нужна помощь бэтмена не "деталям", а полиции.
@heracit4012
@heracit4012 2 жыл бұрын
Класс) Спасибо за работу и восстановление справедливости. Бетман бы одобрил :D Я с интересом наблюдаю за вашей работой от одного ролика к другому по поиску более удобного и понятного сочетания оригинала и дубляжа. Мне нравится то, как вы развиваете свой подход. Мне теперь намного проще следить. Слышу сколько комиксного фана нету из-за дубляжа! Как звучит Бейн в оригинале! А какой кошачий голосок у Кайл ;) 16:31 сцены бала в оригинале вкупе с игрой голосов Вейна и Кайл, игры флирта, это читаемый романтический эпизод с характерными тропами, отсылающий по звучанию сцены к множеству других кинокартин. В нашем дубляже я этого не замечал и не ощущал. Русским что, нельзя получать всё это удовольствие?
@user-yi5gc5of9z
@user-yi5gc5of9z 2 жыл бұрын
Для них это работа в которую нет нужды вкладывать душу всё равно платят, уровень Российского кино ярко показывает что они не способны не на что..Узколобость не позволяет ощутить ИДЕЮ автора и всю глубину диалогов и игру слов,судя по трилогии Бетмена для них важнее СМЫСЛ...
@heracit4012
@heracit4012 2 жыл бұрын
@@user-yi5gc5of9z я полагаю, что уровень российского кино связан с российским зрителем. Я плохо знаком с этим зрителем. И, наверное, не разделяю его взгляда на то, что такое кино и что в кино развлекает. Мне еще хочется сказать что-то про упадок культуры в России, потому что мне кажется, что российский зритель на разборчив до игры слов, умелого использования тропов, восприятия кино как средство диалога. Как вы различаете между собой идею и смысл?
@Elf777222
@Elf777222 2 жыл бұрын
@@user-yi5gc5of9z да ты посмотри как игры озвучивают, впервые я это заметил там, а потом уже в фильмах, хочется качественный перевод и озвучку, ведь за это мы платим, а получаем уг в обертке и не всегда в красивой.
@jan49770
@jan49770 Жыл бұрын
Вы так говорите словно весь мир смотрит в оригенале, и только мы делаем дубляж. Большая часть всех проблем локализаций исходит из того что они работают с тем что уже является частью фильма, тогда как локализация не является ее частью. Они не знают указаний режиссёра актерам на площадке, замысла, а работают с тем что есть. Никого не понимал снобских упрёков в адрес локализаторов. Если вы хотите смотреть как было снято, смотрите оригенал, это удовольствие для очень ограниченого круша людей, потому они и есть снобы
@OlegCompote
@OlegCompote 2 жыл бұрын
Круто, сделай про любимые слова Нолана
@emirlanberdybaev2386
@emirlanberdybaev2386 2 жыл бұрын
Здрасьте, а можете сделать по фильму "День Сурка" или тут не просят? Ну да ладно, все равно классные видео
@as_if_i_care
@as_if_i_care 2 жыл бұрын
Спасибо за крутые обзоры и игры слов, давно интересна эта тема. Подписался! Ждем видос про фразы Нолана. Также заметил, что большинство инет-теорий чаще всего основаны на кривом русском дубляже. Посмотрев Матрицу в оригинале - я с удивлением увидел этот фильм впервые. С подобными косяками часто сталкиваешься в играх, потому давно играю строго на английском, теперь и с фильмами то же самое)) Очень радует подробный разбор устоявшихся фраз, которые в наших краях некому объяснять (типа be there or be square). Также в жизни часто прибегал к методу "дословного перевода", чтобы понять сложные конструкции, пока однажды не столкнулся с "бэд мазафака" сами знаете откуда, вот тут система дала трещину)))
@mekushon
@mekushon 2 жыл бұрын
Однозначно интересно про фразы Нолана
@Gresyr
@Gresyr 2 жыл бұрын
Я как верблюд. Не понял шутку про липсинк, но потом вернулся и ржал как конь.
@thisisruks
@thisisruks 2 жыл бұрын
+ за Видос про Нолана. Лайк за видос про Бэтмена. Комментарий в поддержку автора.
@ltc4117
@ltc4117 2 жыл бұрын
Отличная работа)
@HumanRARE
@HumanRARE 2 жыл бұрын
16:21 свежЫм воздухом. СВЕЖЫМ. И ведь не один раз
@SlySharp
@SlySharp 2 жыл бұрын
Отличный контент. Единственное что, вспоминая одноименную рубрику стопгейма про дубляж игр, хотелось бы еще добавлять мнение про актеров дубляжа и их отыгрыш относительно оригинала, пусть даже и субъективное. Спасибо)
@Megawaps
@Megawaps 10 ай бұрын
Никогда не понимал, зачем нужен разбор актёрской игры, что у Стопгейма, что здесь. И там и там рубрика называется "Трудности Перевода", а не локализации в целом. Логично, что именно перевод здесь и разбирается.
@alexnash8563
@alexnash8563 Жыл бұрын
Конечно интересно про слова
@user-by9lb4mw4z
@user-by9lb4mw4z 2 жыл бұрын
У меня тоже возникало подозрения насчёт существования у Нолана любимых слов, только недавно с кем-то обсуждала. Но я пока не могу точно сказать, какие это, надо всё ещё раз пересматривать. Так что да, хочу ролик)))
@salomaonplanetsaturn6038
@salomaonplanetsaturn6038 2 жыл бұрын
Спасибо вам. Послушал чуть чуть посмеялся , от голоса Бейна русского.
@Brosok-kobry
@Brosok-kobry 2 жыл бұрын
Переводчик Бэйна самый щедевральный голос, которого я слышал
@maximprikhodko8204
@maximprikhodko8204 2 жыл бұрын
Хи, Талию дублировала Кейра Мец из "Ведьмака 3" :)))
@deveiq2765
@deveiq2765 2 жыл бұрын
А так же почти всех женских персонажей скайрима
@user-jc6th3qe7b
@user-jc6th3qe7b 2 жыл бұрын
Кейра Мец это персонаж из выдуманной вселенной, она не могла никого дублировать в других выдуманных вселенных или фильмах.
@maximprikhodko8204
@maximprikhodko8204 2 жыл бұрын
@@user-jc6th3qe7b Да что Вы! Я и не знал!
@user-yg7jm5vn9k
@user-yg7jm5vn9k 2 жыл бұрын
Липсинк у Бэйна- хаххаа хорошо, хорошо ))
@tekken2462
@tekken2462 2 жыл бұрын
Огонь)
@albie5496
@albie5496 2 жыл бұрын
12:01 божественный голос Кель'таса Солнечного Скитальца!
@user-wy4dd6wv9l
@user-wy4dd6wv9l 2 жыл бұрын
Нуу да, интересно было бы глянуть
@user-zs6lf5gl5o
@user-zs6lf5gl5o 2 жыл бұрын
Спасибо за отсылку старого ролика Бэда
@DNA-dw1tp
@DNA-dw1tp 2 жыл бұрын
Отличный ролик, наверное стоит взглянуть на трилогию Нолана ещё раз, хотя бы с субтитрами. Но вот немного желчи в конце явно было лишним )
@user-cj8jf7sr7o
@user-cj8jf7sr7o 2 жыл бұрын
Да-да-да-да-да! Хочу видео про слова.
@MaisonLexBeatz
@MaisonLexBeatz 2 жыл бұрын
Одна из самых любимых трилогий, после Матрицы
@user-qd3eb9su7h
@user-qd3eb9su7h 2 жыл бұрын
6:22 очень просто. Как Шейн Блэк обыграл в своём Хищнике фразой "покаж киску"
@uran4k
@uran4k 2 жыл бұрын
13:28- мне нравится больше «человек из толпы» фраза)
@kanon4222
@kanon4222 2 жыл бұрын
по моему косяков в монтаже и сценарии данного видео гораздо больше чем косяков в дубляже фильма
Бэтмен: Начало Трудности Перевода Фильма
20:31
МСТИТЕЛИ Трудности Перевода фильма
19:03
Quentin Translatin
Рет қаралды 113 М.
КИРПИЧ ОБ ГОЛОВУ #shorts
00:24
Паша Осадчий
Рет қаралды 6 МЛН
1 класс vs 11 класс (рисунок)
00:37
БЕРТ
Рет қаралды 4,8 МЛН
Агенты А.Н.К.Л. Трудности Перевода
17:58
Quentin Translatin
Рет қаралды 90 М.
Взлёты и падения - Хит Леджер
29:31
GreenGrass
Рет қаралды 655 М.
Трудности Перевода Доктор Стрэндж
17:26
Quentin Translatin
Рет қаралды 164 М.
Нашел жучок в зубе #фильм #сериал #топ
1:00
Кәріс тіріма өзі ?  | Synyptas 3 | 8 серия
24:47
kak budto
Рет қаралды 1,4 МЛН
Uma Ki Super Power To Dekho 😂
0:15
Uma Bai
Рет қаралды 13 МЛН
Нашел жучок в зубе #фильм #сериал #топ
1:00
Always ready to cry 😂
0:49
SKARTR سمير الحلبي
Рет қаралды 13 МЛН