Obrigado pelo seu comentário. Ultimamente, por causa da minha idade, não tenho conseguido sair muito ao porto. Existem outros vídeos de navios no meu canal, mas você já os viu? Como estou numa ilha, sinto que os vídeos acabam sempre iguais, por isso não tenho conseguido enfrentar mais desafios. Se algum dia uma boa ideia descer do céu, gostaria de tentar novamente.
9:35 サンドレッド(砂袋)の説明がありましたが、英語でsounding leadという言葉がありまして、水深を測る(sounding)鉛(lead)という意味ですが、これとは別のものなのでしょうか。タイタニックの映画で氷山に衝突したとき、船長が「sound the ship」と言っていたので調べたことがありました。Sonarが導入される前、ボートや船が接岸するとき水深を測るのに使われたようです。ちなみに船舶については素人です。
@tarohachijo8 ай бұрын
昔は、水深を測るのにも苦労があったのですね。水深を測る方はサウンディングレッドでしょうか。 さて、ご質問の件、 明和海運㈱の海運用語集に、 ①「レット(サンドレッド)」とは、「船舶側の係船索を陸上側に渡す際に必要となるもの。 係船索の先端に取付け遠心力により陸上側目掛けて遠投する。 かつては、レットの中に砂が入っていたことによりサンドレッドと呼ばれていたが、現代はゴムを使用しているため、レットと呼ばれることが多い。」とあります。 ②また、この点について別の場所でも説明があり、「サンドレッド(Sandlead)」とは、「船舶の太い係留索を陸上に渡すために、 heaving line (引き綱)という細いロープを結ぶ。しかし、そのままでは line を陸上に放り投げることはできないので、先端におもりを取りつけて遠心力で陸上側目掛けて遠投する。そのおもりのことを通称サンドレッドという。「砂か鉛、または砂に代わる鉛」という意味で サンドレッドということばが使われるようになったという説がある。サンドレッドは和製英語で、レッドとは鉛(LEADと綴るが発音はレッド)の事。現在は砂袋や鉛は使われておらず、ゴムが使われている。」とあります。 サンドは砂のsandだと思いました。leadは現在では、レットと読むようですが、私はサンドレッドという言葉を使っていました。 ちなみに私も船についての専門用語は詳しくなく、調べ調べしながら字幕を作っています。いつもご覧になった船舶関係の方々からご指摘いただいたり、教えてもらったりしています。今回も、調べ直して知識がより鮮明になりました。 もう年なので無理とは思いますが、レットをビュンビュン回して投げてみたいですね。いつまでたっても子供の心から抜けられない私です。
Compro 10 navios dessa classe para os biológico da marinha do Brasil
@tarohachijo10 ай бұрын
Obrigado por sempre assistir nossos vídeos. Os navios da classe de 500 toneladas fabricados no Japão são muito legais. Minha opinião pessoal é que, se fosse comprado pela Marinha do Brasil, acho que faria um bom trabalho. (Traduzi do japonês para o português no Google) いつも動画をご覧頂きありがとうございます。 日本製の500トンクラスの船はとてもかっこよいですよ。 個人的な見解になりますが、もしブラジル海軍で購入されたのなら、きっと良い働きをすると思います。
@kobeponta10 ай бұрын
ローリングはともかくピッチングは本当に気持ち悪い。
@maronReyes10 ай бұрын
Not died forever sulisut to day.
@tarohachijo10 ай бұрын
Sorry, I'm not good at English, so I may not have understood your comment correctly. Is it correct to interpret this view of ships coming and going as something that never changes? I would be happy if you could think of the music from Otis Redding's "The Dock of the Bay'' when you look at this view.
Beautiful vilog with blue sea a beautiful smal ship.
@tarohachijo Жыл бұрын
Thank you for watching video. In this season, the color of the sea is a very clear blue color. The sunlight after 3pm highlights the beauty of the white ship.🕞🛳🔅 I love shooting videos of ships during the fall and early winter seasons. The Japanese subtitles at the end are a shout out to a certain baseball team.⚾⚾⚾ Please continue to enjoy my videos.